ويكيبيديا

    "pero quizá" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولكن ربما
        
    • لكن ربّما
        
    • لكن قد
        
    • ولكن قد
        
    • ولكن ربّما
        
    • لكن لربما
        
    • لكن لَرُبَّمَا
        
    • لكن ربما
        
    • لكن رُبما
        
    • لكن لربّما
        
    • ولكن لعل
        
    • ولكن يبدو
        
    • لكن هذا قد
        
    • لكني قد
        
    • لكنها قد
        
    Pero quizá puedas inspirarlo para que se concentre más en sus tareas. Open Subtitles ولكن ربما تكوني السبب لتدعيه يركز في دروسه بشكل أكبر
    De donde procedo, este tipo de fotos supondrían un problema para un funcionario, Pero quizá solo se trate de una diferencia cultural. Open Subtitles من حيث اتيت انا ،هذا لنوع من الصور قد يكون مشكلة للموظف الحكومي. ولكن ربما هذا فقط الاختلافات الثقافية.
    Pero quizá podría y debería existir una tercera categoría de miembros. UN ولكن ربما يوجد مجال لفئة ثالثة مــن اﻷعضـاء وحاجته إلى ذلك.
    Pero quizá, si no hubiera sido así, no habría recibido ese suero. Open Subtitles لكن ربّما لولا أنانيّتي الشديدة، لما ظفرت بذاك الحقن الوريديّ.
    Sé algunas cosas que podrían ayudar a tu padre Pero quizá tú te metas en líos. Open Subtitles أعرف بعض المعلومات، قد تساعد أباك لكن قد تتورطين
    Pero quizá podamos escuchar también los puntos de vista de otras delegaciones. UN ولكن ربما كان لنا أن نستمع إلى وجهات نظر وفود أخرى أيضاً.
    Pero quizá podamos apoyarnos cada vez más en la vasta experiencia adquirida durante acciones pasadas. UN ولكن ربما أمكننا الاعتماد على نحو متزايد على الخبرة الواسعة التي اكتسبتها خلال عملها في الماضي.
    Todo ello puede ser deseable, Pero quizá no hacerlo al mismo tiempo. UN وقد تكون كل هذه الإجراءات مستصوبة، ولكن ربما لا يكون من المستصوب القيام بها في نفس الوقت.
    La sugerencia del Sr. Amor es correcta de hecho, Pero quizá no sea el lugar para incluirla. UN وأوضح أن اقتراح السيد عمر صحيح وقائعيا، ولكن ربما ليس هذا هو موضعه.
    No puedo mejorar esa clara afirmación sobre la política estadounidense, Pero quizá pueda ampliarla levemente. UN ولا يمكنني أن أضيف شيئا يحسّن ذلك البيان الواضح لسياسة الولايات المتحدة، ولكن ربما يمكنني أن أتوسع قليلا في التفاصيل.
    En otras partes del mundo, las cosas ocurren de manera diferente, Pero quizá ese sea el motivo principal por el que estamos tan tranquilos. UN وفي أجزاء العالم الأخرى تحدث الأمور بصورة مختلفة، ولكن ربما يكون هذا هو السبب الرئيسي لشعورنا بالهدوء.
    No lo sabemos, Pero quizá si descifráramos la escritura, seríamos capaces de responder esta pregunta. TED نحن لا نعرف، ولكن ربما لو ان تم فك رموز النص ، ستكون قادرا على اجابة السؤال.
    Pero quizá no es coincidencia que algunas de las mentes más creativas no logren abandonar este tipo de miedos como adultos. TED ولكن ربما ليس مصادفة أنّ بعض عقولنا الخلاّقة تفشل في ترك مثل هذه المخاوف عند الكبر
    Sabía que no podía hacer a la gente sentirse hambrienta Pero quizá podía encontrar una manera de que sientan algo físico. TED الآن، كنت أعرف أنه ليس بمقدوري حمل الناس على الشعور بالجوع، ولكن ربما بوسعي اكتشاف طريقة تجعلهم يشعرون بشيء فيزيائي.
    Entiendo que reaccionaste porque una parte de tí se quiere ir, Pero quizá reaccionaste tan intensamente porque una parte de tí se quiere ir pero la otra parte se da cuenta de que algo importante está sucediendo en esta habitación. Open Subtitles أتفهّم ردّة فعلك لأنّ جزءاً منك يريد الرحيل لكن ربّما ردّة فعلك كانت عنيفة لأنّ جزءاً منك يريد الرحيل والجزء الآخر يدرك
    Pero quizá Dios se apiadó de mí... e hizo posible que encontrara a mi familia otra vez... para sentir lo que es el 'verdadero amor'. Open Subtitles لكن ربّما رأف الله لحالتي تركني لأجد عائلتي مرة أخري لأعرف معني الحب
    Está bien, Pero quizá lo acompleje. Open Subtitles هذا رائع لكن قد يسبب له مشاكل نفسية فيما بعد
    Las personas que aprovechan esa opción no pierden su derecho de voto, Pero quizá no puedan aspirar a determinados cargos. UN ولا يؤثر هذا الأمر على حقه في التصويت ولكن قد لا يجيز له أن يتولى مناصب معينة.
    Pero quizá es mejor dejar algunos misterios sin resolver. Open Subtitles ولكن ربّما بعض الغموض أفضل من البقاء بدون حل.
    Pero quizá el mayor error cometido por todos los estudiantes mientras están aquí, es suponer que alguna vez tendrán una idea original y creativa. Open Subtitles لكن لربما كانت الأخطاء الكبيره التى أرتكبها كل الطلاب خلال دراستهم هنا يفترض أنهم كانت لديهم فكره مبدعه أو جديده
    Pero quizá algo no le sentó bien. Open Subtitles لكن لَرُبَّمَا أَكلَ شيءاً لَمْ يُتّفقْ معه.
    Sería lo más sencillo, sí, Pero quizá sin ella sólo habría oscuridad. Open Subtitles أسهل ، نعم و لكن ربما بدونه سوف يحل الظلام
    Probablemente. Pero quizá haya otros reclusos que nunca se animaron a hablar. Open Subtitles مُحتمَل، لكن رُبما يكون هُناكَ سُجناء آخَرين لَم يتَقدَموا بشكوى
    Sé es este es un momento extraño para ti, pero... quizá estás exagerando. Open Subtitles أعرف ان هذة لحظة نادرة لك، لكن لربّما أنت تبالغى بانفعالك.
    Pero quizá uno de los aspectos más importantes del reverdecimiento sea la oportunidad de restaurar la ecología local; como en este ejemplo en las afueras de Minneapolis. TED ولكن لعل واحدة من جوانب إعادة تخضير أهم هي فرصة لاستعادة البيئة المحلية , كما في هذا المثال خارج مينيابوليس.
    Estos son interrogantes clave sobre la vida, Pero quizá parezcan algo esotéricos. TED وهذه الأسئلة تناقش مجموعة قضايا أساسيّة عن الحياة، ولكن يبدو أن ذلك مفهوم لفئة قليلة فقط.
    Así lo espero, Pero quizá no sea así. UN آمل ذلك، لكن هذا قد لا يحصل.
    También tenemos una habitación con cuatro camas... Pero quizá tenga que meter a otra persona ahí con Uds. Open Subtitles لدينا أيضا غرفة بـ4 أسرة لكني قد اضطر لوضع أحدا آخر بها معكم
    El cambio temporal ha comenzado, Pero quizá no se complete hasta dentro de años en el futuro. Open Subtitles لقد بدأ ت النقلة الزمنية ، لكنها قد لا تكتمل إلّا بعد سنوات في المستقبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد