Como solía decir de adolescente, no puedo prometer que sea bueno, pero será breve. | Open Subtitles | وكما قلت بصباي, لا أعدكم بأن هذا .سيكون جيدًا, لكنه سيكون سريعًا |
Todo esto es bueno, pero será inútil si no tenemos bastante comida para soportar el primer invierno. | Open Subtitles | كل هذا جيد لكنه سيكون بلا فائدة مالم نحصل على الطعام الكافي لأول شتاء |
Su despacho está justo ahí, segundo piso, al final del pasillo, pero será difícil entrar sin ser visto. | Open Subtitles | المكتب هناك الطابق الثاني، الطرف الشرقي. لكن سيكون من الصعب الدخول إلى هناك دون رؤيتنا |
El estará bien, pero será mejor que lo revisemos por un tiempo. | Open Subtitles | سيكون بخير، لكن من الأفضل أن نضعه تحت المُراقبة لفترة |
Cuando me case, usaré un vestido marinero, pero será una túnica. | Open Subtitles | عندما أتزوّج سأرتدي فُستان بحّار ولكنه سيكون عبارة عن عباءة |
pero será lo suficientemente perfecto, porque la naturaleza tampoco es perfecta. | TED | لكنها ستكون مثالية نوع ما فالطبيعة أيضا تخطئ أحيانا. |
Garantizar la seguridad de las fronteras seguirá siendo un reto durante mucho tiempo, pero será imposible si no se fortalece la capacidad de la Oficina. | UN | وسيظل تأمين الحدود هدفا صعب التحقيق لفترة طويلة في المستقبل، ولكن من المستحيل تحقيقه دون وجود مكتب يتمتع بقدرات معززة. |
Puede que solo muera, pero será feliz de hacerlo. | Open Subtitles | ربما سوف يكون قد مات لكنه سيكون سعيد بموته. |
Antes o después pagarás también esta, pero será demasiado tarde. | Open Subtitles | عاجلا أم آجلا ستدفع ثمن كل شيء، لكنه سيكون الوقت قد فات |
pero será nacional y ofrecen importante dinero. | Open Subtitles | لكنه سيكون قومي و هم يتكلمون عن أموال حقيقية |
Aún no sé cómo será, pero será impresionante... | Open Subtitles | . أنا لا أعرف ماذا سيكون هو , لكنه سيكون رهيب |
No te confundas. Yo puedo hacerlo, pero será más rápido si me ayudan. | Open Subtitles | لا أخطئ , انا اسطتيع فعل ذلك لكن سيكون اسرع بمساعدتك |
Ya te darás cuenta un día, pero será tarde. | Open Subtitles | ستتفهمين هذا يوما ما لكن سيكون هذا متأخرا حينها |
No sé qué demonios hace aquí, reverendo, pero será mejor que usted y sus hombres bajen las armas. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي تفعله هنا أيها الكاهـن لكن من الأفضـل لك ولرجالك أن تخفضـو الأسلحـة |
No lo sé, pero será mejor que lo registremos... junto con el Terrigen. | Open Subtitles | لا اعرف و لكن من الافضل ان نتفقد ذلك و البلورات |
Aún no sé que haremos con el, pero será bueno. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا سنفعل حيال هذا . الأمر بعد ولكنه سيكون جيداً |
pero será la página más gloriosa de todo el libro. | Open Subtitles | لا , و لكنها ستكون أعظم صفحه فى الكتاب كله |
No veo a nadie más ahí dentro, pero será mejor que lo compruebes. | Open Subtitles | لا أرى أحداً في الداخل ولكن من الأفضل أن تتحقق من ذلك |
Ahora es una camarera sin trabajo pero será una estrella de la música "country"... | Open Subtitles | الآن هي نادلة عاطلة عن العمل، ولكنها ستكون نجمة موسيقى ريفية بارزة، |
No sé cuándo sucederá, pero será antes de cualquier plan. | Open Subtitles | لا أعلم متى سيكون ذلك لكنّه سيكون في فترةٍ أقرب مما توقّعت |
3. Para la determinación del período de responsabilidad, las partes podrán estipular el momento y el lugar de la recepción y la entrega, pero será nula toda cláusula del contrato de transporte en la medida en que disponga que: | UN | ٣- لأغراض تحديد مدة التزام الناقل، يجوز للطرفين أن يتفقا على وقت ومكان تسلّم البضاعة وتسليمها، ولكن يكون أي حكم في عقد النقل باطلا عندما ينص على: |
pero será difícil salir bien de ella. | Open Subtitles | ولكن سيكون صعباً أن نخرج منه بنتيجة جيدة |
No será exactamente como en la Tierra, pero será lo más parecido que podamos tener. | Open Subtitles | لن تكون كالأرض تماماُ لكن ستكون قريبة منها قدر الإمكان |
pero será peligrosamente delgado y no hay forma de saber si podemos sostenerlo especialmente con una explosión radioactiva de 50.000 Rem. | Open Subtitles | ولكن سوف يكون رقيقا بشكل خطير و ليس هناك سبيل لمعرفة ما إذا كان يمكننا الحفاظ عليه و لا سيما مع انفجار إشعاعى قوته خمسين ألف ريم |
El proceso de transferencia dé un mayor número de funciones y responsabilidades al Territorio ha comenzado, pero será gradual debido a lo limitado de los recursos humanos y de las aptitudes necesarias entre la muy reducida población del Territorio. | UN | وبدأت عملية تفويض المزيد من المهام والمسؤوليات إلى الجزيرة بيد أنها ستكون تدريجية بسبب قلة الموارد البشرية والمهارات المناسبة لدى السكان القليلي العدد. |
pero será de noche cuando regreses. | Open Subtitles | لَكنَّه سَيَكُونُ الليل عندما تَعُودُين. |
Tiene 17 años, pero será mayor en tres meses. | Open Subtitles | هي في الـ17 عاماً، لكنّها ستكون قانونيّة بعد ثلاثة أشهر. |