ويكيبيديا

    "pero si los" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولكن إذا
        
    • لكن إن
        
    • ولكن لو أن
        
    Pero si los chinos la hallan antes, será algo que lamentarás toda tu vida. Open Subtitles ولكن إذا وجدها الصينيون أولاً, سيكون هذا شيء تندم عليه طالما حييت.
    Pero, si los últimos meses son una indicación, la tendencia no es hacia la apertura, sino al contrario. UN ولكن إذا اعتبرت اﻷشهر القليلة الماضية مؤشرا، فإن المنحى لا يتجه صوب الانفتاح بــل في اتجــاه معاكس.
    Se podrá modificar con respecto a un curso de agua mediante un acuerdo adicional discreto, Pero si los Estados no sienten la necesidad de armonizar sus disposiciones, será aplicable independientemente de la existencia de acuerdos de curso de agua preexistentes. UN ويمكن تعديله فيما يتعلق بمجرى مائي معين باتفاق إضافي محدد، ولكن إذا لم تر الدول أن هناك حاجة إلى تعديل أحكامه، فإنها ستطبقه بغض النظر عن وجود أية اتفاقات مجار مائية أخرى سابقة عليها.
    Pero si los pacientes están siendo asesinados por alguna razón, tal vez alguien quiere venganza. Open Subtitles لكن إن كان يتم قتل المرضى لسببٍ ما، فربما هناك شخص يريد الانتقام
    Pero si los castigo, entonces todos los sureños dirán que recibo órdenes de los negros. Open Subtitles و لكن إن عاقبتهم , عندها الجنوبيين سيقولون بأنني اتلقى الأوامر من زنوج
    Pero si los resultados están bien, y... no tienes que retirarte. Open Subtitles ولكن لو أن النتائج سليمة حينها لست بحاجة للتقاعد
    Pero si los padres no están atentos, o si se dedican a pelearse o a ignorar los problemas, dichas oportunidades se perderán, lo que hará que las cosas vayan a peor. UN ولكن إذا لم يكن الوالدان منتبهين، أو إذا كانا يتشاجران أو لا يهتمان، فإن هذه اللحظات تفقد، وعندئذ قد تسوء الأمور جدا.
    Pero si los dejas solos, se pondrán un poco traviesos. TED ولكن إذا تركت الأطفال بمفردهم، سيتسببوا ببعض الأذى.
    Esos no son números de Fibonacci, Pero si los vemos en detalle, veremos los números de Fibonacci inmersos en ellos. TED هذه ليست أرقام فيبوناتشي، ولكن إذا أمعنت النظر، ستجد أن أرقام فيبوناتشي قابعة هناك.
    Pero si los dispositivos en los árboles fueran teléfonos móviles, sí sería muy barato. TED ولكن إذا كانت الأجهزة في الأشجار هواتف محمولة، يمكن أن تكون رخيصة جدًا.
    Pero si los buenos modales nos impiden decir la verdad, prescindiremos de ellos. Open Subtitles . ولكن إذا كانت أخلاقنا تمنعنا من قول الحقيقة . سوف نتخلى عن هذا السلوك
    Pero si los decimos que se vayan, esto levantará sospechas. Open Subtitles ولكن إذا ارسلناهم بعيدا ،فإنه سيثير الشكوك.
    Pero si los matamos nos arriesgamos a una guerra con la policía. Open Subtitles ولكن , إذا قتلناهما قد نتورط فى حرب كاملة مع الشرطة
    No es agradable, - Pero si los dos sois leales, funcionará. Open Subtitles إنه غير سار ولكن إذا ما كنتما مخلصان تمام فسوف ينجح
    Pero si los protocolos son como los del Pentágono, Podría ser capaz de burlar la IP. Open Subtitles ولكن إذا كانت البروتوكولات مثل وزارة الدفاع، فسأكون قادراً على محاكاة جدارهم الناري الساخر
    Pero si los médicos pueden acallar la señal de muerte, es probable que pronto sea común revivir al moribundo o al muerto reciente. Open Subtitles ولكن إذا تمكّـــــن الأطباء من إسكات إشارة الموت، قريباً قد يكون من الشائع إحياء الذين يحتضرون ومن ماتوا حديثاً.
    Pero si los alienígenas están ahí fuera, todo eso no es nada comparado con la suma total de conocimiento en la galaxia. Open Subtitles ولكن إذا كانت المخلوقات الفضائية موجودة هناك, كلّ ذلك هو لا شيئ مقارنة مع مجموع المعرفة في المجرة.
    Pero si los ángeles viven en el Cielo, ¿a dónde van los ángeles muertos? Open Subtitles لكن إن كانت الملائكة تعيش في النعيم، فإلى أين سيذهب الملاك الميت؟
    Pero si los ricos dicen que está bien, me lo quedo. ¡Un arte, por favor! Open Subtitles لكن إن كان الأغنياء يعتقدون أنه جيد سأشتريه, واحد فن, رجاءً
    Pero si los tomó en los últimos cinco años eso pudo causar el daño a los riñones. Open Subtitles لكن إن كان تعاطاه بأي وقت بالخمس سنوات الأخيرة يمكن أن يكون سبب الضرر بالكليتين
    Pero si los mercenarios alemanes están en Trenton entonces los británicos no lo estarán. Open Subtitles ولكن لو أن المرتزقة الألمان "متواجدين بـ"ترنتون إذاً فالبريطانيون بالتأكيد لن يكونوا هناك
    Pero si los bordes del dodecaedro de Jean-Pierre están separados por miles de millones de años luz, los distantes y débiles reflejos sobre ellos podrían haber escapado a los ojos de los astrónomos más cuidadosos. Open Subtitles في جهات متعددة في السماء ولكن لو أن الحدود هذه كما تصورها (جون بيير) وهي على بعد مليارات من السنين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد