pero si me gusta, buscaré alguna manera cortés y discreta de sugerirte que puedes continuar con tu camino. | Open Subtitles | لكن إذا مثلها، أنا سَأَجِدُ بَعْض المؤدّبِ وطريق رصين مِنْ الإشارة إلى بأنّك قَدْ تَذْهبُ. |
pero si me sueltas el brazo... voy a cruzar y encerar ese trasero. | Open Subtitles | لكن إذا تركت ذراعى سوف أعبر الطريق كى أدعك طيزهذه المرأة |
Nunca te perdonaré lo que le hiciste a mi hermana, pero si me pasa algo alguna vez, el Buscador necesitará protección. | Open Subtitles | لا يُمكنني مسامحتكِ لما فعلتيه بأختى ، لكن لو حدث إليّ أيّ شيء ، سيكون الباحث بحاجة لحماية. |
No tienen nada que ver con esto pero si me hace testificar... | Open Subtitles | ..لا شأن لهم بهذا لكن لو أجبرتيني على ..الإدلاء بالشهادة |
pero si me debo ir, entonces, ¿por qué no con un éxito? ¿Cierto? | Open Subtitles | ولكن إذا كان لديك للذهاب، ثم لماذا لا مع اثارة ضجة |
Mátenme si quieren, pero si me dan una semana, les daré $100.000 extra. | Open Subtitles | أقتلوني إذا شئتم ولكن إن أمهلتموني إسبوعاً سأدفع لكم 100 إضافية |
Vale, pero si me pega con la vara, me dais algo. | Open Subtitles | حسناً.ولكن لو ضرِبت, ستعطوني شيئاً فى المقابل. |
Bueno, lo siento, pero si me rindo ante la simpatía... tendría a todo el mundo sobre mi cuello. | Open Subtitles | حسنا ، انا آسف ، ولكن اذا كنت مع الخضوع يكون العالم كله على العنق |
Pero, si me preguntas no se han llevado las cosas más valiosas. | Open Subtitles | لكن إذا سألتني إنهم لم يأخذوا أكثر أشياء قيمة هنا |
Todos tienen derecho a opinar, pero si me preguntas, la inyección letal es demasiado suave, un final muy civilizado para un animal como Cerrera. | Open Subtitles | من حق كل شخص رؤية ذلك، بالطبع، لكن إذا سألتني، الحقنة المميتة وسيلة لطيفة جدا ومتحضرة لإنهاء حياة حيوان مثله |
pero si me alejaran de ti, quería que tuvieras una pocas perlas de mi sabiduría. | Open Subtitles | ,لكن إذا أخذوني منك ..أردت أن يكون لديك بعض الكتل الخالصة من حكمتي |
pero si me siguiesen en Twitter, se hubiesen enterado hace tres horas | Open Subtitles | لكن لو تابعتيني على التويتر لعرفتِ ذلك منذ ثلاث ساعات |
pero si me pierdo sus primeros pasos, os hago responsables a todos. | Open Subtitles | ,لكن لو فوت اول خطوة لها سوف ارمى المسئولية عليكم |
Sé lo que piensa de los policías, pero si me diera... pistas que pudiera... | Open Subtitles | اعرف شعورك نحو الشرطه ,لكن لو اعطيتنى بعض المعلومات قد اتمكن |
pero si me hago añicos la tibia o algo parecido, iré a por ti. | Open Subtitles | ولكن إذا تحطمت ساقي أو شيء من هذا، سوف اتي للبحث عنك |
pero si me da el nombre de quien lo sobornó para falsificar la auditoría, le pediré al juez que le permita recibir algunos beneficios. | Open Subtitles | ولكن إذا أعطيتني إسم من رشاك لتزييف ذلك التدقيق المحاسبي.. فسوف أطلب من القاضي أن يسمح لك بطلب تخفيف تهمتك.. |
Sí, sí, pero si me ayudas a protegerlo, tú y tus chicos serán los primeros en la fila en recibir la vacuna. | Open Subtitles | صحيح، صحيح، ولكن إذا ساعدتني في حمايتِه، أنت و رجَالك بإمكانكم أن تكونوا في الصفوف الأولى من أجَل اللقَاح |
Matame si quieres, pero si me das una semana, te dare $100.000 extra. | Open Subtitles | أقتلوني إذا شئتم ولكن إن أمهلتموني إسبوعاً سأدفع لكم 100 إضافية |
Señorita de la Vega consideraré su petición, pero si me disculpa, el Teniente Mason y yo tenemos cosas que hablar. | Open Subtitles | السيده.دي لا فيجا، سأضع طلبكِ في عين الأعتبار، ولكن إن سمحتي لي، أل.تي.ميسون وأنا لدينا أمور لنناقشها. |
Sé que no me incumbe... pero, si me permitiera ser maternal un momento. | Open Subtitles | اعرف انه ليس مكاني ولكن لو كنت امكِ للحظه |
pero si me apoya, los otros le atacarán. | Open Subtitles | ولكن اذا كان يساندني, الآخرون سيلتفون ضده |
Eso no entra en el trato, pero si me ayuda procuraré que esté cómodo. | Open Subtitles | أخبرتك.أن ذلك ليس جزء من الاتفاق. لكن,اذا ساعدتنى, سأتأكد أنك تظل مرتاحا. |
Demba, yo quiero creerte pero si me mientes te arrepentirás toda la vida. | Open Subtitles | ديمبا , أنا أريد أن أصدقك لكن ان كذبتَ عليّ فانك ستندم على ذلك طيلة حياتك |
pero si me voy a quedar, tengo que enseñarles algo. | Open Subtitles | لكن إن كنت سأبقى هنالك شيئاً أريدكم أن تروه |
pero si me domésticas, entonces... tendremos necesidad el uno del otro. | Open Subtitles | لكنك لو روضتني، فحينها سوف يحتاج كلانا للآخر. |
pero si me suelta un par de ecuaciones nominales de Chomsky... soy su chica. | Open Subtitles | ولكن أذا سالتني عن بعض معادلات تشومسكي الخطية |
Puedo aguantar muchas cosas, pero si me tocan las cara, es tiempo de morir. | Open Subtitles | يمكنني تحمل الكثير ، ولكن أن تعبث في وجهي حان وقت الموت |