No soy ninguno de esos, pero soy el arma perfecta, y tú me perfeccionaste. | Open Subtitles | أنا ليس أحدا من هذه الأشياء لكن أنا سلاح ممتاز وأنتي أكملتيني |
Quiero decir, sí, estoy un poco asustada, pero soy una neoyorquina. No voy a dejar que esto me cambie. | Open Subtitles | أقصد ، أجل أنا خائفة بعض الشيء لكن أنا من نيويورك ، ولن أدع هذا يغيرني |
pero soy un hombre de palabra Y digo que no la engañé. | Open Subtitles | ولكن أنا رجل من كلمتي وأنا أقول أنا لم يغش. |
No sé qué clase de juego estás jugando, pero soy piloto de urgencias médicas. | Open Subtitles | أنظر لا أعلم أي لعبة أنت تلعبها ولكن أنا طيار طبي طارئ |
No sé si eso va a ocurrir o no, pero soy optimista. | TED | لا يمكنني القطع بحدوث ذلك أو عدم حدوثه, ولكنني متفائل. |
pero soy inamovible como la estrella Polar... cuya firmeza no tiene igual en el firmamento. | Open Subtitles | ولكني ثابت كنجم الشمال الذي يقف راسخاً في مكانه وليس يشبهه نجم مثيل |
No debería haber consentido nunca formar parte de un matrimonio preconcebido, y ahora siento que es demasiado tarde para anularlo, pero soy demasiado joven. | Open Subtitles | لم يكن على الموافقة على زواج مرتب و الان انا اشعر ان الوقت لم يتأخر للتراجع لكن انا صغير للغاية |
Has hecho cosas, cosas que nunca te perdonarás, porque me estabas protegiendo, pero soy la única que decide si necesito la protección de alguien. | Open Subtitles | إنّك فعلت أمورًا لن تسامح نفسك عليها لأنّك كنت تحميني لكنّي صاحبة القرار ما إن كنت بحاجة لحماية أم لا. |
Quizás querías a alguien más destacada, pero soy la única que tienes. | Open Subtitles | ربما أردت شخصاً بمنزلة عالية، لكن أنا كلّ ما لديك، |
pero soy una buena chica católica. Todo tiene que guardar las formas. | Open Subtitles | لكن أنا فتاة كاثوليكية صالحة أفعل كل شيء وأنا محتشمة |
pero soy la reina de un montón de cosas, incluyendo la sutileza. | Open Subtitles | لكن أنا ملكةُ الكثير من الأشياء، بما في ذلك الدقة. |
No, sinceramente, creo que les vamos a ganar por veinte, pero soy de carácter débil, así que voy a apostar que serán diez. | Open Subtitles | لا، بصراحة أنا أعتقد أننا يمكننا هزيمته في عشرين يومًا لكن أنا ضعيف الشخصية، لذا سأراهن بأموالي على عشرة أيام |
Por el bien de todos, me gustaría hacerlo... pero soy el jefe... hacerlo puede acarrear problemas en el piso de arriba. | Open Subtitles | لمصلحة الكل ،كنت أتمنى أن اكون أنا ولكن أنا المدير وهذا ما سيتسبب في مشاكل في الادارة العليا |
Además, no sé cómo funcionan las cosas al otro lado del charco, pero soy negro. | Open Subtitles | أيضا، وأنا لا أعرف كيف يعمل الجانب الآخر من البركة، ولكن أنا أسود. |
Está por dar a luz, pero soy yo quien engorda por el embarazo. | Open Subtitles | هي على وشك الولادة. ولكن أنا من يحمل عبء وزن الحمل |
Bueno, Tal vez soy un perdedor, pero soy un perdedor que puede romperle el trasero. | Open Subtitles | حسنا ، ربما انا فاشل ، ولكنني الفاشل الذي سيضع مؤخرتك في السجن |
No importa que me tilde de enemigo, Sr. Presidente Bush, pero soy amigo del pueblo norteamericano, del pueblo de los Estados Unidos. | UN | ولست مهتما بأن أكون صديقا لرئيس الولايات المتحدة، ولكنني صديق لشعب الولايات المتحدة. |
No. pero soy leal a Ud. Una aliada como yo.Alguien de confianza. | Open Subtitles | لا، ولكني مخلصه لك حليفاً مثلي، شخصاً ما لتثق به |
pero soy yo el que ha sufrido, a pesar de mi buen juicio, | Open Subtitles | لكن, انا صاحب الخبرة في ذلك على الرغم من حكمي هذا |
No puedo oler nada, pero soy tan ciego como un murciélago. | Open Subtitles | لا يسعني أن أشتمَ أيّ شيء لكنّي أعمى كالخُـفّاش. |
No soy muy alto ni muy grande pero soy un rayo. | Open Subtitles | لَستُذلك الطويلِأَوالكبيرِ. لكن أَنا بسرعة البرق. |
pero soy vuestra única hija, no es como si estuviera agotando vuestros recursos. | Open Subtitles | ولكن انا ابنتكم الوحيده. ليس وكأنني اسنتزف كل مالديكم من موارد |
Soy un pobre hombre del desierto, pero soy el Mahdi, el Esperado. | Open Subtitles | اننى رجل صحراء فقير و لكننى المهدى المنتظر توجد شامة على وجنتى |
Lo haría con gusto, Nerón pero soy el líder de la guardia pretoriana y los pretorianos me aman. | Open Subtitles | يمكننى أن افعل هذا بكل سرور و لكنى رئيس الحرس الإمبراطورى |
Escuchará esto todo el tiempo, pero soy una gran admiradora de su trabajo. | Open Subtitles | أعرف أنكِ ربما تسمعين هذا طوال الوقت.. و لكني أردت أن أقول أني معجبةٌ جداً بكتابكِ |
pero soy parte de esta familia. No puedes contestarme con tu silencio. | Open Subtitles | ولكنى جزء من هذه العائله ايضا لايمكنك دوما منحى المعامله الصامته |
Usualmente prefiero darle la sangre letal a Foreman pero soy el único del tipo AB. | Open Subtitles | كان بودّي لو أعطي الدم القاتل لفورمان لكنّني الوحيد الذي زمرته اي بي |
Tampoco es la ensaladera de madera, pero soy el único que le pone aceite. | Open Subtitles | و كذلك سلطانية السلطة الخشبية خاصتنا و لكنني الوحيد الذي يمسحها بالزيت |
Discúlpame por ser friki, pero soy un gran fan del Hombre Biónico. | Open Subtitles | إعذروني إذا كنت مهووساً ولكنّني من أكثر المعجبين بالرجل الآلي |