Había sido estampillada en Oostende... pero tenía un sello japonés en la punta. | Open Subtitles | كان مختوما فى أوستيند لكن كان به ختم يابانى على جانبة. |
Se supone que estoy aprendiendo portugués, pero tenía que llamarte cuando he visto esas fotos de la fiesta que han colgado. | Open Subtitles | كان من المفترض أنني أدرس البرتغالية لكن كان علي أن أتصل عندما شاهدت صور الحفلة المجنونة التي وضعت |
Sé que no es el lugar para hacer esto, pero tenía que verte. | Open Subtitles | اعلم ان هذا ليس المكان المناسب ولكن كان يجب علي رؤيتك. |
Lo siento si he causado dolor, pero tenía que salvar mi propio cuello. | Open Subtitles | أنا آسفة إذا تسببت لك بالألم ولكن كان علي إنقاذ رقبتي |
pero tenía un gran corazón, un gran corazón. Siempre ayudaba en la cosecha. | Open Subtitles | لكن لديه قلب كبير، قلب كبير، دائماً يأتي للمساعدة في الحصاد. |
pero tenía tantas ganas de oírte que salté el muro. | Open Subtitles | لكنني كنت أتوق لكي أسمعك و لذا فقد قفزت من فوق السور |
pero tenía fotos del mismo lugar... donde los secuestradores tenían al niño | Open Subtitles | ولكنه كان يقود ومعه صور لنفس المكان الذي احتفظ به الخاطفون بالصبي |
Quisiera habérselo dicho, pero tenía una bola de goma en mi boca. | Open Subtitles | لكنتُ سأخبرها بذلك، لكن كانت هناك كرة مطاطية في فمي |
pero tenía que disimular delante para evitar destruir la carrera de los dos. | Open Subtitles | لكن كان يجب أن أظل واعياً للأمر لمنعه من تدمير وظيفتينا. |
Iba a venir, pero tenía una recaudación de fondos, la dije que no se preocupara, que estoy bien. | Open Subtitles | كانت ستأتي لكن كان لديها جمع تبرعات، لذا أخبرتها ألا تنزعج، وأنني على ما يرام. |
Por supuesto que quise, pero tenía que esperar por el momento correcto, George. | Open Subtitles | بالتأكيد رغبت بذلك لكن كان علي أن أنتظر الوقت المناسب جورج |
pero tenía que tener su suelo rico en nitrato de amonio para sus estúpidas plantas. | Open Subtitles | ولكن كان يجب أن يكون لها الأمونيوم نترات التربة الغنية لها النباتات غبي. |
Según el Ministerio de Finanzas, la LEITI había enviado una lista de 48 empresas, pero tenía datos sobre los pagos de 101 empresas. | UN | ووفقا لوزارة المالية فإنها تلقت من المبادرة قائمة تضم 48 شركة ولكن كان لديها بيانات عن مدفوعات مقدمة من 101 شركة. |
BJ: pero tenía que poder montarse. Tenía que llevar un jinete. | TED | بسيل جونز : ولكن كان يجب ان يمتطيه فارس .. |
Estaba sacando partido de algunas de las recomendaciones formuladas tras las visitas, pero tenía dudas sobre otras. | UN | فالبلد يستفيد من بعض التوصيات التي قُدمت تبعاً لهذه الزيارات لكن لديه شكوكاً بشأن بعض هذه التوصيات. |
Lo que todos ustedes no saben es realmente cuanto deseé ésto pero tenía mucho temor de intentarlo. | Open Subtitles | ما لاتعرفونه جميعاً انني حقاً اردتُ هذا لكنني كنت خائفاً جداً كي اجرب |
Me cogió en la fiesta. Traté de chillar pero tenía un cuchillo. | Open Subtitles | لقد أمسك بي في الحفلة حاولت أن أصرخ ولكنه كان يمسك سكيناً |
Jamás me dio su número, pero tenía su fotografía en mi teléfono. | Open Subtitles | لم أحصل على رقمها لكن كانت لدي صورتها على هاتفي |
Intentó darme una cuando me gradué en la secundaria pero tenía 11 años y mi mamá dijo que no. | Open Subtitles | لقد حاول أن يعطيني واحدة من أجل تخرجي من الثانوية ولكنني كنت بالحادية عشر ورفضت أمي |
Iba a ser a las cinco, pero tenía un buen abogado. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أرحل في الخامسة ، لكن لدي محامٍ ذكي .. |
Al principio aceptaba mis llamadas, pero tenía otras cosas. Luego ni me contestaba. | Open Subtitles | أولا, تأخذ بنداءاتى لكن لديها شىء تعمله وبعدها لا تأخذ نداءاتى |
Sé que parece tonto... pero tenía que mostrarle que tengo el valor para sobrevivir ahí. | Open Subtitles | أبي،أعرفأنهبدا فعلاًأحمقاً.. ولكني كنت بحاجة لأريه أن لديّ الشجاعة للنجاة في بيئة كهذه |
Era el héroe del valle pero tenía un problemita. | Open Subtitles | كان بطل الوادى لكنه كان لديه مشكله صغيره |
Sólo una llegó hasta el final, pero tenía un protector. | Open Subtitles | واحد فقط جعلت من كل وسيلة، لكنها كانت حامية. |
Hasta fui a la Comisaría, pero tenía miedo de que asumirías que yo tenía la culpa. | Open Subtitles | بل حتّى أنّني ذهبت إلى قسم الشرطة، لكنّي كنت خائفة من أن تلوموني |
Según el testimonio de Smith, Basulto " indicó que había entendido, pero tenía que hacer lo que era necesario. | UN | ووفقا لما قاله سميث، فإن باسولتو قد " ذكر أنه يفهم ذلك، ولكنه يجب أن يفعل ما يجب عليه فعله. |
Debí decírtelo hace meses, pero tenía mucho miedo. | Open Subtitles | وجب أن أخبرك منذ أشهر لكن كنت خائفة جداً |