ويكيبيديا

    "perpetración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ارتكاب
        
    • ﻻرتكاب
        
    • اﻻرتكاب
        
    Presumimos que se refiere al caso en que un Estado que presta asistencia se propone ayudar a la perpetración de un hecho ilícito. UN تنشئ المادة ٧٢ مفهوم الدولة المشتركة في ارتكاب الفعل غير المشروع دون أن تكون بالضرورة قد تصرفت بطريقة غير مشروعة.
    Sean cuales sean las circunstancias que rodeen a un delito, en ningún caso se debería prestar ayuda o asistencia para la perpetración de un crimen. UN ومهما كان الشأن بالنسبة للجنح، فإنه ينبغي ألا يساعد أحد بأي حال من اﻷحوال أو يعين طرفا آخر على ارتكاب جريمة.
    Esta situación facilitaría la perpetración de una amplia gama de violaciones de los derechos humanos, como se expone más adelante. UN وهذا الوضع من شأنه أن ييسر ارتكاب طائفة واسعة من انتهاكات حقوق اﻹنسان على النحو المبيﱠن أدناه.
    La perpetración de esos crímenes constituye genocidio y es una violación flagrante de todas las normas de derecho internacional humanitario. UN ويشكل ارتكاب هذه الجرائم إبادة لﻷجناس، وهو انتهاك صارخ لجميع قواعد القانون الانساني الدولي.
    La comunidad internacional, en especial las Naciones Unidas, no puede aceptar la perpetración de actos tan viles. UN ويجب على المجتمع الدولي، وبصفـــة خاصـــة اﻷمم المتحدة، عدم السكوت على ارتكاب هذه اﻷعمال الخسيسة.
    En la medida en que se acepte que la perpetración de tales actos perjudica a todos los Estados, el Estado autor sería obviamente responsable ante los demás. UN وإذا تقرر أن ارتكاب مثل ذلك الفعل قد أضر بجميع الدول، كان من الطبيعي أن تكون الدولة التي ارتكبته مسؤولة عنه تجاه الكافة.
    Sin embargo, el tiempo de perpetración de la violación abarcará todo el período durante el cual ese hecho continúe y siga sin estar en conformidad con la obligación internacional. UN ومع ذلك فإن مدة ارتكاب الانتهاك تمتد طوال فترة استمرار الفعل وبقائه غير مطابق للالتزام الدولي.
    Sin embargo, el tiempo de perpetración de la violación abarcará todo el período durante el cual continúe el acontecimiento. UN ومع ذلك فإن مدة ارتكاب الانتهاك تمتد طوال الفترة كلها التي يستمر فيها الحدث.
    A ese respecto, creemos que la presencia de representantes de organizaciones internacionales encargados de la protección de los derechos humanos, podría contribuir a solucionar la presente situación y a detener la perpetración de los crímenes. UN وفي هذا الصدد، فاننا نرى أنه يمكن لوجود ممثلي المنظمات الدولية المسؤولة عن حماية حقوق الانسان أن يسهم في التغلب على الحالة الراهنة وفي وقف ارتكاب الجرائم في هذا الصدد.
    13. La perpetración del genocidio y demás crímenes cobra una connotación concreta cuando se trata de las mujeres. UN ٣١- يكتسي ارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية وغيرها من الجرائم دلالة خاصة عندما تكون النساء ضحاياها.
    Las personas que participen en la perpetración de tales actos deben incurrir en responsabilidad penal y civil. UN وينبغي أن يتحمل اﻷشخاص الذين يشتركون في ارتكاب مثل هذه اﻷفعال مسؤولية جنائية ومدنية.
    Desde ahí sólo falta un paso para su perpetración en gran escala. UN ولا تظل هناك سوى خطوة واحدة لكي يصبح ارتكاب هذه الانتهاكات واسع النطاق.
    Sin embargo, en la práctica los individuos incurren principalmente en responsabilidad penal por participar en la perpetración de un crimen internacional cometido por un Estado. UN إلا أنه في الممارسة العملية يتحمل اﻷفراد أساساً المسؤولية الجنائية عن اشتراكهم في ارتكاب جريمة دولية من قبل الدولة.
    La cultura de la impunidad que permite la perpetración de esos actos debe terminar. UN إن ثقافة اﻹفلات من العقوبة التي تمكن من ارتكاب هذه اﻷفعال يجب ان تنتهي.
    Sería preferible aclarar que la primera interpretación es la válida y que existe la obligación internacional de no coadyuvar a la perpetración de un hecho ilícito. UN ويفضل توضيح أن التفسير اﻷول هو الصواب، وأن هناك التزاما دوليا بعدم تقديم المساعدة في ارتكاب عمل غير مشروع.
    El artículo 27 trata de la ayuda o asistencia de un Estado para la perpetración de un hecho internacionalmente ilícito de otro Estado. UN وتعالج المادة ٢٧ المعونة أو المساعدة المقدمة من دولة إلى دولة أخرى في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد