ويكيبيديا

    "persona natural o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شخص طبيعي أو
        
    • الأشخاص الطبيعيين أو
        
    • الشخصية الطبيعية أو
        
    • شخصية طبيعية أو
        
    • بشخصٍ طبيعي أو
        
    • شخصا طبيعيا أو
        
    • شخص اعتباري أو
        
    iii) Con el propósito de obligar a una persona natural o jurídica, una organización internacional o un Estado a realizar o abstenerse de realizar algún acto. UN ' 3` بقصد إكراه شخص طبيعي أو اعتباري، أو منظمة دولية أو دولة على القيام بفعل ما أو الامتناع عن القيام به؛
    iii) Con el propósito de obligar a una persona natural o jurídica, una organización internacional o un Estado a realizar o abstenerse de realizar algún acto. UN ' 3` بقصد إكراه شخص طبيعي أو اعتباري، أو منظمة دولية أو دولة على القيام بفعل ما أو الامتناع عن القيام به؛
    iii) Con el propósito de obligar a una persona natural o jurídica, una organización internacional o un Estado a realizar o abstenerse de realizar algún acto. UN ' 3` بقصد إكراه شخص طبيعي أو اعتباري، أو منظمة دولية أو دولة على القيام بعمل ما أو الامتناع عن القيام به.
    5. Una indicación lo más exacta y amplia posible sobre la persona natural o jurídica que es objeto de la investigación; UN 5 تحديد الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين المستهدفين من التحقيقات في حدود الدقة والشمول الممكنيْن؛
    iii) Con el propósito de obligar a una persona natural o jurídica, una organización internacional o un Estado a realizar o abstenerse de realizar algún acto. UN ' 3` بقصد إكراه شخص طبيعي أو اعتباري، أو منظمة دولية أو دولة على القيام بعمل ما أو الامتناع عن القيام به.
    iv) Obligar a una persona natural o jurídica, sea un grupo de personas, un Estado o una organización internacional, a realizar o abstenerse de realizar algún acto. UN ' ٤ ' إجبار شخص طبيعي أو اعتباري، أو مجموعة من اﻷشخاص، أو دولة أو منظمة دولية على أداء أي فعل أو الامتناع عنه.
    Por esa enmienda también se autorizó a toda persona, natural o jurídica, a crear periódicos o emisoras de radio o televisión, mientras que la legislación anterior reconocía dichos derechos sólo al Estado, a organizaciones sociales y económicas y a asociaciones. UN ويجيز هذا التعديل لأي شخص طبيعي أو قانوني أن ينشئ دورية أو محطة إذاعة محلية أو ستوديو تلفزيوني، في حين أن التشريع السابق يعترف بهذا الحق للدولة أو للمنظمات الاجتماعية والاقتصادية أو الرابطات وحدها.
    Es el comienzo de un proceso mediante el cual la reclamación de una persona natural o jurídica se transforma en una relación jurídica entre dos Estados. UN وإنما هي تحريك لعملية يتحول فيها ادعاء شخص طبيعي أو اعتباري إلى علاقة قانونية بين دولتين.
    De esta manera, toda persona natural o jurídica que esté autorizada a prestar servicios de seguridad asume compromisos y obligaciones con la DISCAMEC, conforme a su Reglamento de Servicios de Seguridad Privada. UN وعلى هذا تقع على عاتق أي شخص طبيعي أو قانوني مأذون له بتوفير خدمات أمنية التزامات وواجبات إزاء المكتب الآنف الذكر تمليها لوائحه الخاصة بالخدمات الأمنية الخاصة.
    Asimismo, toda persona natural o jurídica que se dedique a la fabricación artesanal y reparación de armas. UN وينطبق ذلك أيضا على أي شخص طبيعي أو اعتباري يعمل في مجال صنع الأسلحة أو إصلاحها يدويا.
    En caso de incumplimiento o violación del texto de la ley, podrán aplicarse a toda persona natural o jurídica las siguientes sanciones: UN وفي حالة عدم الالتزام بنص القانون أو انتهاكه، تصدُر العقوبات التالية في حق أي شخص طبيعي أو اعتباري تثبت إدانته:
    En particular, en la definición de " explotador " debe precisarse que " persona " se refiere a cualquier persona natural o jurídica. UN وبصفة خاصة، ولدى تعريف " جهة التشغيل " ، ينبغي تحديد " الشخص " باعتباره أي شخص طبيعي أو قانوني.
    Cualquier persona natural o jurídica puede iniciar la creación de una ONG a través de un proceso transparente e inclusivo. UN ويمكن لأي شخص طبيعي أو اعتباري أن ينشئ منظمة غير حكومية من خلال عملية شفافة وشاملة.
    En el artículo 480 se dispone que " puede ser instituida heredera o legataria cualquier persona natural o jurídica " . UN وتنص المادة 480 على أنه يجوز تعيين أي شخص طبيعي أو اعتباري وريثاً أو موصى له.
    Se entiende por víctima toda persona, natural o jurídica, que haya sufrido daños como consecuencia de un delito. UN والمقصود بالضحية أي شخص طبيعي أو معنوي تعرض لضرر ناجم عن جريمة.
    Además, nada impide a una persona natural o jurídica o a un consorcio de esas entidades presentar más de una solicitud. UN وبالمثل، ليس هناك ما يمنع أي شخص طبيعي أو اعتباري أو اتحاد لكيانات من هذا القبيل من تقديم أكثر من طلب واحد.
    c) Una amenaza de tal ataque con el objetivo de obligar a una persona natural o jurídica a realizar o abstenerse de realizar algún acto; UN )ج( التهديد بارتكاب أي اعتداء من هذا القبيل بهدف إجبار شخص طبيعي أو اعتباري على القيام بعمل ما أو الامتناع عنه؛
    El enriquecimiento ilícito incluía también el enriquecimiento de cualquier tipo por parte de un funcionario público, un juez o cualquier persona natural o jurídica si el enriquecimiento se originaba en algún medio que constituyera delito o contravención de la ley. UN ويشمل الإثراء غير المشروع أيضا الإثراء الذي يحصل عليه أي موظف عمومي أو قاض وغيرهما من الأشخاص الطبيعيين أو المعنويين، إذا حدث الإثراء بوسيلة تعتبر جريمة أو انتهاكا للقانون.
    El órgano estatal competente podrá suspender las operaciones con recursos pecuniarios u otros bienes, en los casos en que al menos una de las partes que participen en dichas operaciones sea una persona natural o jurídica presuntamente involucrada en actividades terroristas o de financiación del terrorismo. UN وتُوقف الوكالة الحكومية إبرام الصفقات والعمليات التي تشمل النقدية أو الأصول الأخرى حيثما كان ثمة دليل على تورط واحد أو أكثر من الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين الأطراف في تلك الصفقة أو العملية في نشاط إرهابي أو في تمويل الإرهاب.
    - Los datos necesarios para identificar al representante de la persona natural o jurídica que realiza la operación con activos financieros u otros bienes en nombre de otra persona, autorizada por un poder, ley o acto de un órgano estatal o un órgano de administración local competente, y el domicilio del representante de la persona natural o jurídica; UN :: البيانات المالية للتعرف على ممثل الشخصية الطبيعية أو الاعتبارية، التي تجري المعاملة نيابة عن شخصية أخرى بتفويض يستند إلى الثقة أو القانون، أو بموجب تفويض ممنوح إلى هيئة حكومية أو هيئة محلية خاصة، وعنوان إقامة ممثل الشخصية الطبيعية أو الاعتبارية؛
    El agua, al ser un bien de dominio público, no podrá formar parte del dominio privado de ninguna persona natural o jurídica. UN فالمياه مصلحة اجتماعية ولا تجوز الملكية الشخصية عليها من جانب أي شخصية طبيعية أو اعتبارية.
    A los efectos del presente proyecto de artículos, la protección diplomática consiste en la invocación por un Estado, mediante la acción diplomática o por otros medios de solución pacífica, de la responsabilidad de otro Estado por el perjuicio causado por un hecho internacionalmente ilícito de ese Estado a una persona natural o jurídica que es un nacional del primer Estado con miras a hacer efectiva esa responsabilidad. UN لأغراض مشاريع المواد الحالية، تعني الحماية الدبلوماسية قيام دولة، عبر إجراء دبلوماسي أو وسيلة أخرى من وسائل التسوية السلمية، بطرح مسؤولية دولة أخرى عن ضرر ناشئ عن فعل غير مشروع دولياً لَحِق بشخصٍ طبيعي أو اعتباري من رعايا الدولة الأولى، وذلك بغية إعمال تلك المسؤولية.
    La principal inquietud de Portugal es si un accionista, ya sea una persona natural o jurídica, debe recibir una protección especial, aparte de la que en el proyecto de artículos se concede a los nacionales de los Estados. UN وأكد أن أهم ما يثير قلق البرتغال هو مسألة وجوب حصول أحد حملة الأسهم، سواء كان شخصا طبيعيا أو اعتباريا، على حماية خاصة، إلى جانب ما تمنحه مشاريع المواد إلى مواطني الدول.
    Operador: Cualquier persona natural o jurídica que opera o controla la instalación. UN Operator المشغل: أي شخص اعتباري أو قانوني يشغل المنشأة أو المرفق أو يتحكم فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد