ويكيبيديا

    "persona non grata" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شخصا غير مرغوب فيه
        
    • شخص غير مرغوب فيه
        
    • أشخاص غير مرغوب فيهم
        
    • أشخاصا غير مرغوب فيهم
        
    • الشخص غير المرغوب فيه
        
    • شخصًا غير مرغوب
        
    "Quid pro quo" o "persona non grata". Open Subtitles المقايضات أو شخصا غير مرغوب فيه
    Le avisaré a Brent que de ahora en más, es persona non grata. Open Subtitles سوف أجعل برينت يعرف أنه من الآن فصاعدا سيكون شخصا غير مرغوب فيه
    La decisión inicial del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia de declarar persona non grata al Embajador Walker dio lugar a la crisis más grave ocurrida hasta la fecha en relación entre la República Federativa de Yugoslavia y la Misión de Verificación en Kosovo. UN وقد أسفر القرار اﻷول الذي اتخذته الحكومة الاتحادية بإعلان السفير ووكر شخصا غير مرغوب فيه عن أخطر أزمة حتى اﻵن في العلاقة بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والبعثة.
    Además, dice que el Sr. Dadar es persona non grata en el Irán. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر المحامي أن السيد دادار شخص غير مرغوب فيه في إيران.
    Además, dice que el Sr. Dadar es persona non grata en el Irán. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر المحامي أن السيد دادار شخص غير مرغوب فيه في إيران.
    -Ellos son... persona non grata. - Por favor para. Ellos son...oh Open Subtitles أنهم أشخاص غير مرغوب فيهم هناك
    Los representantes de las organizaciones internacionales advierten de la amenaza de ser declarado persona non grata. UN وأصبح ممثلو المنظمات الدولية حريصين على إلا يصدر عنهم ما قد يعرضهم إلى أن يصبحوا أشخاصا غير مرغوب فيهم.
    El autor había expresado su disgusto por su aparente condición de persona non grata y dijo que carecía de un estatuto que le permitiese hacerse con un empleo o viajar. UN وأعرب صاحب الشكوى عن استيائه مما بدا أنه وضع الشخص غير المرغوب فيه في إيران وقال إن وضعه لا يسمح له بالعمل أو بالسفر.
    El Embajador de Eritrea ante la Organización de la Unidad Africana (OUA) y en Etiopía fue declarado persona non grata, lo que supone una violación del Acuerdo relativo a la Sede de la OUA. UN وأُعلن أن سفير إريتريا لدى منظمة الوحدة الأفريقية ولدى إثيوبيا شخصا غير مرغوب فيه وذلك انتهاكا لاتفاق مقر منظمة الوحدة الأفريقية.
    14. Se considera indeseable (persona non grata) en la República de Letonia; UN 14 - إذا كان شخصا غير مرغوب فيه في جمهورية لاتفيا؛
    El Consejo de Seguridad Nacional de Georgia se reunió en un momento posterior de ese mismo día y declaró persona non grata al General Sergei Chaban, ex jefe de la fuerza rusa de mantenimiento de la paz en Abjasia. UN واجتمع مجلس الأمن الوطني لجورجيا في وقت لاحق من نفس اليوم وأعلن الرئيس السابق لقوة حفظ السلام الروسية في أبخازيا، الجنرال سيرغي شابان، شخصا غير مرغوب فيه.
    Habida cuenta de esto y basándose en el artículo 9 de la Convención de Viena, el Gobierno Federal de la República Federativa de Yugoslavia ha decidido hoy declarar persona non grata al Sr. William Walker, Jefe de la Misión de Verificación de la OSCE en Kosovo y Metohija. UN وإذ أخذت الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هذا اﻷمر بعين الاعتبار، وانطلاقا من المادة ٩ من اتفاقية فيينا، فإنها قررت اليوم اعتبار السيد وليام ووكر، رئيس بعثة التحقق في كوسوفو وميتوهيا، شخصا غير مرغوب فيه.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la República de Sierra Leona saluda atentamente al Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Liberia y tiene el honor de comunicarle que el Gobierno de la República de Sierra Leona ha declarado a Samuel Peters, Encargado de Negocios de la República de Liberia, persona non grata por actos incompatibles con su condición de diplomático. UN تهدي وزارة الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية سيراليون تحياتها إلى وزارة خارجية جمهورية ليبريا، وتتشرف بإبلاغ هذه الأخيرة بأن حكومة جمهورية سيراليون أعلنت القائم بأعمال جمهورية ليبريا صموئيل بيترز شخصا غير مرغوب فيه بسبب قيامه بتصرفات لا تنسجم ومركزه الدبلوماسي.
    El caso se está tramitando en la Corte. a) Diplomáticos Se puede declarar persona non grata a un diplomático y exigirle que abandone el Estado de conformidad con las normas de derecho internacional que rigen las relaciones diplomáticas. UN 29 - في الحالة الأولى، يمكن إعلان دبلوماسي شخصا غير مرغوب فيه وتطلب منه مغادرة الدولة وفقا للقواعد ذات الصلة من القانون الدولي الذي يحكم العلاقات الدبلوماسية.
    Además, dice que el Sr. Dadar es persona non grata en el Irán. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر المحامي أن السيد دادار شخص غير مرغوب فيه في إيران.
    Además, dice que el Sr. Dadar es persona non grata en el Irán. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر المحامي أن السيد دادار شخص غير مرغوب فيه في إيران.
    Además, dice que el Sr. Dadar es persona non grata en el Irán. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر المحامي أن السيد دادار شخص غير مرغوب فيه في إيران.
    Además, dice que el Sr. Dadar es persona non grata en el Irán. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر المحامي أن السيد دادار شخص غير مرغوب فيه في إيران.
    Además, el abogado dice que el Sr. Dadar es persona non grata en el Irán. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر المحامي أن السيد دادار شخص غير مرغوب فيه في إيران.
    Además, el abogado dice que el Sr. Dadar es persona non grata en el Irán. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر المحامي أن السيد دادار شخص غير مرغوب فيه في إيران.
    El Ministerio de Seguridad de la República Democrática Popular Lao ha ordenado a todas las autoridades de seguridad del país que fortalezcan las medidas de control de los extranjeros que entran en el país para prohibir a toda persona non grata o que figure en la lista de terroristas internacionales que entre en el país, así como que vigilen estrechamente a las personas y las organizaciones involucradas en atentados terroristas. UN وقد أصدرت وزارة الأمن بها أمرا لجميع سلطات الأمن في البلاد لتعزيز تدابير فرز الأجانب الذين يدخلون البلاد وحظر دخول أي أشخاص غير مرغوب فيهم أو أي أفراد وردت أسماؤهم بالقوائم باعتبارهم إرهابيين دوليين، كما أنها ترصد عن كثب أي أفراد يقومون أو منظمات تقوم بأعمال إرهابية.
    Los dos Jefes de Estado deploraron la decisión del Gobierno de Libera de declarar persona non grata a los Embajadores de Sierra Leona y Guinea acreditados en Liberia. UN ويعرب الرئيسان عن أسفهما للقرار الذي اتخذته حكومة ليبريا باعتبار سفيري سيراليون وغينيا المعتمدين لدى ليبريا أشخاصا غير مرغوب فيهم.
    El autor había expresado su disgusto por su aparente condición de persona non grata y dijo que carecía de un estatuto que le permitiese hacerse con un empleo o viajar. UN وأعرب صاحب الشكوى عن استيائه مما بدا أنه وضع الشخص غير المرغوب فيه في إيران وقال إن وضعه لا يسمح له بالعمل أو بالسفر.
    Es el tipo de escritor que tiene fuertes opiniones sobre los líderes del mundo, ganándose el ser "persona non grata" en media docena de países. Open Subtitles إنّه نوعٌ من الكُتّاب ذوي الرأي القويّ عن زُعماء العالم .ممّا يجعله شخصًا غير مرغوب فيه بعددٍ من البلدان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد