ويكيبيديا

    "persona puede" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شخص أن
        
    • فرد أن
        
    • إنسان أن
        
    • الشخص يمكن أن
        
    • شخص يمكنه
        
    • إنسان حق
        
    • يمكن للشخص أن
        
    • الشخص يستطيع
        
    • شخص يستطيع
        
    • شخص يمكن
        
    • شخصاً ما قد
        
    • شخص الحق
        
    • استطاع الشخص أن
        
    • الشخص يمكنه أن
        
    • يجوز للفرد
        
    En todo caso y salvo autorización especial, ninguna persona puede inscribir a su nombre más de dos armas de fuego. UN وعلى أي حال، لا يجوز لأي شخص أن يسجل باسمه بدون إذن خاص أكثر من قطعتي سلاح.
    Ninguna persona puede contribuir a la violación de los derechos humanos. Decisión UN ولا يمكن لأي شخص أن يسهم في انتهاكات حقوق الإنسان.
    Ninguna persona puede contribuir a la violación de los derechos humanos. Decisión UN ولا يمكن لأي شخص أن يسهم في انتهاكات حقوق الإنسان.
    Sin embargo, cualquier persona puede contratar un seguro de vida con las instituciones que se ocupan de seguros. UN غير أنه يجوز لكل فرد أن يؤمن على حياته لدى المؤسسات المعاملة في مجال التأمين.
    101. Cualquier persona puede solicitar al Defensor del Pueblo que inicie una investigación. UN 101- ويمكن لأي إنسان أن يطلب إلى أمين المظالم إجراء تحقيق.
    La trata de personas es más lucrativa que el narcotráfico, porque una persona puede ser vendida una y otra vez. UN ويدر الاتجار بالأشخاص من العائدات أكثر مما يدر الاتجار بالمخدرات لأن الشخص يمكن أن يباع مرارا وتكرارا.
    La técnica de expulsión fecal de una persona puede enseñarte muchas cosas sobre ella. Open Subtitles مشاهدة تقنية كل شخص يمكنه ان تعرفك علي الكثير حول هذا الشخص
    Considerando que la Declaración Universal de Derechos Humanos reafirma el principio de la no discriminación y proclama que todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y que toda persona puede invocar todos los derechos y libertades proclamados en esa Declaración, sin distinción alguna y, por ende, sin distinción de sexo, UN وإذ تلحظ أن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان يؤكد مبدأ عدم جواز التمييز، ويعلن أن جميع الناس يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق، وأن لكل إنسان حق التمتع بجميع الحقوق والحريات الواردة في اﻹعلان المذكور، دون أي تمييز، بما في ذلك التمييز القائم على الجنس،
    Toda persona puede presentar una solicitud al Gobernador para que suspenda o anule una orden de deportación en vigor. UN ويجوز ﻷي شخص أن يلتمس من الحاكم تعليق أمر الترحيل الساري أو بإلغاءه.
    Una persona puede cambiar de religión siempre que lo haga sin poner en peligro al Estado o al bienestar público. UN إذ يجوز لكل شخص أن يغير دينه شريطة أن لا يشكل ذلك خطراً على الدولة أو الصالح العام.
    Hay, tal vez, imperfecciones en la aplicación de las normas legales, pero existe un foro en el que toda persona puede solicitar orientación jurídica. UN فقد تكون هناك عيوب في تطبيق المعايير القانونية ولكن يوجد محفل يجوز ﻷي شخص أن يلجأ إليه لالتماس المشورة.
    En Chile, Etiopía, Guatemala, Marruecos, Perú y Uruguay, toda persona puede iniciar los procedimientos. UN وفي اثيوبيا وأوروغواي وبيرو وشيلي وغواتيمالا والمغرب يجوز ﻷي شخص أن يرفع دعوى.
    Según la Constitución, una persona puede obtener la ciudadanía barbadense de los siguientes modos: UN وفقا للدستور، يجوز لأي شخص أن يصبح مواطنا في بربادوس بإحدى الطرق التالية:
    Además, toda persona puede apelar en nombre de un detenido. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجوز لأي شخص أن يقدم دعوى استئناف نيابة عن الشخص المحتجز.
    Cualquier persona puede solicitar a un tribunal que tome a un niño bajo su tutela. UN ويجوز لأي شخص أن يطلب أن يكون الطفل مكفول المحكمة.
    Cualquier persona puede presentar un recurso de Hábeas Corpus, sin necesidad que medie un asesor legal o abogado. UN ويجوز لكل فرد أن يطلب المثول أمام المحكمة دون اللجوء إلى مستشار قانوني أو محامي.
    La ley establece que cada persona puede declarar o no su pertenencia a una etnia determinada, pero las autoridades estiman que debido a los temores de persecución que persisten en la memoria colectiva de los romaníes desde las exterminaciones nazis y a la política de asimilación forzada aplicada bajo el régimen comunista, muchos romaníes prefieren no afirmar su identidad. UN ويجيز القانون لكل إنسان أن يعلن أو لا يعلن عن انتمائه لإثنية معينة، ولكن السلطات ترى أن الكثير من الغجر فضلوا عدم تأكيد هويتهم بسبب المخاوف من الاضطهاد التي ما زالت حية في الذاكرة الجماعية للغجر منذ عمليات الإبادة النازية وإثر سياسة الدمج القسري التي اتُبعت في ظل النظام الشيوعي.
    Sin embargo, hoy en día, la persona puede aprender a coser pero no puede encontrar trabajo o ganarse la vida haciendo eso. Open Subtitles ومع ذلك، اليوم، الشخص يمكن أن تتعلم الخياطة ولكن لا يمكنك العثور على عمل أو كسب العيش تفعل ذلك.
    Por ende, esta disposición se aplica a la mujer y parece gozar de buena acogida, ya que cualquier persona puede basar sus argumentos en la violación de dicho principio. UN وبالتالي، فإن هذا الشرط ينطبق على المرأة، وهو شرط حميد فيما يبدو، فكل شخص يمكنه أن يسند حجته إلى انتهاك هذا المبدأ.
    Considerando que la Declaración Universal de Derechos Humanos reafirma el principio de la no discriminación y proclama que todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y que toda persona puede invocar todos los derechos y libertades proclamados en esa Declaración, sin distinción alguna y, por ende, sin distinción de sexo, UN وإذ تلاحظ أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يؤكد مبدأ عدم جواز التمييز، ويعلن أن جميع الناس يولدون أحراراً متساوين في الكرامة والحقوق، وأن لكل إنسان حق التمتع بجميع الحقوق والحريات الواردة في هذا الإعلان دون أي تمييز، بما في ذلك التمييز القائم على الجنس،
    Así que una persona puede tener una relación a largo plazo, enamorarse de otra persona, y querer tener sexo con otra tercera persona. TED لذا يمكن للشخص أن يكون في علاقة طويلة الأمد، ثم يصبح متيم عاطفياً مع شخص آخر، ويريد أن يمارس الجنس مع شخص ثالث.
    La respuesta es que sí, en el mismo sentido en que una persona puede subsistir con una pierna amputada. UN والجواب أنه قد يكون ذلك ممكنا، ولكن يكون شأنه شأن الشخص يستطيع البقاء بعد بتر رجله.
    Predestinaron para que esto sucediera. Cualquier persona puede ver que están tratando de establecer una diferencia entre Su Majestad. Open Subtitles . لقد قصدوا حدوث هذا أي شخص يستطيع الرؤية انهم يحاولوا التفريق بينك و بين جلالته
    El artículo 14 garantiza, además, el derecho a la nacionalidad; dispone que una persona puede ser ciudadana de Kenya por nacimiento, inscripción o naturalización, y que los kenianos ahora pueden tener doble ciudadanía. UN وتضمن المادة 14 كذلك الحق في الحصول على الجنسية وتنص على أن أي شخص يمكن أن يصبح مواطناً كينياً بالولادة والتسجيل والجنسية؛ ويجوز للكينيين الآن حمل جنسية مزدوجة.
    Por lo tanto, ese comité no sólo examinará los informes que presenten los Estados Partes y las denuncias de particulares, sino que podrá también realizar visitas a los países y ponerse en contacto con los Estados cuando la información presentada al Comité parezca indicar que la persona puede haber sido víctima de una desaparición forzada. UN واللجنة، متى أنشئت، لن تنظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وتدرس الشكاوى الفردية فحسب، إنما ستخول أيضاً بالقيام بزيارات قطرية وبالاتصال بالدول متى تبين لها من المعلومات المعروضة عليها أن شخصاً ما قد وقع ضحية عملية اختفاء قسري.
    Toda persona puede ser propietaria de un bien, incluida la propiedad intelectual, y lo puede utilizar de cualquier manera legítima. UN فلكل شخص الحق في الملكية، بما فيها الملكية الفكرية، وله أن يستخدمها بأي شكل قانوني.
    Si una persona puede hacerle a otros lo que temen que le hagan, entonces dejan de sentir miedo. Open Subtitles إن استطاع الشخص أن يفعل بالأخرين ما يخشى أن يُفعل به، فربما لن يخشاه مجددًا.
    Una persona puede hacer mucho en tres meses. Open Subtitles الشخص يمكنه أن يعمل الكثير في ثلاث أشهر.
    Tales indagaciones no tienen el carácter de investigación penal, en que una persona puede negarse a responder para no incriminarse. UN وهذه الطلبات لا تكتسي طابع التحريات الجنائية التي يجوز للفرد فيها عدم اﻹجابة استنادا إلى مبدأ عدم تجريم المرء لنفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد