Se prevén también reducciones proporcionales del 40% del personal de apoyo administrativo internacional y nacional. | UN | ويعتزم أيضا إجراء تخفيضات مماثلة بنسبة 40 في المائة من موظفي الدعم الإداري الدوليين والوطنيين. |
Las cantidades correspondientes a servicios de apoyo técnico comprenden los gastos de personal técnico especializado y personal de apoyo administrativo, así como otros gastos administrativos conexos. | UN | وتتضمن المبالغ الواردة تحت خدمات الدعم التقني تكاليف الفنيين الذين يقدمون الدعم التقني، وتكاليف موظفي الدعم الإداري والتكاليف الإدارية الأخرى ذات الصلة. |
Es muy necesario también invertir en el desarrollo de la capacidad del personal de apoyo administrativo para promover una gestión pública más eficiente. | UN | وهناك في نفس الوقت حاجة كبيرة إلى الاستثمار في تنمية قدرات موظفي الدعم الإداري لإقامة إدارة عامة أكثر كفاءة. |
El personal de apoyo administrativo de la región oriental ocupará las mismas instalaciones que los elementos de mando militar y político, a fin de mejorar la coordinación de la planificación y sincronizar la prestación de servicios. | UN | وسيتقاسم موظفو الدعم الإداري للمنطقة الشرقية أماكن العمل مع عناصر القيادة العسكرية والسياسية لتعزيز تنسيق التخطيط وتقديم الخدمات بشكل متزامن. |
personal de apoyo administrativo | UN | موظفو الدعم اﻹداري |
Sin embargo, el volumen de las tareas emprendidas y que deben ser vigiladas sobrepasaron la capacidad del equipo y de su personal de apoyo administrativo. | UN | بيد أن حجم المهام المضطلع بها والتي يتعين رصدها يتجاوز قدرات الفريق وموظفي الدعم اﻹداري المخصص له. |
Ese examen llegó a la misma conclusión que el informe de auditoría, en el sentido de que las crecientes demandas hechas de la oficina no se habían satisfecho mediante personal de apoyo administrativo adicional. | UN | وتوصل هذا الاستعراض إلى نفس النتيجة التي توصل إليها تقرير مراجعة الحسابات، التي مفادها أن المطالب المتزايدة على عاتق المكتب لم يواكبها زيادة في موظفي الدعم الإداري. |
En consecuencia, el personal de apoyo administrativo que ocupaba puestos en operaciones de mantenimiento de la paz financiados con cargo a la cuenta de apoyo apoyaría todas las actividades de la OSSI. | UN | وبالتالي، فإن موظفي الدعم الإداري الذين يشغلون وظائف مموَّلة من حساب دعم عمليات حفظ السلام يقدمون الدعم لجميع الأنشطة التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Esta suma sirve para sufragar los gastos del personal de apoyo administrativo y del personal de la secretaría de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | وتستخدم خدمات الدعم هذه في أغلب الأحيان لتغطية تكاليف موظفي الدعم الإداري وتكاليف موظفي الأمانة في مكتب الأمم المتحدة للاتصال في مدينة نيويورك. |
Esos servicios de apoyo se utilizan principalmente para sufragar los gastos de personal de apoyo administrativo y los gastos de personal de secretaría de la oficina de enlace de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | وتستخدم خدمات الدعم هذه في معظمها لتغطية تكاليف موظفي الدعم الإداري وتكاليف موظفي الأمانة ومكتب الأمم المتحدة للاتصال في نيويورك. |
Tales servicios abarcan el personal de apoyo administrativo que presta servicios de compra, gestión financiera, gestión de los recursos humanos, TI y viajes. | UN | وتشمل خدمات الدعم هذه موظفي الدعم الإداري الذين يقدمون خدمات في مجال المشتريات والإدارة المالية وإدارة الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات والسفر. |
Esos servicios de apoyo se utilizan principalmente para sufragar los gastos en personal de apoyo administrativo y los gastos en personal de secretaría de la oficina de enlace de las Naciones Unidas en Nueva York, así como los gastos correspondientes a un puesto de oficial de programas para una región. | UN | وتستخدم خدمات الدعم هذه في معظمها لتغطية تكاليف موظفي الدعم الإداري وتكاليف موظفي الأمانة ومكتب الأمم المتحدة للاتصال في نيويورك إضافة إلى موظف برامج لمنطقة واحدة. |
Esta suma sirve para sufragar los gastos del personal de apoyo administrativo y del personal de la secretaría de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | وتُستخدم خدمات الدعم هذه في معظم الحالات لتغطية تكاليف موظفي الدعم الإداري وتكاليف موظفي الأمانة في مكتب الأمم المتحدة للاتصال في مدينة نيويورك. |
Al mismo tiempo, la MONUC ampliaría su presencia administrativa en Bunia, Bukavu y Gbadolite, donde hay observadores militares y personal sustantivo, lo que obliga a contratar un mínimo de personal de apoyo administrativo. | UN | 22 - وفي الوقت نفسه، ستوسع البعثة نطاق تواجدها الإداري في بوكافو وبوينا وغبادوليت حيث يوجد مراقبون عسكريون وموظفون فنيون، مما يستدعي إشراك حد أدنى من موظفي الدعم الإداري. |
Todos los miembros de la Capacidad Permanente de Policía desplegados en una misión deberían satisfacer sus criterios de aptitud policial, incluidos los requisitos lingüísticos, y, en el caso del personal no de policía, los criterios de otras misiones en relación con el personal del cuadro orgánico o el personal de apoyo administrativo. | UN | وينبغي لكل أعضاء قدرة الشرطة الدائمة المنتشرين في إحدى البعثات أن يستوفوا معاييرها للتأهل للعمل في الشرطة، بما في ذلك شروط اللغة، أو أن يستوفوا، في حالة الأفراد من غير الشرطة العاملين في قدرة الشرطة الدائمة، المعايير الخاصة بالموظفين الفنيين أو موظفي الدعم الإداري الآخرين في البعثة. |
El Departamento tiene previsto ofrecer durante 2008 oportunidades de capacitación en grupo a parte del personal de apoyo administrativo de sus oficinas sobre el terreno así como a los funcionarios encargados de la tecnología de la información y las comunicaciones en algunos centros. | UN | 18 - وتخطط الإدارة لتقديم تدريب جماعي في وقت لاحق من هذا العام لبعض موظفي الدعم الإداري في مكاتبها الميدانية وللموظفين العاملين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في بعض المراكز. |
Las secretarías suelen estar integradas por los secretarios de los Comités, de categoría D-1 o P-5, y varios funcionarios del cuadro orgánico, así como personal de apoyo administrativo del cuadro de servicios generales. | UN | وتتألف الأمانة عادة من أمين اللجنة بالرتبة مد-1 أو ف-5 وعدة موظفين فنيين، فضلا عن موظفي الدعم الإداري بفئة الخدمات العامة. |
personal de apoyo administrativo Choferes.... | UN | موظفو الدعم الإداري |
personal de apoyo administrativo 36 000 | UN | موظفو الدعم اﻹداري |
Ello incluye el personal y los gastos que permitan a la Oficina del Fiscal concluir las investigaciones y preparar y llevar a cabo la instrucción de los casos, así como las necesidades de la secretaría para la administración de los locales, traducción e interpretación, suministros, gastos relacionados con los testigos y la defensa, mobiliario y equipo y personal de apoyo administrativo. | UN | وهذا يشمل الموظفين ونفقات مكتب المدعي العام من أجل استكمال التحقيقات وإعداد وتنفيذ إقامة الدعاوى، واحتياجات قلم المحكمة اللازمة ﻹدارة المحكمة، والترجمة التحريرية والشفوية، واللوازم، وتكاليف الشهود والدفاع، واﻷثاث والمعدات وموظفي الدعم اﻹداري. |
El Secretario General también propone la creación de un puesto de Auxiliar Administrativo del cuadro de servicios generales para reforzar la dotación actual de personal de apoyo administrativo de la Dependencia de Seguridad Aérea en Entebbe (Uganda), habida cuenta del aumento de las actividades y funciones de la Oficina a raíz de la introducción de un calendario de vuelos regionales (ibíd., párr. 96, y párr. 66 infra). | UN | ويقترح الأمين العام أيضا إنشاء وظيفة وطنية لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة لتعزيز قدرة الدعم الإداري الحالية في مكتب سلامة الطيران في عنتيبي بأوغندا، وذلك اعترافا بزيادة الأنشطة والمسؤوليات الواقعة على عاتق المكتب عقب وضع جدول رحلات جوية إقليمية (الفقرة 96 من المرجع نفسه، والفقرة 66 أدناه). |