ويكيبيديا

    "personal de la corte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موظفي المحكمة
        
    • موظفو المحكمة
        
    • العاملين في المحكمة
        
    • أفراد المحكمة
        
    • المحكمة وموظفيها
        
    Los investigadores formarán parte del personal de la Corte en el sentido del presente Estatuto. UN ويعتبر هؤلاء من موظفي المحكمة في مفهوم النظام اﻷساسي.
    Además, los privilegios e inmunidades del personal de la Corte debían ser renunciables. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكون امتيازات وحصانات موظفي المحكمة قابلة لﻹلغاء.
    Los investigadores formarán parte del personal de la Corte en el sentido del presente Estatuto. UN ويعتبر هؤلاء وﻷغراض هذا النظام اﻷساسي من موظفي المحكمة.
    Al mismo tiempo, permítaseme alentar el proceso para aumentar el personal de la Corte y fortalecer sus recursos técnicos. UN وفي نفس الوقت، اسمحوا لي أن أشجع عملية زيادة عدد موظفي المحكمة وتعزيز مواردها الفنية.
    El personal de la Corte no participa en actividades arbitrales. UN ولا يشترك موظفو المحكمة في أنشطة التحكيم.
    Deseamos igualmente expresar nuestra gratitud a todos los miembros del personal de la Corte por su trabajo y sus esfuerzos cotidianos en el cumplimiento de las difíciles tareas que les incumben. UN ونعرب أيضاً عن امتناننا لكل العاملين في المحكمة على الجهد الذي يبذلونه يومياً في الاضطلاع بعملهم الصعب.
    Proyecto de resolución de la Asamblea de los Estados Partes sobre la selección del personal de la Corte Penal Internacional UN مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن اختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية
    Nota sobre la selección del personal de la Corte Penal Internacional UN مذكرة بشأن اختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية
    Nota sobre la selección del personal de la Corte Penal Internacional UN مذكرة بشأن اختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية
    :: Reducción del tiempo perdido y de la pérdida de rendimiento del personal de la Corte debido a la carencia de bienes y equipos UN :: خفض الصنائع من وقت وعمل موظفي المحكمة بسبب عدم توافر السلع والمعدات
    :: Aumento de los servicios prestados al personal de la Corte UN :: زيادة في الخدمات المقدمة إلى موظفي المحكمة
    :: Reducción del tiempo perdido y de la pérdida de rendimiento del personal de la Corte debido a la carencia de bienes y equipos UN :: خفض الصنائع من وقت وعمل موظفي المحكمة بسبب عدم توافر السلع والمعدات
    :: Aumento de los servicios prestados al personal de la Corte UN :: زيادة في الخدمات المقدمة إلى موظفي المحكمة
    La seguridad del personal de la Corte, las víctimas, los testigos y otros que pudieran verse afectados por las actividades de la Corte es de gran preocupación. UN وأمن موظفي المحكمة والضحايا والشهود وغيرهم ممن قد يتأثر بأنشطة المحكمة شواغل فائقة الأهمية.
    La seguridad tanto para el personal de la Corte como para los testigos y víctimas es un aspecto de constante preocupación. UN وسلامة موظفي المحكمة والشهود والضحايا مثار للقلق الدائم.
    Asimismo, quisiéramos expresar nuestro agradecimiento a todo el personal de la Corte por su labor y por sus esfuerzos diarios para desempeñar sus dificilísimas tareas. UN ونود أن نعرب أيضا عن امتناننا لجميع موظفي المحكمة على عملهم وجهودهم اليومية لإنجاز مهماتهم الصعبة للغاية.
    También deseo hacer llegar mi agradecimiento a todo el personal de la Corte. UN وأود كذلك أن أعرب عن شكري إلى جميع موظفي المحكمة.
    Debe contratarse al personal de la Corte de acuerdo con las necesidades de ésta y en virtud de las disposiciones pertinentes del Estatuto. UN وينبغي تعيين موظفي المحكمة وفقا لحاجاتها بمقتضى اﻷحكام ذات الصلة في النظام اﻷساسي .
    ICC-ASP/1/Res.10. Selección del personal de la Corte Penal Internacional UN ICC-ASP/1/Res.10 اختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية
    La plantilla de personal de la Corte deberá reflejar la diversidad de los Estados partes en el Estatuto, así como el necesario equilibrio entre los géneros. UN علاوة على ذلك يجب أن يعكس موظفو المحكمة تنوع الدول الأطراف في النظام الأساسي والتوازن الضروري بين الجنسين.
    Todo el personal de la Corte se rige por ciertas normas de conducta para garantizar su integridad; esas normas incluyen un código de conducta y políticas para proteger a los denunciantes de irregularidades y evitar conflictos de intereses. UN ويخضع جميع العاملين في المحكمة لمعايير سلوك معيَّنة لضمان النزاهة؛ وتشمل هذه المعايير مدونة لقواعد السلوك وسياسات متصلة بحماية المُبلِغين عن المخالفات وبتجنُّب تضارب المصالح.
    234. El Jefe de la Dependencia de Salud y Bienestar será un licenciado en medicina que se ocupará del mantenimiento de la salud y el bienestar de todo el personal de la Corte. UN 234- رئيس وحدة الصحة والرفاه طبيب سيكون مسؤولا عن صيانة صحة ورفاه كل أفراد المحكمة.
    Suiza también quiere expresar su agradecimiento a los funcionarios y al personal de la Corte por su excepcional desempeño al realizar la tarea colosal que se les ha conferido. UN وتود سويسرا أيضاً أن تعرب عن تقديرها للمسؤولين في المحكمة وموظفيها للأعمال الرائعة التي قاموا بها في الاضطلاع بالمهمة الضخمة المناطة بهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد