Las necesidades adicionales de 4.600 dólares para servicios diversos se debieron a cargos bancarios mayores que los previstos y a gastos de correo incurridos por el personal de los contingentes militares. | UN | وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٦٠٠ ٤ دولار تحت بند الخدمات المتنوعة اﻷخرى إلى رسوم مصرفية أعلى من المتوقع وإلى النفقات البريدية التي تحملها أفراد الوحدات العسكرية. |
El Secretario General sugirió también que se podrían utilizar como modelo los procedimientos establecidos para compensar a los Estados Miembros por los gastos de personal de los contingentes militares. | UN | كما اقترح اﻷمين العام أن تستخدم كنموذج اﻹجراءات المعمول بها لتعويض الدول اﻷعضاء عن تكاليف أفراد الوحدات العسكرية. |
:: Repatriación de 310 integrantes del personal de los contingentes militares | UN | :: إعادة 310 من أفراد الوحدات العسكرية إلى أوطانهم |
:: El pleno despliegue previsto del personal de los contingentes militares | UN | :: النشر الكامل المتوقع لأفراد الوحدات العسكرية |
:: Establecimiento de un campamento de tránsito para 500 personas y reacondicionamiento de sitios y edificios para el alojamiento del personal de los contingentes militares | UN | :: إنشاء مخيم مرور عابر لـ 500 شخص وتجديد المواقع والمباني اللازمة لإقامة أفراد الوحدات العسكرية |
:: Una menor utilización de los helicópteros debido a las demoras en el despliegue del personal de los contingentes militares | UN | :: استخدام أقل للطائرات العمودية بسبب التأخير في نشر أفراد الوحدات العسكرية |
:: Demoras en el despliegue del personal de los contingentes militares | UN | :: التأخير في نشر أفراد الوحدات العسكرية |
:: Un mayor ritmo de reducción y retirada del personal de los contingentes militares | UN | :: وتيرة أسرع في تقليص عدد أفراد الوحدات العسكرية وسحبهم |
:: Un menor promedio de despliegue del personal de los contingentes militares a raíz de la aplicación de ajustes en la presencia y las operaciones aprobados por el Consejo de Seguridad | UN | :: انخفاض متوسط نشر أفراد الوحدات العسكرية نتيجة للتعديلات التي أقرها مجلس الأمن على حجم الوجود والعمليات |
Se espera que haya aumentos de los recursos necesarios para los viajes del personal de los contingentes militares debido al aumento del costo del fletamento de aeronaves. | UN | وتتوقع زيادة في الاحتياجات المتعلقة بسفر أفراد الوحدات العسكرية نتيجة للزيادة في تكاليف السفر. |
Repatriación de personal de los contingentes militares | UN | يعزى إلى إعادة أفراد الوحدات العسكرية إلى أوطانهم |
El saldo no utilizado se debe a un despliegue de personal de los contingentes militares más lento del previsto. | UN | نتج الرصيد غير المستخدم عن نشر أفراد الوحدات العسكرية بوتيرة أبطأ مما كان متوقعا. |
El número menor se debió al despliegue de un promedio menor de personal de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas | UN | ويُعزى السبب في انخفاض حصيلة هذا الناتج إلى انخفاض متوسط نشر أفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة |
:: Mandato: reducción de la dotación de personal de los contingentes militares | UN | :: الولاية: تخفيض قوام أفراد الوحدات العسكرية |
En 2010, se habían producido dos incidentes distintos en los que se había atentado contra el personal de los contingentes militares con artefactos explosivos improvisados. | UN | وقد شهد عام 2010 وقوع حادثين منفصلين استخدمت فيهما أجهزة متفجرة يدوية الصنع واستهدفا أفراد الوحدات العسكرية. |
Contingentes militares :: Mandato: pleno despliegue del personal de los contingentes militares | UN | :: فروق متصلة بالولاية: النشر الكامل لأفراد الوحدات العسكرية |
Raciones de combate para el personal de los contingentes militares y unidades de policía constituidas en los campamentos. | UN | حصة إعاشة أثناء القتال لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في مواقع المخيمات. |
Mejora de los acuerdos de planificación y transporte para personal de los contingentes militares | UN | تحسين التخطيط وترتيبات النقل لأفراد الوحدات العسكرية |
:: Almacenamiento y suministro de raciones correspondientes a 7.628.755 días-persona para el personal de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas en 140 emplazamientos | UN | :: تخزين وتوريد 755 628 7 من حصص الإعاشة اليومية للوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة في 140 موقعا |
Además, se propone transferir los observadores militares y el personal de los contingentes militares al componente 1. | UN | وعلاوة على ذلك، يقترح نقل المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية لتدخل في إطار العنصر 1. |
:: Una menor utilización de los helicópteros en razón de la reducción del personal de los contingentes militares | UN | :: انخفاض استعمال الطائرات العمودية نظرا لتخفيض عدد أفراد الوحدة العسكرية |
Mejora de los acuerdos de planificación y transporte para personal de los contingentes militares | UN | تحسين ترتيبات التخطيط والنقل المتعلقة بأفراد الوحدات العسكرية |
personal de los contingentes militares de la AMISOM | UN | أفراد القوة العسكرية التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي |
:: Mandato: reducción de la dotación de personal de los contingentes militares | UN | بالنسبة المئوية :: الولاية: تخفيض قوام الوحدات العسكرية |