Aproximadamente el 75% del personal de recursos humanos que trabaja sobre el terreno participa en el programa y se ha registrado una tasa de certificación superior al 26%. | UN | ويشارك في هذا البرنامج حوالي 75 في المائة من موظفي الموارد البشرية العاملين في الميدان ويزيد معدل الحصول على الشهادات على 26 في المائة. |
Sub-total Dotación de personal de recursos humanos del Centro | UN | ملاك موظفي الموارد البشرية في المركز الإقليمي |
En colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Universidad de Cornell, se ha elaborado un modelo de aprendizaje electrónico para capacitar y habilitar al personal de recursos humanos en la Sede y sobre el terreno. | UN | وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجامعة كورنيل، وُضع نموذج للتعلم الإلكتروني لتدريب موظفي الموارد البشرية في المقر وفي الميدان والتصديق على كفاءتهم. |
El personal de recursos humanos de ambos Tribunales compartió la carga técnica de esa labor. | UN | وتقاسم موظفو الموارد البشرية في المحكمتين الأعباء التقنية لهذه العملية. |
Todos los expedientes personales fueron trasladados a la Oficina, cuyo personal de recursos humanos realiza todas las tareas de gestión de los recursos humanos. | UN | وقد نُقلت جميع ملفات الموظفين إلى مكتب المنسق الخاص وبدأ موظفو الموارد البشرية في المكتب بتأدية جميع المهام المتصلة بالموارد البشرية. |
El personal de recursos humanos capacitado estaría mejor preparado para asumir sus funciones en la Sede y sobre el terreno en entornos de mantenimiento de la paz en constante evolución. | UN | وسيكفل هذا التدريب استعداد موظفي الموارد البشرية على نحو أفضل للاضطلاع بمهامهم في المقر والميدان في بيئات حفظ السلام الآخذة في التطور. |
No hay oficina de ética; el Director General asignó las cuestiones de ética al personal de recursos humanos en noviembre de 2008. | UN | لا يوجد مكتب بشأن الأخلاقيات؛ أسند المدير العام مسائل الأخلاقيات إلى موظفي الموارد البشرية في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 |
El personal sobre el terreno también tendrá mejor acceso a asesoramiento y planificación de las perspectivas en posibilidades de carrera ofrecido por personal de recursos humanos de las misiones en estrecha consulta con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | كما سيستفيدون بشكل أفضل من المشورة والتخطيط المتصلين بالمسار الوظيفي المقدمين من موظفي الموارد البشرية في البعثات بالتشاور الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Además de mejorar la prestación de servicios, este aumento de la eficiencia ha permitido al personal de recursos humanos del Centro realizar más tareas, como la tramitación de subsidios de educación y la verificación de referencias; | UN | وبالإضافة إلى تحسين تقديم الخدمات، مكنت هذه الزيادة في الكفاءة موظفي الموارد البشرية العاملين في المركز من إنجاز مزيد من المهام، مثل تجهيز منح التعليم والتحقق من الجهات المزكية. |
Dotación de personal de recursos humanos de las misiones | UN | ملاك موظفي الموارد البشرية في البعثات |
La Sección contribuiría por tanto a desarrollar las capacidades del personal de recursos humanos en las misiones, los centros regionales de servicios, el Centro Mundial de Servicios y la Sede. | UN | ولذلك، سيساعد القسم في بناء قدرات موظفي الموارد البشرية في البعثات وفي مركز الخدمات الإقليمي ومركز الخدمات العالمي وعلى صعيد المقر. |
Se necesitaría un crédito periódico para personal temporario general a fin de complementar la dotación de personal de recursos humanos y compensar parcialmente los efectos de la supresión de esos 2 puestos. | UN | وستكون هناك حاجة إلى رصد اعتماد متكرر لتوفير المساعدة المؤقتة العامة اللازمة لتكملة ملاك موظفي الموارد البشرية للتعويض جزئيا عن الآثار المترتبة على إلغاء هاتين الوظيفتين. |
Se están elaborando programas de formación perfeccionados con objeto de ayudar al personal directivo a asumir una mayor responsabilidad, al tener que rendir cuentas en un medio más descentralizado y de fortalecer la capacidad del personal de recursos humanos de ejercer nuevas funciones. | UN | ٤٤ - ويجري تصميم برامج تطويرية معززة لدعم اﻹدارة في تولي مسؤوليات أكبر، فضلا عن المساءلة في بيئة تتسم بمزيد من اللامركزية، وتعزيز قدرة موظفي الموارد البشرية للاضطلاع بمهام جديدة. |
En un examen de auditoría realizado en el 2003 por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas se observó que la descentralización de las funciones de recursos humanos en el ACNUR presentaba muchas ventajas, principalmente la proximidad del personal de recursos humanos a las operaciones sobre el terreno. | UN | وخلصت عملية مراجعة أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمم المتحدة في عام 2003 إلى أن تطبيق اللامركزية على وظائف الموارد البشرية في المفوضية حقق فوائد عديدة، أهمها قرب موظفي الموارد البشرية من العمليات الميدانية. |
En el párrafo 43 del informe se hace referencia al sistema de selección de los candidatos, la falta de una aportación sustantiva del personal de recursos humanos en gran parte del proceso, y la opinión de algunos funcionarios que consideran haber sido injustamente excluidos de la lista eliminatoria. | UN | 10 - وتشير الفقرة 43 من التقرير إلى نظام اختيار المرشحين؛ وإلى غياب الإسهام الفني من موظفي الموارد البشرية في جزء كبير من العملية؛ واعتقاد بعض المرشحين بأنهم قد استُبعدوا ظلما من قوائم التصفية. |
Con el nuevo sistema, el personal de recursos humanos asumiría una parte mayor del trabajo de evaluación y elaboración de la lista breve de candidatos apropiados, inclusive la solicitud del parecer del directivo contratante, mientras que las juntas formularían las recomendaciones finales de selección. | UN | وفي ظل النظام الجديد، سيضطلع موظفو الموارد البشرية بمزيد من العمل المتعلق بتقييم المرشحين وإعداد قائمة قصيرة بالمرشحين المناسبين، بما في ذلك التماس آراء مديري التوظيف، بينما تقدم المجالس توصيات الاختيار النهائية. |
El personal de recursos humanos recibió capacitación y certificaciones en el uso del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) en todas las esferas de delegación de atribuciones y participó en el programa de certificación sobre recursos humanos, iniciativa de colaboración entre el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la Universidad de Cornell | UN | حصل موظفو الموارد البشرية على التدريب، ومُنحوا شهادات في استخدام نظام المعلومات الإدارية المتكامل لجميع أشكال تفويض السلطة وشاركوا في برنامج شهادات الموارد البشرية، وهو جهد تعاوني بين إدارة الدعم الميداني وجامعة كورنيل |
El personal de recursos humanos recibió capacitación y certificaciones en el uso del IMIS en todas las esferas de delegación de atribuciones y participó en el programa de certificación sobre recursos humanos, una iniciativa de colaboración entre el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la Universidad de Cornell | UN | تلقى موظفو الموارد البشرية تدريبا وإجازة في مجال استخدام نظام المعلومات الإدارية المتكامل لجميع عمليات تفويض السلطة، وشاركوا في برنامج للإجازة في دراسة الموارد البشرية يُعد ثمرة تعاونٍ بين إدارة الدعم الميداني وجامعة كورنيل |
:: Hace falta capacitación específica dirigida al personal de recursos humanos. | UN | :: من الضروري أن تقدم دورة تدريبية منفصلة في مجال الموارد البشرية لموظفي الموارد البشرية. |
Percepción de los administradores y del personal de recursos humanos | UN | تصورات المديرين وموظفي الموارد البشرية |
En el PNUD, la automatización y la simplificación de las prácticas institucionales constituye un proceso continuo orientado a ayudar al personal de recursos humanos a pasar de los procesos basados en las transacciones a intervenciones de asesoramiento. | UN | فأتمتة وتبسيط تسيير الأعمال في البرنامج هما عملية مستمرة تهدف إلى مساعدة العاملين في مجال الموارد البشرية على الانتقال من مجرد تسيير للمعاملات إلى القيام بتدخلات استشارية. |
16. Cuando surgen problemas y dificultades, los miembros del personal tienen acceso a un creciente número de entidades, como los consejeros del personal, los ombudsman, los mediadores, los árbitros, el personal de recursos humanos, las oficinas de supervisión, los sindicatos del personal, y las oficinas de ética que han sido el último elemento incorporado en la lista. | UN | 16 - ويوجد عدد متزايد من الكيانات التي يلجأ إليها الموظفون عند نشوء مشاكل أو قضايا، ويدخل ضمن ذلك مستشارو الموظفين وأمناء المظالم والوسطاء والمحكّمون وموظفو الموارد البشرية ومكاتب الرقابة ونقابات الموظفين، وأصبحت الأخلاقيات هي أحدث إضافة لهذه القائمة. |
Tiene por objeto proporcionar al personal de recursos humanos capacitación, orientación y certificación adecuadas para el desempeño de sus funciones. | UN | ويهدف البرنامج إلى تزويد موظفي إدارة الموارد البشرية بالتوجيه والتدريب والشهادات في ما يتعلق بأداء وظائفهم في مجال إدارة الموارد البشرية. |