ويكيبيديا

    "personal del centro de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موظفي مركز
        
    • موظفو مركز
        
    • موظفو المؤسسة تدريباً على
        
    • موظفون من مركز
        
    • موظفو المركز
        
    • موظفي المركز
        
    • الموظفين في مركز
        
    • وظائف مركز
        
    • لموظفي مركز
        
    • موظفي مرفق
        
    El Representante Especial celebró consultas extensas con personal del Centro de Derechos Humanos. UN وأجرى الممثل الخاص مشاورات مكثفة مع موظفي مركز حقوق الانسان.
    El Relator Especial expresa además su agradecimiento al personal del Centro de Derechos Humanos y, en particular, a los funcionarios destacados sobre el terreno, por el constante apoyo que le han prestado. UN ويعرب المقرر الخاص أيضا عن تقديره للدعم المستمر المقدم من موظفي مركز حقوق اﻹنسان، وخاصة أولئك العاملون في الميدان.
    El personal del Centro de Copenhague ha participado en todas las misiones de planificación de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وقد شارك موظفو مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في كوبنهاغن في جميع بعثات التخطيط التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    El personal del Centro de Derechos Humanos en Ginebra brindó también apoyo sustantivo en la preparación del informe del Representante Especial. UN كما قدم موظفو مركز حقوق الانسان في جنيف دعما موضوعيا للمساعدة في اعداد تقرير الممثل الخاص.
    Deberá informarse al personal del Centro de las normas aplicables, y se sancionará adecuadamente a los que hagan uso de la coerción o la fuerza vulnerando esas normas. UN وينبغي أن يتلقى موظفو المؤسسة تدريباً على المعايير الواجب تطبيقها، كما ينبغي توقيع العقوبات المناسبة على الموظفين الذين يستعملون القيود أو القوة بطرق تنتهك القواعد والمعايير؛
    El personal del Centro de Derechos Humanos participó en varias sesiones en el curso de la semana. UN وشارك موظفون من مركز حقوق اﻹنسان طيلة اﻷسبوع في عدة جلسات.
    El personal del Centro de Información coordinó los arreglos para la conferencia que dictó en Querétaro el Alto Comisionado. UN ونسق موظفو المركز ترتيبات المحاضرة التي ألقاها في كويريتارو.
    Funcionarios del FNUAP colaboraron con el personal del Centro de Capacitación para integrar las cuestiones demográficas en el programa lectivo del Centro de Turín. UN وتعاون موظفو الصندوق مع موظفي مركز التدريب لدمج المسائل السكانية في المناهج التعليمية لمركز تورينو.
    Funcionarios del FNUAP colaboraron con el personal del Centro de Capacitación para integrar las cuestiones demográficas en el programa lectivo del Centro de Turín. UN وتعاون موظفو الصندوق مع موظفي مركز التدريب لدمج المسائل السكانية في المناهج التعليمية لمركز تورينو.
    personal del Centro de Situación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN ملاك موظفي مركز العمليات بإدارة عمليات حفظ السلام
    Capacitación del personal del Centro de formación de Siblin sobre el uso de laboratorio de ensayo de materiales UN تدريب موظفي مركز سبلين التدريبي في مختبر فحص المواد
    4. A falta de una oficina sobre el terreno en la República Federativa de Yugoslavia, el Relator Especial, tras obtener el consentimiento del Gobierno, envió una misión de verificación de los hechos integrada por dos miembros del personal del Centro de Derechos Humanos. UN ٤ ـ ومع عدم وجود مكتب ميداني في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، استطاع المقرر الخاص القيام بتقص للحقائق هناك عقب موافقة الحكومة على ايفاد بعثة من اثنين من موظفي مركز حقوق الانسان.
    62. En la esfera de la educación, se ha prestado asistencia para establecer una base de datos computadorizada en el Ministerio de Educación y para capacitar al personal del Centro de investigaciones en materia de educación. UN ٦٢ - وفي مجال التعليم، قدمت المساعدة ﻹنشاء قاعدة بيانات محوسبة في وزارة التعليم ولتدريب موظفي مركز أبحاث التعليم.
    El funcionario se basó asimismo en los resultados de algunas investigaciones llevadas a cabo por el personal del Centro de Documentación. UN واعتمد المسؤول على البحث الذي أجراه موظفو مركز الوثائق.
    El personal del Centro de Derechos Humanos y el de Asuntos Civiles entrevistaron en Zagreb a aproximadamente 20 miembros de la fuerza de mantenimiento de la paz. UN وقد أجرى موظفو مركز حقوق اﻹنسان وموظفو الشؤون المدنية مقابلات في زغرب مع حوالي ٢٠ فردا من قوات حفظ السلم.
    En este sentido, el Subcomité acoge con satisfacción la metodología elaborada por el personal del Centro de Derechos Humanos. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة الفرعية بالمنهجية التي وضعها موظفو مركز حقوق الإنسان.
    Deberá informarse al personal del Centro de las normas aplicables, y se sancionará adecuadamente a los que hagan uso de la coerción o la fuerza vulnerando esas normas. UN وينبغي أن يتلقى موظفو المؤسسة تدريباً على المعايير الواجب تطبيقها، كما ينبغي توقيع العقوبات المناسبة على الموظفين الذين يستعملون القيود أو القوة بطرق تنتهك القواعد والمعايير؛
    Deberá informarse al personal del Centro de las normas aplicables y se sancionará adecuadamente a los que hagan uso de la coerción o la fuerza incumpliendo esas normas. UN وينبغي أن يتلقى موظفو المؤسسة تدريباً على المعايير الواجب تطبيقها، كما ينبغي توقيع العقوبات المناسبة على الموظفين الذين يستعملون القيود أو القوة بطرق تنتهك القواعد والمعايير؛
    Además, el componente de administración civil tiene funciones de supervisión con respecto a la Dirección de Viviendas y Propiedades, un órgano independiente integrado por personal del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتولى عنصر الإدارة المدنية مسؤولية الإشراف على مديرية الإسكان والممتلكات، وهي هيئة مستقلة يعمل بها موظفون من مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    El personal del Centro de salud de Jerusalén dio primeros auxilios durante los enfrentamientos ocurridos en la ciudad. UN وقام موظفو المركز الصحي في القدس بتقديم اﻹسعافات اﻷولية خلال الاشتباكات في المدينة.
    El Estado Parte también observa que en ningún momento el autor informó al personal del Centro de una infección cutánea ni aportó un certificado médico al respecto. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يخطر أي موظف من موظفي المركز بإصابته بالتهاب جلدي ولم يقدم شهادة مرضية بذلك.
    Se debe revisar la estructura de organización y de personal del Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios. UN وينبغي استعراض الهيكل التنظيمي وهيكل الموظفين في مركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية.
    A partir de la fecha de entrada en vigor de esta Ley, la Academia se ocupará del personal del Centro de Formación Judicial. UN وتولت الأكاديمية، اعتباراً من دخول ذلك القانون حيز النفاذ، أداء وظائف مركز التدريب القضائي.
    La composición geográfica y las funciones del personal del Centro de UN التكوين الجغرافي لموظفي مركز حقوق اﻹنسان ومهامهم
    Sin embargo, la autora afirmó que no sirvió de nada denunciar los hechos al personal del Centro de detención, incluido su director, sobre todo porque la legislación nacional prohíbe el examen de peticiones por parte de funcionarios del Estado cuyas acciones u omisiones son cuestionadas. UN بيد أنها أفادت أن من غير المجدي توجيه شكاوى إلى موظفي مرفق الاحتجاز، بمن فيهم رئيس المرفق، خصوصا أن التشريعات الوطنية تحظر النظر في الالتماسات من جانب موظفين تابعين للدولة يجري الطعن في عملهم أو تقصيرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد