ويكيبيديا

    "personal del cuadro de servicios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موظفي فئة الخدمات
        
    • موظفين من فئة الخدمات
        
    • موظفي الخدمات
        
    • لموظفي فئة الخدمات
        
    • موظفو فئة الخدمات
        
    • الموظفين من فئة الخدمات
        
    • موظفي هذه الفئة
        
    • موظفي الخدمة
        
    • للموظفين في فئة الخدمات
        
    • موظفو الخدمات
        
    • الموظفون في فئة الخدمات
        
    • لفئة الخدمات
        
    • الموظفين في فئة الخدمات
        
    • بموظفي فئة الخدمات
        
    • لموظفي الخدمات
        
    La Oficina seguirá añadiendo y mejorando programas de perfeccionamiento en toda la Secretaría para el personal del cuadro de servicios generales. UN وسيواصل المكتب أيضا تطبيق وتعزيز برامج التطوير الوظيفي على نطاق الأمانة العامة من أجل موظفي فئة الخدمات العامة.
    Se propone cubrir estas necesidades inicialmente en 1995 mediante una consignación para personal supernumerario en general equivalente a 108 meses de trabajo de personal del cuadro de servicios generales. UN ومن المقترح في البداية تلبية هذه الاحتياجات في عام ١٩٩٥ من خلال توفير مساعدة مؤقتة عامة تعادل ١٠٨ من أشهر عمل موظفي فئة الخدمات العامة.
    Los departamentos sustantivos también han reducido o redistribuido personal del cuadro de servicios generales. UN كما أن إدارات فنية خفضت أو أعادت توزيع موظفين من فئة الخدمات العامة.
    Estos comités formulan recomendaciones a los jefes de las oficinas sobre el nombramiento y la asignación de personal del cuadro de servicios generales y de los funcionarios nacionales del cuadro orgánico. UN وهذه اللجان تقدم توصيات إلى رؤساء المكاتب بشأن تعيين وتنسيب موظفي الخدمات العامة والموظفين الفنيين الوطنيين.
    determinar la remuneración pensionable del personal del cuadro de servicios generales 83 UN تحليل أثر التغيير في تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة
    En términos generales, el 42,3% de los puestos estaba ocupado por personal del cuadro orgánico y el 51,3% por personal del cuadro de servicios generales. UN وإجمالا هناك ٤٢,٣ في المائة من الوظائف يشغلها موظفون من الفئة الفنية بينما يمثل موظفو فئة الخدمات العامة ٥١,٣ في المائة.
    Para el personal del cuadro de servicios generales, hay vigente un sistema de primas mensuales. UN وفي حالة الموظفين من فئة الخدمات العامة، يطبق نظام يمنحون بموجبه علاوات شهرية.
    Porcentaje del personal del cuadro de servicios generales que se traslada UN النسبة المئوية لمن سينتقل من موظفي فئة الخدمات العامة
    Sobre esta base, el costo de los sueldos del personal del cuadro de servicios generales en Bonn sería inferior al de Ginebra por la cuantía de 1.770.000 dólares por año. UN وبناء على هذا، فإن تكاليف مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في بون ستقل عنها في جنيف بمبلغ ٠٠٠ ٧٧٠ ١ دولار في السنة.
    Como parte de su examen de este estudio, la Comisión decidió que el ajuste respecto del factor de idioma introducido en los sueldos del personal del cuadro de servicios generales de Roma se eliminara gradualmente. UN ٣٤٥ قررت اللجنة، كجزء من نظرها في الدراسة الاستقصائية المذكورة أعلاه، أن التسوية لعامل اللغة في مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة يجب أن تزال تدريجيا على مدى فترة من الزمن.
    Porcentaje del personal del cuadro de servicios generales que se traslada UN النسبة المئوية لمن سينتقل من موظفي فئة الخدمات العامة
    Como parte de su examen de este estudio, la Comisión decidió que el ajuste respecto del factor de idioma introducido en los sueldos del personal del cuadro de servicios generales de Roma se eliminara gradualmente. UN ٣٤٥ قررت اللجنة، كجزء من نظرها في الدراسة الاستقصائية المذكورة أعلاه، أن التسوية لعامل اللغة في مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة يجب أن تزال تدريجيا على مدى فترة من الزمن.
    Se deben seguir haciendo esfuerzos para reducir la proporción del personal del cuadro de servicios generales respecto del cuadro orgánico. UN كما ينبغي مواصلة الجهود لتخفيض نسبة موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية.
    La Comisión Consultiva considera que esas necesidades serían mejor atendidas con personal del cuadro de servicios generales. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات ستلبى على نحو أكثر ملاءمة من خلال موظفين من فئة الخدمات العامة.
    Se trata asimismo de procedimientos que requieren una gran densidad de mano de obra, en particular de personal del cuadro de servicios generales, y su reforma ofrece la posibilidad de reconfigurar las plantillas. UN ومرة أخرى، فهي عمليات تحتاج إلى يد عاملة كثيفة، وخاصة إلى موظفين من فئة الخدمات العامة، وقد تتيح عملية إصلاحها إمكانية إعادة تشكيل ملاك الوظائف.
    ix) Pruebas para la contratación de personal del cuadro de servicios Generales y contribución a las iniciativas de la Secretaría de las Naciones Unidas para elaborar pruebas estandarizadas; UN ' 9` تنظيم اختبارات لاستقدام موظفين من فئة الخدمات العامة، والمساهمة في مبادرات الأمانة العامة للأمم المتحدة الهادفة إلى إعداد اختبارات موحدة؛
    A medida que evolucione la situación y aumente la capacitación, se dará prioridad a la sustitución del personal del cuadro de servicios generales por personal de Timor Oriental. UN ومع تحسن الوضع وتكثيف التدريب، ستندرج الاستعاضة عن موظفي الخدمات العامة بموظفين من تيمور الشرقية ضمن الأولويات.
    REMUNERACION PENSIONABLE DEL personal del cuadro de servicios GENERALES Y CUADROS CONEXOS UN اﻷجر الداخـل في حسـاب المعاش التقاعـدي لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها
    El personal del cuadro de servicios generales ha participado también en el programa de desarrollo de técnicas de supervisión. UN كما شارك موظفو فئة الخدمات العامة في برنامج تطوير المهارات اﻹشرافية.
    La inclusión del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos también aumenta el número de Estados Miembros que están representados en la Secretaría por personal de cualquier cuadro. UN كما يؤدي إدراج الموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها إلى زيادة في عدد الدول الأعضاء التي يمثلها موظفون في جميع الفئات بالأمانة العامة.
    Pide al Secretario General que, a fin de reducir el costo de la contratación de personal del cuadro de servicios generales, siga haciendo lo posible por que se contrate personal local para ocupar los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión, en consonancia con las necesidades de la Misión. UN تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود لتعيين موظفين محليين في البعثة لشغل وظائف فئة الخدمات العامة، بما يتناسب مع احتياجات البعثة، بغية خفض تكلفة استخدام موظفي هذه الفئة. (الفقرة 18)
    El personal del cuadro de servicios generales que apoyará a los funcionarios del cuadro orgánico será proporcionado por el PNUD de conformidad con el Acuerdo de Cooperación. UN وبموجب اتفاق التعاون، سوف يوفّر اليونديب موظفي الخدمة العامة اللازمين لدعم الموظفين الفنيين.
    iii) Respecto del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos, el sueldo bruto del funcionario, incluidos: UN `3 ' يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، على أساس المرتب الإجمالي للموظف، بما في ذلك:
    El personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos constituye el grupo más joven con edades más diversas en los distintos grupos de edad. UN ويشكل موظفو الخدمات العامة والفئات المتصلة بها أصغر الفئات التي تتسم بأوسع منظور عمري موزع على مختلف الشرائح العمرية.
    D. personal del cuadro de servicios generales y otras categorías conexas UN الموظفون في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها
    Cuando se efectuó la última revisión de las tasas de contribuciones del personal del cuadro de servicios generales se aplicó una curva lineal. UN ولدى إعداد الاستعراض اﻷخير لمعدلات الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين لفئة الخدمات العامة، تم توفيق منحنى خطي.
    Para el 50% restante del personal del cuadro de servicios generales se ha utilizado un promedio ponderado de los sueldos en lugares de destino distintos de Nueva York. UN ويستخدم متوسط مرجح للمرتبات في أماكن العمل خلاف نيويورك ﻟﻟ ٥٠ في المائة المتبقين من الموظفين في فئة الخدمات العامة.
    En el caso del personal del cuadro de servicios generales, se incluyen los aumentos probables de los sueldos teniendo en cuenta la variación prevista de los índices de precios de consumo y el resultado de los estudios amplios de sueldos. UN وفيما يتعلق بموظفي فئة الخدمات العامة، يجري إدراج الزيادات المحتمل أن تطرأ على المرتبات، على أساس التحركات المنتظرة في اﻷرقام القياسية ﻷسعار الاستهلاك ونتائج الدراسات الاستقصائية الشاملة للمرتبات.
    Hasta la fecha, la tasa de vacantes efectiva alcanzada en 2004 es del 3,2% para el personal del cuadro de servicios generales y categorías conexas. UN وقد بلغ معدل الشغور الذي تحقق في عام 2004 حتى الآن 3.2 في المائة بالنسبة لموظفي الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد