personal del cuadro orgánico de la Secretaría del Tribunal en 2001 | UN | موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في عام 2001 |
personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2001 Categoría Función | UN | موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في عام 2001 |
Anexo II personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2002 Categoría | UN | موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في عام 2002 |
Las mujeres constituyen actualmente un 25%, aproximadamente, del personal del cuadro orgánico de la Organización. | UN | وتشكل النساء حاليا حوالي ٢٥ في المائة من موظفي الفئة الفنية في المنظمة. |
Alrededor del 20% del personal del cuadro orgánico de la Secretaría se beneficiará de este programa, que se basa principalmente en planes de capacitación presentados por determinados departamentos y oficinas de toda la Secretaría. | UN | ويستفيد نحو ٢٠ في المائة من موظفي الفئة الفنية في اﻷمانة العامة من هذا البرنامج الذي يستند أساسا الى خطط تدريبية مقدمة من اﻹدارات والمكاتب كل على حدة على نطاق اﻷمانة العامة بأسرها. |
Por ejemplo, a los ciudadanos suizos, que representan el 5% del personal del cuadro orgánico de la OMPI, no se les permite vivir en Francia. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن الرعايا السويسريين، الذين يشكلون نسبة ٥ في المائة من الموظفين الفنيين في المنظمة العالمية للملكية الفكرية لا يُسمح لهم بالمعيشة في فرنسا. |
personal del cuadro orgánico de la Secretaría del Tribunal Internacional del Derecho del Mar en 2003 | UN | موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة الدولية لقانون البحار في عام 2003 |
personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2004 Categoría Funcióna | UN | موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في عام 2004 |
II. personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2001 | UN | الثاني - موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في عام 2001 |
II. personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2002 | UN | الثاني - موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في عام 2002 |
personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2003 | UN | الثاني - موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في عام 2003 |
II. personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2004 | UN | الثاني - موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في عام 2004 |
personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2005/2006 Cate-goría Función | UN | موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في الفترة 2005/2006 |
personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2005/2006 | UN | الثاني - موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في الفترة 2005/2006 |
personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2007-2008 (En dólares EE.UU.) Cate-goría | UN | موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في الفترة 2007/2008 |
II. personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2007-2008 | UN | الثاني - موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في الفترة 2007/2008 |
Alrededor del 20% del personal del cuadro orgánico de la Secretaría se beneficiará de este programa, que se basa principalmente en planes de capacitación presentados por determinados departamentos y oficinas de toda la Secretaría. | UN | وسوف يستفيد نحو ٢٠ في المائة تقريبا من موظفي الفئة الفنية في اﻷمانة العامة من هذا البرنامج الذي يستند أساسا الى خطط تدريبية مقدمة من اﻹدارات والمكاتب كل على حدة على نطاق اﻷمانة العامة بأسرها. |
Entre el primer y el último año de la aplicación del Segundo Marco Mundial de Cooperación, sólo un pequeño grupo minoritario de los más de 200 integrantes del personal del cuadro orgánico de la Dirección conservó sus funciones profesionales y más de 100 fueron sustituidos como consecuencia de la redefinición de puestos. | UN | ففيما بين السنتين الأولى والأخيرة من تنفيذ إطار التعاون العالمي الثاني، لم يحتفظ بمهامهم الفنية سوى عدد صغير من موظفي الفئة الفنية في مكتب السياسات الإنمائية الذين يبلغ عددهم 200 موظف. وجرى استبدال 100 موظف نتيجة لإعادة تعريف الوظائف. |
En 2009 el Comité Directivo elaboró un marco coherente de objetivos estratégicos de la gestión basada en los resultados, facilitó la elaboración de planes de trabajo destinados a las oficinas extrasede de la ONUDI en que se tenía en cuenta la gestión basada en los resultados e impartió capacitación sobre gestión basada en los resultados a todo el personal del cuadro orgánico de la ONUDI. | UN | وكانت اللجنة التوجيهية قد وضعت، في عام 2009، إطاراً سلساً للأهداف الاستراتيجية للإدارة القائمة على النتائج، ويسَّرت وضع خطط عمل مبنية على الإدارة القائمة على النتائج لمكاتب اليونيدو الميدانية، ووسَّعت نطاق التدريب في مجال الإدارة القائمة على النتائج ليشمل جميع موظفي الفئة الفنية في اليونيدو. |
La UNESCO imparte cursos obligatorios en materia de incorporación de la perspectiva de género a todo el personal del cuadro orgánico de la sede y las oficinas fuera de la sede mediante su Programa de creación de capacidad y capacitación para la integración de la perspectiva de género, puesto en marcha en septiembre de 2005. | UN | وتقدم اليونسكو التدريب الإلزامي على تعميم المنظور الجنساني لجميع الموظفين الفنيين في المقر وفي المكاتب الإقليمية من خلال " برنامجها لتنمية القدرات والتدريب على تعميم المنظور الجنساني الذي أطلق في أيلول/سبتمبر عام 2005. |