ويكيبيديا

    "personal del cuadro orgánico de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موظفو الفئة الفنية في
        
    • موظفي الفئة الفنية في
        
    • الموظفين الفنيين في
        
    • مﻻك موظفي الفئة الفنية لفريق
        
    personal del cuadro orgánico de la Secretaría del Tribunal en 2001 UN موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في عام 2001
    personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2001 Categoría Función UN موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في عام 2001
    Anexo II personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2002 Categoría UN موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في عام 2002
    Las mujeres constituyen actualmente un 25%, aproximadamente, del personal del cuadro orgánico de la Organización. UN وتشكل النساء حاليا حوالي ٢٥ في المائة من موظفي الفئة الفنية في المنظمة.
    Alrededor del 20% del personal del cuadro orgánico de la Secretaría se beneficiará de este programa, que se basa principalmente en planes de capacitación presentados por determinados departamentos y oficinas de toda la Secretaría. UN ويستفيد نحو ٢٠ في المائة من موظفي الفئة الفنية في اﻷمانة العامة من هذا البرنامج الذي يستند أساسا الى خطط تدريبية مقدمة من اﻹدارات والمكاتب كل على حدة على نطاق اﻷمانة العامة بأسرها.
    Por ejemplo, a los ciudadanos suizos, que representan el 5% del personal del cuadro orgánico de la OMPI, no se les permite vivir en Francia. UN وعلى سبيل المثال، فإن الرعايا السويسريين، الذين يشكلون نسبة ٥ في المائة من الموظفين الفنيين في المنظمة العالمية للملكية الفكرية لا يُسمح لهم بالمعيشة في فرنسا.
    personal del cuadro orgánico de la Secretaría del Tribunal Internacional del Derecho del Mar en 2003 UN موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة الدولية لقانون البحار في عام 2003
    personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2004 Categoría Funcióna UN موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في عام 2004
    II. personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2001 UN الثاني - موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في عام 2001
    II. personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2002 UN الثاني - موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في عام 2002
    personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2003 UN الثاني - موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في عام 2003
    II. personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2004 UN الثاني - موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في عام 2004
    personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2005/2006 Cate-goría Función UN موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في الفترة 2005/2006
    personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2005/2006 UN الثاني - موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في الفترة 2005/2006
    personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2007-2008 (En dólares EE.UU.) Cate-goría UN موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في الفترة 2007/2008
    II. personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2007-2008 UN الثاني - موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في الفترة 2007/2008
    Alrededor del 20% del personal del cuadro orgánico de la Secretaría se beneficiará de este programa, que se basa principalmente en planes de capacitación presentados por determinados departamentos y oficinas de toda la Secretaría. UN وسوف يستفيد نحو ٢٠ في المائة تقريبا من موظفي الفئة الفنية في اﻷمانة العامة من هذا البرنامج الذي يستند أساسا الى خطط تدريبية مقدمة من اﻹدارات والمكاتب كل على حدة على نطاق اﻷمانة العامة بأسرها.
    Entre el primer y el último año de la aplicación del Segundo Marco Mundial de Cooperación, sólo un pequeño grupo minoritario de los más de 200 integrantes del personal del cuadro orgánico de la Dirección conservó sus funciones profesionales y más de 100 fueron sustituidos como consecuencia de la redefinición de puestos. UN ففيما بين السنتين الأولى والأخيرة من تنفيذ إطار التعاون العالمي الثاني، لم يحتفظ بمهامهم الفنية سوى عدد صغير من موظفي الفئة الفنية في مكتب السياسات الإنمائية الذين يبلغ عددهم 200 موظف. وجرى استبدال 100 موظف نتيجة لإعادة تعريف الوظائف.
    En 2009 el Comité Directivo elaboró un marco coherente de objetivos estratégicos de la gestión basada en los resultados, facilitó la elaboración de planes de trabajo destinados a las oficinas extrasede de la ONUDI en que se tenía en cuenta la gestión basada en los resultados e impartió capacitación sobre gestión basada en los resultados a todo el personal del cuadro orgánico de la ONUDI. UN وكانت اللجنة التوجيهية قد وضعت، في عام 2009، إطاراً سلساً للأهداف الاستراتيجية للإدارة القائمة على النتائج، ويسَّرت وضع خطط عمل مبنية على الإدارة القائمة على النتائج لمكاتب اليونيدو الميدانية، ووسَّعت نطاق التدريب في مجال الإدارة القائمة على النتائج ليشمل جميع موظفي الفئة الفنية في اليونيدو.
    La UNESCO imparte cursos obligatorios en materia de incorporación de la perspectiva de género a todo el personal del cuadro orgánico de la sede y las oficinas fuera de la sede mediante su Programa de creación de capacidad y capacitación para la integración de la perspectiva de género, puesto en marcha en septiembre de 2005. UN وتقدم اليونسكو التدريب الإلزامي على تعميم المنظور الجنساني لجميع الموظفين الفنيين في المقر وفي المكاتب الإقليمية من خلال " برنامجها لتنمية القدرات والتدريب على تعميم المنظور الجنساني الذي أطلق في أيلول/سبتمبر عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد