ويكيبيديا

    "personal directivo en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المديرين في
        
    • المديرين العاملين في
        
    • المديرين عن
        
    • للمديرين العاملين في
        
    • المديرون في
        
    • المديرين على
        
    • المديرين عليه على
        
    • للمديرين في
        
    • القيادات على
        
    • الإدارة فيما
        
    Por otra parte, a fin de formar y contar con personal directivo en la esfera aeroespacial, se organizó un programa de licenciatura en administración de empresas aeroespaciales, que se puso en marcha en 2002 con la participación de entidades internacionales. UN وفضلا عن ذلك فمن أجل تدريب وتأهيل المديرين في ميدان الطيران والفضاء، نظم برنامج ماجستير ادارة أعمال في ميدان الفضاء الجوي، وبدأ العمل به في عام 2002، والتحق به مشتركون من مختلف أنحاء العالم.
    :: Establecimiento de un servicio de contratación dedicado a apoyar al personal directivo en el proceso de selección de personal. UN :: إنشاء دائرة مخصصة للتوظيف لدعم المديرين في اختيارهم للموظفين.
    :: Seis cursillos para capacitar al personal directivo en la prestación de apoyo al personal que deja de trabajar en misiones de mantenimiento de la paz y regresa de ellas UN :: ست دورات تدريبية لمساعدة المديرين في دعم الموظفين الذين يغادرون بعثات حفظ السلام ويعودون منها
    :: Determinación de cuestiones sistémicas respecto de la toma de decisiones por el personal directivo en misiones de mantenimiento de la paz y publicación de orientaciones basadas en la experiencia adquirida UN :: تحديد المسائل المنهجية فيما يتعلق بسلطة المديرين العاملين في بعثات حفظ السلام المتصلة باتخاذ القرار وإصدار توجيهات استنادا إلى الدروس المستفادة
    La Dependencia se encarga de resolver las solicitudes de manera que el funcionario no presente posteriormente su reclamación ante el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas, y de formular recomendaciones, según proceda, sobre la rendición de cuentas del personal directivo en el ámbito correspondiente. UN ومن مهام الوحدة السعي إلى إيجاد تسوية بشأن الطلبات بحيث لا يرفع الموظف بعد ذلك دعواه أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، وتقديم توصيات، أينما أمكن، بشأن مساءلة المديرين عن المسائل موضوع الطلبات.
    :: Determinación de cuestiones sistémicas respecto de la toma de decisiones por el personal directivo en misiones de mantenimiento de la paz y publicación de orientaciones basadas en la experiencia adquirida UN :: تحديد المشاكل النظامية المتصلة بسلطة اتخاذ القرار المخولة للمديرين العاملين في بعثات حفظ السلام، وإصدار توجيهات استناداً إلى الدروس المستفادة
    En vista del papel fundamental que cumple el personal directivo en la capacitación del personal y la introducción de cambios, se está haciendo especial hincapié en el fortalecimiento de la capacidad de dirección y administración de la Organización. UN وبالنظر إلى الدور الحساس الذي يؤديه المديرون في التطوير الوظيفي وقيادة التغيير، يولى اهتمام خاص لبناء القدرة على القيادة واﻹدارة في المنظمة.
    iii) La capacitación del personal directivo en la gestión de la información y la utilización de la tecnología de la información como instrumento para la adopción de decisiones; UN ' ٣` تنفيذ برنامج لتدريب المديرين على بيانات التسيير اﻹداري واستخدام تكنولوجيا المعلومات كأداة في صنع القرارات؛
    :: 4 cursillos para capacitar al personal directivo en la prestación de apoyo al personal que va a trabajar en misiones de mantenimiento de la paz y regresa de ellas UN :: تنظيم 4 دورات تدريبية لمساعدة المديرين في تقديم الدعم للموظفين المتوجهين نحو بعثات حفظ السلام والعائدين منها
    Seis sesiones para capacitar al personal directivo en la prestación de apoyo al personal asignado a misiones de mantenimiento de la paz o que regresa de ellas UN ست دورات تدريبية لمساعدة المديرين في دعم الموظفين الذين يغادرون إلى بعثات حفظ السلام ويعودون منها
    :: 2 sesiones de capacitación del personal directivo en prestación de apoyo al personal que va a trabajar en una misión de mantenimiento de la paz o regresa de ella UN :: تنظيم دورتين تدريبيتين لمساعدة المديرين في تقديم الدعم للموظفين المتوجهين نحو بعثات حفظ السلام والعائدين منها
    :: Elaborar mecanismos de control y evaluación del personal directivo en materia de promoción del empleo femenino. UN :: إقامة آليات لمراقبة وتقييم المديرين في مجال تعزيز تشغيل الإناث.
    :: 1 sesión para capacitar al personal directivo en la prestación de apoyo al personal que va a trabajar en operaciones de paz o regresa de ellas UN :: تنظيم دورة تدريبية لمساعدة المديرين في تقديم الدعم للموظفين المتوجهين إلى بعثات حفظ السلام والعائدين منها
    1 sesión para capacitar al personal directivo en la prestación de apoyo al personal que va a trabajar en operaciones de paz o regresa de ellas UN تنظيم دورة تدريبية لمساعدة المديرين في تقديم الدعم للموظفين المتوجهين إلى بعثات حفظ السلام والعائدين منها
    Si la Organización ha de seguir utilizando fuentes externas o ampliando su utilización, será preciso fortalecer la capacidad del personal directivo en ese sector. UN وإذا كانت المنظمة ستستمر في جهودها المتصلة بالاستعانة بمصادر خارجية، أو في توسيع نطاق هذه الجهود، ينبغي تعزيز مهارات المديرين في هذا الصدد.
    :: Determinación de cuestiones sistémicas respecto de la toma de decisiones por el personal directivo en misiones de mantenimiento de la paz y publicación de orientaciones basadas en la experiencia adquirida UN :: تحديد المشاكل النظامية المتصلة بسلطة اتخاذ القرار لدى المديرين العاملين في بعثات حفظ السلام، وإصدار توجيهات استنادا إلى الدروس المستفادة
    La Dependencia se encarga de resolver las solicitudes de manera que el funcionario no presente posteriormente su reclamación ante el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas, y de formular recomendaciones, según proceda, sobre la rendición de cuentas del personal directivo en el ámbito correspondiente. UN ومن مهام الوحدة السعي إلى إيجاد تسوية بشأن الطلبات بحيث لا يرفع الموظف بعد ذلك دعوى أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، وتقديم توصيات، أينما أمكن، بشأن مساءلة المديرين عن المسائل موضوع الطلبات.
    Determinación de cuestiones sistémicas respecto de la toma de decisiones por el personal directivo en misiones de mantenimiento de la paz y publicación de orientaciones basadas en la experiencia adquirida UN تحديد المشاكل النظمية المتصلة بسلطة اتخاذ القرار المخولة للمديرين العاملين في بعثات حفظ السلام، وإصدار توجيهات استناداً إلى الدروس المستفادة
    :: Programas de perfeccionamiento para supervisores y directores en los que se hace hincapié en el papel fundamental que tiene el personal directivo en la gestión del desempeño y la prestación de apoyo al perfeccionamiento profesional y la evolución de la trayectoria profesional del personal; UN :: التركيز في برامج تنمية القدرات الإشرافية والإدارية على الدور الأساسي الذي يقوم به المديرون في إدارة الأداء ودعم تنمية قدرات الموظفين وتقدمهم الوظيفي؛
    iii) La capacitación del personal directivo en la gestión de la información y la utilización de la tecnología de la información como instrumento para la adopción de decisiones; UN ' ٣` تنفيذ برنامج لتدريب المديرين على بيانات التسيير اﻹداري واستخدام تكنولوجيا المعلومات كأداة في صنع القرارات؛
    35. Solicita al Secretario General que vele por que la guía con las enseñanzas extraídas de la gestión de la actuación profesional sobre la base de la jurisprudencia de los Tribunales se complete antes de la parte principal de su septuagésimo período de sesiones y que se comparta con el personal directivo en toda la Organización; UN 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إنجاز دليل الدروس المستفادة من إدارة الأداء بالاستناد إلى اجتهادات المحكمتين قبل اكتمال الجزء الرئيسي من دورتها السبعين وأن يتم إطلاع المديرين عليه على نطاق المنظمة؛
    Se celebraron 6 consultas individuales para el personal directivo en la Sede UN ونُظمت ست مشاورات فردية للمديرين في المقر
    El pacto aplicable al personal directivo sobre el terreno se ha armonizado con el pacto sobre la actuación profesional del personal directivo superior de la Sede en interés de la coherencia en la evaluación del desempeño del personal directivo en toda la Organización. UN وقد جرت مواءمة الاتفاق الميداني باتفاق الإدارات العليا في المقر لتحقيق الاتساق في تقييم أداء القيادات على نطاق المنظومة.
    c) Prestar asistencia al personal directivo en sus actividades de reforma proporcionándole información, asesoramiento y la posibilidad de celebrar consultas. UN (ج) مساعدة الإدارة فيما تبذله من جهود للإصلاح، عن طريق توفير المعلومات والمشورة والتشاور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد