ويكيبيديا

    "personal directivo superior del pnud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي
        
    • الإدارة العليا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • الإدارة العليا في البرنامج الإنمائي
        
    • المدراء في البرنامج
        
    Sin embargo, el UNFPA ha señalado la recomendación del CAA a la atención del personal directivo superior del PNUD. UN ومع ذلك، فقد أطلع الصندوق الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي على توصية اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات.
    El proceso de revisión comprendió múltiples consultas y estuvo dirigido por el personal directivo superior del PNUD. UN واتسمت عملية التنقيح بكثافة المشاورات تحت قيادة الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي.
    La necesidad de resolver esos problemas es particularmente urgente, si se tiene en cuenta que una elevada proporción del personal directivo superior del PNUD se jubilará en los próximos cinco años. UN وهي مسائل ملحة بوجه خاص نظرا إلى أن نسبة عالية من موظفي الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي ستتقاعد خلال السنوات الخمس القادمة.
    Respuesta de la administración: El personal directivo superior del PNUD está firmemente decidido a mejorar la función de evaluación descentralizada. UN استجابة الإدارة: تلتزم الإدارة العليا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتحسين وظيفة التقييم اللامركزي.
    A lo largo de 2011, la OAI recibió el firme apoyo del personal directivo superior del PNUD. UN 6 - وحظي مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات طوال عام 2011، بدعم قوي من الإدارة العليا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Existe un amplio compromiso formal por parte del personal directivo superior del PNUD de varias dependencias de la sede y de oficinas regionales en su asociación con el Fondo Mundial. UN 27 - وقد جرت مشاركة رسمية واسعة النطاق من جانب الإدارة العليا في البرنامج الإنمائي من مختلف وحدات المقار والمكاتب الإقليمية بشراكة من الصندوق العالمي.
    La Oficina de Evaluación seguirá prestando apoyo al personal directivo superior del PNUD mediante la facilitación de información periódica al Grupo de Gestión y al Grupo de Operaciones sobre las conclusiones y recomendaciones recurrentes de las evaluaciones independientes. UN وسيواصل مكتب التقييم دعم الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي بتوفير إحاطات منتظمة لفريق الإدارة وفريق العمليات بشأن النتائج المتكررة والتوصيات النابعة عن التقييمات المستقلة.
    Las reuniones con personal directivo superior del PNUD son ocasionales, aun cuando su relación requiere una colaboración periódica y no debería basarse en reuniones esporádicas. UN ولا تُعقد اجتماعات مع الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي إلا بصورة عارضة، رغم أن العلاقة بينهما تتطلب تعاونا دوريا، ويجب ألا تكون على أساس الاجتماعات المخصصة.
    Las reuniones con personal directivo superior del PNUD son ocasionales, aun cuando su relación requiere una colaboración periódica y no debería basarse en reuniones esporádicas. UN ولا تُعقد اجتماعات مع الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي إلا بصورة عارضة، رغم أن العلاقة بينهما تتطلب تعاونا دوريا، ويجب ألا تكون على أساس الاجتماعات المخصصة.
    Su capacidad para hacerlo también puede incluirse entre los factores que influyen en la capacidad del personal directivo superior del PNUD para brindar orientación a la organización. UN وقدرتها على ذلك يمكن إدراجها أيضاً ضمن العوامل التي تؤثر على قدرة الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي على توفير توجُّه للمنظمة.
    Por lo general, los miembros de la Junta Ejecutiva y el personal directivo superior del PNUD entrevistados están de acuerdo en que el PNUD no ha sabido comunicar adecuadamente cuáles son las ideas que propugna. UN فأعضاء المجلس التنفيذي وممثلو الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي الذين أجريت مقابلات معهم يتفقون عموماً على أن البرنامج الإنمائي لم يتمكن من التعريف الكافي بما يمثله.
    A lo largo de 2013, la OAI recibió el firme apoyo del personal directivo superior del PNUD. UN 6 - وطوال عام 2013، تلقى المكتب دعماً قوياً من الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي.
    El personal directivo superior del PNUD manifestó que tenía que hacer frente a la insatisfacción de su personal de máximo nivel sobre el terreno y de algunos directivos superiores de la Sede, quienes se quejaban de que, en los últimos 12 meses, el 60% de los puestos de representantes residentes del PNUD se habían asignado a personas que no procedían de entidades del PNUD. UN ولاحظت الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي ضرورة معالجة استياء كبار موظفيها الميدانيين وكذلك بعض كبار المديرين في المقر الذين اشتكوا من أن 60 في المائة من وظائف الممثل المقيم للبرنامج الإنمائي، على مدى الاثني عشر شهراً الماضية، شغلها أفراد قادمون من كيانات غير البرنامج الإنمائي.
    El personal directivo superior del PNUD estaba sumamente preocupado por el hecho de que los candidatos aprobaban las evaluaciones del Centro sin tener un nivel suficiente de conocimientos sobre el desarrollo, lo cual constituía un riesgo especial, habida cuenta del creciente número de candidatos no procedentes del PNUD. UN وأعربت الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي عن قلقها البالغ من نجاح مرشحين في تقييم المركز من دون امتلاكهم لخلفية كافية في مجال التنمية، ولكون ذلك يشكل خطراً بالغاً في ضوء زيادة عدد المرشحين من جهات غير البرنامج الإنمائي.
    A lo largo de 2011, la OAI recibió el firme apoyo del personal directivo superior del PNUD. UN 6 - وحظي مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات طوال عام 2011، بدعم قوي من الإدارة العليا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    A lo largo de 2012, la OAI recibió el firme apoyo del personal directivo superior del PNUD. UN 6 - وحظي مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات طوال عام 2012 بدعم قوي من الإدارة العليا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    8.3 El personal directivo superior del PNUD debe evaluar las modalidades de ejecución de proyectos para los entornos de Comunidades de Población en Resistencia en el manual sobre programación del PNUD UN 8-3 سوف تقوم الإدارة العليا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقييم أساليب تنفيذ المشاريع في ظروف منع الأزمات والخروج منها في كتيب البرنامج الخاص ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Se están llevando a cabo negociaciones entre el personal directivo superior del PNUD y la UNOPS para liquidar el saldo residual entre fondos anterior a 2007, y se espera que dichas negociaciones concluyan para fines de 2013. UN 10 - وتجري مفاوضات بين الإدارة العليا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكتب لتسوية الفروق في أرصدة الصناديق المشتركة لما قبل عام 2007، ومن المتوقّع صدور النتيجة في أواخر عام 2013.
    Recomendación. El personal directivo superior del PNUD tendrá que aprovechar las oportunidades disponibles para consolidar la dirección y la implicación nacional en las actividades de evaluación. UN 50 - التوصية - يتعين على الإدارة العليا في البرنامج الإنمائي أن تستفيد من الفرص المتاحة لبناء القيادة والملكية الوطنيتين في مجال التقييم.
    16. A finales de 2004, el personal directivo superior del PNUD participará en un ejercicio de planificación estratégica para concluir y aprobar una estrategia corporativa amplia de incorporación de la perspectiva de género y un plan de aplicación del que el Administrador del PNUD informará a la Junta Ejecutiva en enero de 2005. UN 16 - وبنهاية عام 2004، ستعكف الإدارة العليا في البرنامج الإنمائي على الاضطلاع بعملية تخطيط استراتيجي لوضع الصيغة النهائية لاستراتيجية شاملة للمنظمة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وخطة للتنفيذ وإقرارهما، سيبحثهما مدير البرنامج الإنمائي مع المجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير 2005.
    El Director de la División de Auditoría y Examen de la Gestión comunicó a la Junta Ejecutiva que participaban en el Comité el Administrador Asociado, el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna y personal directivo superior del PNUD. UN ١٩٤ - وأبلغ مدير شعبة المراجعة والاستعراض اﻹداري المجلس التنفيذي بأن أعضاء اللجنة يشملون مدير البرنامج المعاون، ووكيل اﻷمين العام لشؤون المراقبة الداخلية، وكبار المدراء في البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد