Adscripción de personal militar y de policía en servicio activo | UN | إعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية |
Otros mecanismos para obtener personal militar y de policía en servicio activo | UN | آليات أخرى للتعاقد مع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية |
Adscripción de personal militar y de policía en servicio activo | UN | إعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية |
Adscripción de personal militar y de policía en servicio activo | UN | إعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وهم في الخدمة الفعلية |
En el informe se presenta información de antecedentes sobre la utilización de personal proporcionado gratuitamente y personal adscrito, otros mecanismos para obtener personal militar y de policía en servicio activo y las dificultades surgidas en la adscripción de personal militar y de policía en servicio activo. | UN | ويقدم التقرير معلومات أساسية عن استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل والموظفين المعارين، والآليات الأخرى القائمة للتعاقد مع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وهم في الخدمة الفعلية، والصعوبات التي تعترض إعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وهم في الخدمة الفعلية. |
Actuaría de enlace con los centros nacionales y regionales de adiestramiento en mantenimiento de la paz para prestarles apoyo y brindarles asesoramiento, según proceda, y contribuiría a supervisar y evaluar la repercusión de las iniciativas de capacitación en materia de derechos humanos en lo que respecta al desarrollo de la capacidad del personal militar y de policía en materia de protección de los derechos humanos. | UN | وسيتولى التنسيق مع المراكز الوطنية والإقليمية المعنية بالتدريب على حفظ السلام لتقديم الدعم والمشورة حسب الحاجة، ويساهم في رصد وتقييم أثر مبادرات التدريب في مجال حقوق الإنسان في تعزيز قدرات الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة على توفير الحماية. |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, en coordinación con la Misión, estudiaría la posibilidad de incorporar la información pertinente sobre el personal militar y de policía en el sistema Matrix, a fin de facilitar la tramitación de las dietas. | UN | وستقوم إدارة الدعم الميداني، بالتنسيق مع البعثة، بدراسة إمكانية إدماج المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في نظام MATRIX من أجل تيسير عملية تجهيز بدل الإقامة المقرر للبعثة. |
Adscripción de personal militar y de policía en servicio activo | UN | إعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية |
III. Opciones para la adscripción de personal militar y de policía en servicio activo | UN | ثالثاً- الخيارات المتاحة لإعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية |
viii) Adscripción de personal militar y de policía en servicio activo (resolución 67/287) (véase también el tema 149); | UN | ' 8` إعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية (القرار 67/287) (انظر أيضا البند 149)؛ |
El informe enuncia antecedentes acerca de las dificultades con que se ha tropezado en la adscripción a puestos de personal militar y de policía en servicio activo y se indican posibles medios de superar las diferencias entre el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas y la legislación nacional con respecto al personal de esa índole. | UN | ويقدم التقرير معلومات أساسية عن الصعوبات التي تعترض إعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية، ويقترح مخارج ممكنة لمعالجة حالات التنازع بين النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة والتشريعات الوطنية فيما يتعلق بأولئك الأفراد. |
16. De conformidad con la resolución 67/287 de la Asamblea General se estudiaron diversas opciones que apuntaban a superar las dificultades con que se tropezaba en la adscripción para puestos de personal militar y de policía en servicio activo. | UN | 16- عملاً بقرار الجمعية العامة 67/287، جرى بحث عدد من الخيارات الرامية إلى التغلب على الصعوبات التي تعترض إعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية لشغل وظائف. |
17. Se estudió la opción de obtener los servicios de personal militar y de policía en servicio activo como oficiales de Estado Mayor o como observadores militares y oficiales de policía de las Naciones Unidas. | UN | 17- وبُحث أيضاً خيار التعاقد مع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية إما كضباط أركان أو مراقبين عسكريين وضباط شرطة تابعين للأمم المتحدة. |
En su resolución 67/287, la Asamblea General solicitó al Secretario General que la informase sobre propuestas para hacer frente a las dificultades a que había dado lugar la adscripción a puestos de personal militar y de policía en servicio activo. | UN | 108 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 67/287، أن يوافيها بمقترحات لمعالجة الصعوبات المتصلة بإعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية من أجل ملء الوظائف. |
La Asamblea solicitó al Secretario General que intensificase su colaboración con los Estados Miembros con miras a determinar soluciones alternativas para encontrar soluciones a las discrepancias entre las legislaciones nacionales y el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas relativas a la adscripción de personal militar y de policía en servicio activo. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يكثف اتصالاته مع الدول الأعضاء بهدف تحديد الحلول البديلة لمعالجة أوجه التضارب بين التشريعات الوطنية والنظامين الأساسي والإداري للأمم المتحدة فيما يتعلق بإعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وهم في الخدمة الفعلية. |
El informe del Secretario General se preparó en cumplimiento de la resolución 67/287 de la Asamblea General, en la que la Asamblea observó las dificultades a que había dado lugar la adscripción a puestos de personal militar y de policía en servicio activo y solicitó al Secretario General que la informara sobre propuestas que pudiera examinar. | UN | 2 - وقُدم تقرير الأمين العام عملا بقرار الجمعية العامة 67/287، الذي لاحظت فيه الجمعية الصعوبات المتعلقة بإعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وهم في الخدمة الفعلية لشغل الوظائف، وطلبت إلى الأمين العام أن يوافيها بمقترحات لتنظر فيها. |
15. Alienta también a los Estados Miembros a desplegar un mayor número de personal militar y de policía femenino en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y a capacitar adecuadamente a todo su personal militar y de policía en materia de violencia sexual y basada en el género, entre otras cosas, para cumplir sus funciones; | UN | 15 - يشجع الدول الأعضاء على نشر عدد أكبر من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الإناث في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وعلى إتاحة تدريب كاف لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة على العنف الجنسي والجنساني، في جملة أمور أخرى، من أجل الاضطلاع بمسؤولياتهم؛ |
15. Alienta también a los Estados Miembros a desplegar un mayor número de personal militar y de policía femenino en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y a capacitar adecuadamente a todo su personal militar y de policía en materia de violencia sexual y basada en el género, entre otras cosas, para cumplir sus funciones; | UN | 15 - يشجع الدول الأعضاء على نشر عدد أكبر من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الإناث في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وعلى إتاحة تدريب كاف لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة على العنف الجنسي والجنساني، في جملة أمور أخرى، من أجل الاضطلاع بمسؤولياتهم؛ |
Con respecto a los actos que se referían a personal militar y de policía en 2013, se informó a los Estados Miembros de que cuatro policías y siete efectivos militares serían repatriados por motivos disciplinarios y de que se les prohibiría participar en misiones sobre el terreno en el futuro en relación con 11 denuncias fundadas recibidas en 2013 o antes. | UN | 17 - وفيما يتعلق بالإجراءات المتصلة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في عام 2013، أُبلغت الدول الأعضاء بأنه ستتم إعادة أربعة أفراد شرطة وسبعة أفراد عسكريين إلى بلدانهم لدواع تأديبية، وبأنهم سيمنعون من المشاركة في بعثات ميدانية مستقبلا لتورطهم فيما يتعلق بـ 11 ادعاء مثبتا ورد في عام 2013 أو قبل ذلك. |
El número de personal militar y de policía en las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz ha aumentado en 2011/12 hasta aproximadamente 112.554 efectivos y actualmente se estima en aproximadamente 109.000 efectivos para 2012/13, sobre la base de los mandatos actuales decididos por el Consejo de Seguridad. | UN | 2 - وقد زاد عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الفترة 2011/2012 إلى 554 112 فرداً ويقدر حاليا بحوالي 000 109 فرداً في الفترة 2010/2011، استنادا إلى الولايات الحالية التي قررها مجلس الأمن. |
Los recursos necesarios estimados para sufragar los gastos del personal militar y de policía en el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 ascienden a 229.215.200 dólares, lo que supone una disminución de 9.698.100 dólares, o 4,1%, frente a la consignación para 2010/11. | UN | 21 - تقدر الاعتمادات المقترح رصدها لتغطية الاحتياجات من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 بمبلغ 200 215 229 دولار، بانخفاض قدره 100 698 9 دولار أو نسبته 4.1 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2010/2011. |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para personal militar y de policía en 2012. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2012. |