ويكيبيديا

    "personal nacional en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموظفين الوطنيين في
        
    • موظفين وطنيين في
        
    • للموظفين الوطنيين في
        
    • الموظفون الوطنيون في
        
    • الموظفين الوطنيين على
        
    • الوطنيين معروض حاليا في
        
    • الموظفين المحليين على
        
    La participación del personal nacional en ese esfuerzo fue destacada y había dado lugar a un aumento considerable de la capacidad. UN وكانت مشاركة الموظفين الوطنيين في الجهد قوية جدا وأسفرت عن قدر كبير من بناء القدرات.
    La participación del personal nacional en ese esfuerzo fue destacada y había dado lugar a un aumento considerable de la capacidad. UN وكانت مشاركة الموظفين الوطنيين في الجهد قوية جدا وأسفرت عن تعزيز بناء القدرات.
    :: Capacitación del personal nacional en los ámbitos de control de la inmigración, aduanas, fiscalidad y supervisión financiera; UN :: تدريب الموظفين الوطنيين في مجالات مراقبة الهجرة والمراقبة الجمركية وجباية الضرائب والرقابة المالية؛
    Contratación de personal nacional en la República Democrática del Congo UN انتداب موظفين وطنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La Operación sigue asegurando la igualdad de representación del personal nacional en todos los cursos de capacitación. UN تواصل العملية ضمان التمثيل المتساوي للموظفين الوطنيين في كافة الدورات التدريبية.
    personal nacional en misiones sobre el terreno UN السابع - الموظفون الوطنيون في البعثات الميدانية
    El proyecto permitió iniciar la explotación de sitios de canteras, brindar capacitación al personal nacional en el funcionamiento del equipo y la aplicación de técnicas adecuadas para las diferentes condiciones mineras. UN وفتح المشروع مواقعا للمحاجر، ودرب الموظفين الوطنيين على تشغيل المعدات وطبق التقنيات الملائمة لظروف التعدين المختلفة.
    Se imparte capacitación al personal nacional en diversas esferas y cada vez más se recurre a ese personal, de conformidad con las directrices del Fondo para la contratación y administración de personal nacional de proyectos. UN ٨ - وتدريب الوطنيين معروض حاليا في عدة مجالات، كما تتزايد الاستعانة بالموظفين الوطنيين وفق المبادئ التوجيهية للصندوق في توظيف وإدارة موظفي المشاريع الوطنيين.
    :: Capacitación del personal nacional en Sangho para difundir de manera amplia el respeto de los derechos humanos y el imperio de la ley UN :: تدريب الموظفين الوطنيين في سانغو من أجل إشاعة احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون على نطاق واسع
    :: Capacitación del personal nacional en Sangho para una mayor difusión de la información sobre el respeto de los derechos humanos y el Estado de derecho UN :: تدريب الموظفين الوطنيين في سانغو على نشر المعلومات عن احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون على نطاق أوسع
    La FPNUL cumple las normas del Departamento de Seguridad acerca de la inclusión de personal nacional en el sistema de encargados de seguridad de zona de la misión y otros mecanismos de seguridad. UN تمتثل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لسياسات إدارة شؤون السلامة والأمن بشأن إدراج الموظفين الوطنيين في نظام مراقبة أمن المناطق التابع للبعثة وفي غيره من الآليات الأمنية.
    Auditoría de la contratación de personal nacional en la UNMIS. UN مراجعة تعيين الموظفين الوطنيين في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    La UNMIL cuenta con un programa de creación de capacidad para el personal nacional en diversos campos administrativos y técnicos. UN ولدى البعثة برنامج لبناء القدرات لفائدة الموظفين الوطنيين في مختلف المجالات الإدارية والتقنية.
    Auditoría de la contratación de personal nacional en la MONUSCO. UN مراجعة استقدام الموظفين الوطنيين في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Contratación de personal nacional en la UNAMA. UN استقدام الموظفين الوطنيين في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Proceso de contratación de personal nacional en la República Democrática UN عملية توظيف الموظفين الوطنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Proceso de contratación de personal nacional en el Sudán por el ACNUR UN عملية المفوضية لانتداب موظفين وطنيين في السودان
    La Misión ha incluido al personal nacional en todos los programas de capacitación pertinentes. UN أدرجت البعثة موظفين وطنيين في جميع التدريبات ذات الصلة. المقررات/الطلبات
    Las mayores necesidades obedecen al aumento de los sueldos del personal nacional y a la clasificación de puestos de personal nacional en categorías más altas. UN 32 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى الزيادة في مرتبات الموظفين الوطنيين وتصنيف وظائف موظفين وطنيين في رتب أعلى.
    Estos contratos pasarían a ser contratos de plazo fijo conforme a la serie 100 para el personal nacional, en esferas como ingeniería, comunicaciones, tecnología de la información, servicios generales, transporte, finanzas y personal. UN وستحوّل هذه العقود إلى عقود محددة المدة في إطار المجموعة 100 للموظفين الوطنيين في مجالات مثل الهندسة، والاتصالات، وتكنولوجيا المعلومات، والخدمات العامة، والنقل والشؤون المالية وشؤون الموظفين.
    El Jefe de la Sección de Seguridad sobre el Terreno explicó las dificultades con que tropezaba el personal nacional en algunas situaciones de emergencia y habló de algunos problemas jurídicos relacionados con la evacuación del personal. UN وأوضح رئيس قسم السلامة الميدانية الصعوبات التي يواجهها الموظفون الوطنيون في بعض حالات الطوارئ، وتحدث عن بعض التحديات القانونية التي ينطوي عليها إجلاء الموظفين.
    En el caso de Guam, las actividades de colaboración con la OMS se han concentrado en la capacitación de personal nacional en programas prioritarios. UN 77 - في حالة غوام، تركز الأنشطة التعاونية مع منظمة الصحة العالمية على تدريب الموظفين الوطنيين على البرامج ذات الأولوية.
    Se imparte capacitación al personal nacional en diversas esferas y cada vez más se recurre a ese personal, de conformidad con las directrices del Fondo para la contratación y administración de personal nacional de proyectos. UN ٨ - وتدريب الوطنيين معروض حاليا في عدة مجالات، كما تتزايد الاستعانة بالموظفين الوطنيين وفق المبادئ التوجيهية للصندوق في توظيف وإدارة موظفي المشاريع الوطنيين.
    La base de datos de la CESPAP es actualmente funcional en seis países, a saber: Bhután, Filipinas, Nepal, Sri Lanka, Tailandia y Viet Nam, gracias a la labor de los consultores que instalaron el equipo y los documentos y programas de informática donados por la CESPAP y proporcionaron capacitación al personal nacional en el uso del sistema. UN وتعمل قاعدة بيانات اللجنة اﻵن في ستة بلدان هي بوتان وتايلند وسري لانكا والفلبين وفييت نام ونيبال، وذلك بعد أن قام اثنان من الخبراء الاستشاريين بتركيب المعدات والبرامج الحاسوبية التي تبرعت بها اللجنة وبتدريب الموظفين المحليين على استخدام هذا النظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد