El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estableció el Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal para que desempeñase esas funciones. | UN | وللقيام بهذه المهام أُنشئت في إدارة عمليات حفظ السلام دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم. |
En lugar de ello, el Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal se convirtió en un intermediario entre la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y las misiones sobre el terreno. | UN | وعوضا عن ذلك، أصبحت دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم وسيطا بين مكتب إدارة الموارد البشرية والبعثات الميدانية. |
Revisar los procesos actuales de contratación de la MONUC y el Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal. | UN | إصلاح عمليات التوظيف الحالية في البعثة ودائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم على حد سواء |
:: Celebración de 260 reuniones con el Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | :: عقد 260 اجتماعا مع دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام |
Celebración de 260 reuniones con el Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | عقد 260 اجتماعا مع دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptó separar las funciones relacionadas con la lista y la contratación como parte de la estructuración del Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal. | UN | ووافقت إدارة عمليات حفظ السلام على الفصل بين مهام قائمة المرشحين ومهام التعيين كجزء من إعادة هيكلة دائرة شؤون الموظفين والدعم. |
:: Aprobación de ascensos del personal sobre el terreno y desempeño de funciones no delegadas al Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | :: الموافقة على ترقية الموظفين الميدانيين والاضطلاع بالمهام التي لم يجـرِ تفويضها إلى دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم في إدارة عمليات حفظ السلام |
El Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería prestar asistencia para acelerar la contratación del personal y la provisión de las vacantes. | UN | وينبغي لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام أن تقدم الدعم من أجل التعجيل بتوظيف الموظفين وملء الشواغر. |
La actual reestructuración del Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está encaminada a hacerlo más proactivo y sensible a las necesidades de la gestión de los recursos humanos sobre el terreno. | UN | تهدف دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام إلى تحسين عنصري المبادرة والاستجابة لمتطلبات إدارة الموارد البشرية في الميدان. |
El Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería prestar apoyo para acelerar la contratación de personal y la ocupación de las vacantes. | UN | ويتعين على دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام تقديم الدعم بغية التعجيل بتعيين الموظفين وملء الشواغر. |
El Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría debería prestar asistencia para acelerar la contratación del personal y la provisión de las vacantes. | UN | وينبغي لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة أن تقدم الدعم من أجل التعجيل بتوظيف الموظفين وملء الشواغر. |
El primer nivel de la evaluación es hecho en la Sede por el Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que incluye en la lista a los candidatos idóneos. | UN | وتقوم بالمستوى الأول من عملية الفرز في المقر دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بإدارة عمليات حفظ السلام، وهو مستوى يشمل المرشحين المؤهلين على القائمة. |
Aprobación de ascensos del personal sobre el terreno y desempeño de funciones no delegadas al Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | :: الموافقة على ترقية الموظفين الميدانيين والاضطلاع بالمهام التي لم يجـرِ تفويضها إلى دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم في إدارة عمليات حفظ السلام |
A fin de apoyar el proceso de selección y orientación, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene previsto establecer una sección de personal directivo en el Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones. | UN | 90 - ودعما لعملية الاختيار والتوجيه، تعتزم إدارة عمليات حفظ السلام إنشاء قسم لكبار القادة ضمن دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لمكتب دعم البعثات. |
Se redistribuirá un puesto de categoría P-5 de la Oficina del Subsecretario General de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones al Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal, cuyo titular dirigirá una dependencia que habrá de encargarse de los nombramientos de altos funcionarios sobre el terreno. | UN | وستنقل وظيفة حالية من الرتبة ف-5 من مكتب الأمين العام المساعد لمكتب دعم البعثات إلى دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم ليتولى شاغلها رئاسة وحدة مكرسة للاضطلاع بمسؤولية شؤون كبار القادة في الميدان. |
Además, en la División de Apoyo Administrativo, que también depende de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, las necesidades operacionales inmediatas de información del Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal y del Servicio de Gestión y Apoyo Financieros son atendidas por sus propias dependencias de gestión de la información. | UN | إضافة إلى ذلك، وفي شعبة الدعم الإداري التي تقع أيضا تحت مظلة مكتب دعم البعثات، تقوم وحدتا إدارة المعلومات في دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم ودائرة الإدارة المالية والدعم المالي بتلبية احتياجات الدائرتين مباشرة من المعلومات اللازمة لعملها. |
Al crearse el Servicio Integrado de Capacitación, ésta permaneció dentro de la Dependencia de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal.) | UN | ولدى إنشاء دائرة التدريب المتكامل، ظل ذلك العنصر تابعا لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم). |
A fin de mejorar la gestión de las vacantes y reducir las tasas de vacantes, la Misión empezó a presentar informes semanales sobre vacantes al Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y mantiene un seguimiento permanente con ese Servicio acerca de la emisión de ofertas y cartas de nombramiento y la asignación de los candidatos recién contratados. | UN | لتحسين إدارة الشواغر وخفض معدلات الشواغر، أدخلت البعثة تقارير أسبوعية عن معدلات الشواغر ترسل إلى دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، وهي تتابع بانتظام مع الدائرة بشأن إصدار العروض وخطابات التعيين وانتداب المرشحين المعينين حديثا. |
A fin de racionalizar el proceso y acelerar la contratación de personal internacional, el Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal había delegado la aprobación técnica de determinados grupos ocupacionales a las misiones sobre el terreno y había dado a las misiones acceso a listas de las que podían seleccionar candidatos. | UN | ولتبسيط العملية وتسريع توظيف الموظفين الدوليين، قامت دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بتفويض صلاحية الإجازة التقنية، لفئات مهنية منتقاة، إلى البعثات الميدانية، وسمحت للبعثات بالاطلاع على القوائم التي يمكن لها أن تختار مرشحين منها. |
Como se señaló en el informe de la OSSI, el Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos no han adoptado medidas adecuadas para llevar un control de las tasas de vacantes y la OSSI recomendó que se elaborasen planes de acción para las misiones con objeto de controlar las vacantes y fijar objetivos para alcanzar la dotación de personal deseada. | UN | وحسبما أشار تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لم تتخذ دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم ومكتب إدارة الموارد البشرية التدابير الكافية للحد من معدلات الشواغر، وأوصى ذلك المكتب بوضع خطط عمل لكل بعثة من أجل رصد الشواغر وتحديد أهداف لبلوغ مستويات الملاك الوظيفي المرغوبة. |