ويكيبيديا

    "personas de edad avanzada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من المسنين
        
    • من كبار السن
        
    • الأشخاص المسنين
        
    • ضد الشيخوخة
        
    • بالنسبة لكبار السن
        
    • المتقدمين في السن
        
    • المئوية لكبار السن
        
    • السن الذين
        
    • المسنِّين
        
    • يكون المسنون
        
    Veo un montón de personas de edad avanzada con dificultades auditivas o visuales. TED وأرى الكثير من المسنين وهم إما ضعاف السمع أو ضعاف البصر.
    Ese país ha aumentado sus gastos de defensa en 58.000 millones de dólares y ha dejado a 4,7 millones de personas de edad avanzada sin atención sanitaria. UN ومع ذلك فقد زادت انفاقها على الدفاع بمقدار ٥٨ بليون دولار، تاركة ٤,٧ مليون من المسنين دون رعاية صحية.
    Mientras se reestructuran los sistemas sociales, muchas personas de edad avanzada se encuentran viviendo en condiciones muy difíciles. UN وإزاء تنقيح نظم الضمان الاجتماعي حاليا، يجد الكثير من كبار السن أنفسهم يعيشون ظروفا عصيبة.
    Un amplio porcentaje de los muertos eran personas de edad avanzada: sólo en el sector Sur resultaron muertas más de 64 personas mayores de 60 años. UN وكانت نسبة كبيرة من الموتى من كبار السن: فقد قتل في القطاع الجنوبي السابق وحده أكثر من ٦٤ شخصا يزيد سنهم عن ٦٠ عاما.
    Asimismo, se prestará una atención particular a la violencia contra las personas de edad avanzada. UN وسيولى كذلك اهتمام خاص للعنف ضدّ الأشخاص المسنين.
    4.3 En lo que concierne a los hechos, el Estado parte explica que el sistema de pensiones de vejez del Canadá proporciona un suplemento de ingresos a las personas de edad avanzada que cumplen los requisitos establecidos por la ley. UN 4-3 وفيما يتعلق بالوقائع، توضح الدولة الطرف أن نظام معاش التأمين ضد الشيخوخة يوفر دعماً لدخل كبار السن الذين يستوفون شروط الأهلية القانونية للحصول عليه.
    De resultas de ello, la mayoría de los refugiados que residen en Armenia son personas de edad avanzada, mujeres y niños. UN ونتيجة لذلك، فإن أغلب اللاجئين الذين يقيمون في أرمينيا هم من المسنين والنساء والأطفال.
    El establecimiento de estas tarifas en los servicios locales de autobús ha traído aparejados beneficios para aproximadamente siete millones de personas de edad avanzada y discapacitados en Inglaterra. UN وساعد توفير الخدمات المخفضة التكلفة بنصف الأجرة، نحو 7 مليون من المسنين والمعوقين في انكلترا.
    En Inglaterra, la exención en los viajes locales ha ayudado a unos 11 millones de personas de edad avanzada y discapacitadas. UN وساعد تطبيق الأجور المخفضة على الخطوط المحلية نحو 11 مليون من المسنين وذوي الإعاقة في إنكلترا.
    Un programa de subsidios para personas de edad llega a 2,4 millones de personas de edad avanzada. UN ويغطي برنامج بدل الشيخوخة ما عدده 2.4 مليون من المسنين.
    En 2050 habrá 2.000 millones de personas de edad avanzada en el mundo y la mayoría de ellas serán mujeres. UN بحلول عام 2050، سيكون هناك بليونان من المسنين في العالم أغلبهم من النساء.
    De los beneficiarios de prestaciones por importe de 1.000 soms, 1.000 eran personas de edad avanzada y 485 residían en distritos de alta montaña. UN ومن بين الأشخاص الذين يتلقون إعانة قدرها 000 1 سوم، يوجد 000 1 من المسنين و485 يعيشون في مناطق عالية الارتفاع.
    A fines de 2007, China tenía un total de 43.607 instituciones de asistencia social que prestaban asistencia a un total de 1.999.500 personas de edad avanzada, personas con discapacidad y huérfanos. UN وفي نهاية عام 2007، كانت توجد في الصين 607 43 مؤسسات للرعاية الاجتماعية تستقبل ما مجموعه 500 999 1 شخص من كبار السن وذوي الإعاقة واليتامى.
    La mayor parte de los que regresaban de manera permanente eran personas de edad avanzada que volvían a zonas rurales. UN أما معظم العائدين بصفة دائمة إلى المناطق الريفية فكانوا من كبار السن.
    Así, sólo tenía pensión un 30% de las personas de edad avanzada de la región de Asia y el Pacífico, mientras que sólo un 20% del total de la población tenía acceso a atención sanitaria. UN وبالفعل، لا يحصل إلا 30 في المائة من كبار السن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على معاشات تقاعدية، فيما ليس هناك إلا 20 في المائة من جميع الأشخاص لديهم إمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية.
    Todos los años se organizan programas de diez días de duración en campamentos y balnearios para 14.000 personas de edad avanzada: se otorga prioridad a las que viven solas y tienen bajos ingresos. UN وفــي كل سنـــة، تتـــاح برامج للمخيّمات ومواقع الاستشفاء لمدة 10 أيام إلى 000 14 من الأشخاص المسنين مع منح الأولوية للأشخاص الذين يعيشون بمفردهم والأشخاص من ذوي الدخل المنخفض.
    4.3 En lo que concierne a los hechos, el Estado parte explica que el sistema de pensiones de vejez del Canadá proporciona un suplemento de ingresos a las personas de edad avanzada que cumplen los requisitos establecidos por la ley. UN 4-3 وفيما يتعلق بالوقائع، توضح الدولة الطرف أن نظام معاش التأمين ضد الشيخوخة يوفر دعماً لدخل كبار السن الذين يستوفون شروط الأهلية القانونية للحصول عليه.
    Por otra parte, también ha aumentado la esperanza de vida de las personas de edad avanzada. UN غير أن الأجل المتوقع للحياة بالنسبة لكبار السن قد أزداد أيضا.
    Por lo tanto, es necesario tomar medidas en Alemania para mejorar las posibilidades de empleo de las personas de edad avanzada que participan en la fuerza de trabajo. UN ومن ثم، فإنه ينبغي أن تتخذ التدابير اللازمة بألمانيا من أجل تحسين فرص العمالة لدى المتقدمين في السن من أعضاء القوي العاملة.
    El porcentaje medio de personas de edad avanzada dentro de la población total en los países industrializados es actualmente del 17%, y se espera que aumente a casi el 25% a comienzos del siglo próximo. UN ففي الوقت الراهن، تبلغ النسبة المئوية لكبار السن من اجمالي عدد سكان البلدان الصناعية ما متوسطه ١٧ في المائة، ومن المتوقع أن ترتفع تلك النسبة لتصل الى نحو ٢٥ في المائة في أوائل القرن المقبل.
    Las personas de edad avanzada que carecen de apoyo familiar podrían ser particularmente vulnerables en este sentido. UN وقد يتعرض كبار السن الذين لا ينعمون بدعم عائلي لمخاطر على وجه الخصوص.
    Brinda una oportunidad para financiar proyectos para tres grupos de beneficiarios: las personas de edad avanzada, los niños y los jóvenes y las familias con hijos. UN وهو يتيح فرصة لتمويل المشاريع من أجل ثلاث فئات من المستفيدين، هي فئة المسنِّين وفئة الأطفال والشبان وفئة الأسر التي لديها أطفال.
    En algunas sociedades, las personas de edad avanzada suelen estar subatendidas, mientras que en otras están muy bien atendidas. UN وفي بعض المجتمعات اﻷرجح أن يكون المسنون ناقصي الخدمة في حين قد يتمتعون في مجتمعات أخرى بخدمات كاملة تماما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد