ويكيبيديا

    "personas incluidas en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأفراد المدرجة أسماؤهم في
        
    • الأفراد المدرجين في
        
    • الأشخاص المدرجين في
        
    • أفراد مدرجة أسماؤهم في
        
    • الأشخاص المدرجة أسماؤهم في
        
    • الأشخاص الواردة أسماؤهم في
        
    • شخص مدرج في
        
    • بالأفراد المدرجين في
        
    • للأفراد المدرجة أسماؤهم في
        
    • أفراد مدرجين في
        
    • بالأشخاص المدرجين في
        
    • أشخاص مذكورين في
        
    • فردا مدرجة أسماؤهم في
        
    • شخص مذكور في
        
    • فرد مدرج في
        
    Valor de la información biométrica de las personas incluidas en la Lista UN قيمة معلومات الاستدلال البيولوجي عن الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة
    Las personas incluidas en la lista están registradas en el sistema de control de fronteras y no pueden entrar al país. UN الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة تضاف أسماؤهم إلى نظام مراقبة الحدود ولا يسمح لهم بدخول هذا البلد.
    Hasta ahora, no se ha recibido solicitud alguna de visados por parte de las personas incluidas en la lista. UN ولم يرد حتى تاريخه أي طلب للحصول على تأشيرة من أي من الأفراد المدرجين في القائمة.
    Hasta ahora no se ha identificado en la República Islámica del Irán a ninguna de las personas incluidas en la Lista. UN إجابة السؤال 4: لم يتم التعرف حتى الآن بصورة قاطعة على أي من الأفراد المدرجين في القائمة في جمهورية إيران الإسلامية.
    Métodos utilizados en jurisdicciones seleccionadas para congelar los activos de personas incluidas en la lista de las Naciones Unidas UN الطرق القانونية المستخدمة من قبل جهات اختصاص مختارة لتجميد أصول الأشخاص المدرجين في قائمة الأمم المتحدة
    Hasta el momento no se han encontrado en los puntos de control fronterizo de Bulgaria personas incluidas en la lista consolidada. UN لم يكشف حتى هذا الوقت عن دخول أفراد مدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة من أي نقطة تفتيش حدودية في بلغاريا.
    Existe un sistema para vigilar a las personas incluidas en la lista. UN ويوجد بالفعل نظام لرصد الأشخاص المدرجة أسماؤهم في قوائم الإرهاب.
    personas incluidas en la lista de terroristas UN الأشخاص الواردة أسماؤهم في قائمة الإرهابيين
    Las autoridades noruegas no han sorprendido a ninguna de las personas incluidas en la lista tratando de entrar a territorio noruego o de pasar en tránsito por éste. UN لم تحدد السلطات النرويجية أي محاولة من أي من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة لدخول النرويج أو عبور أراضيها.
    No se ha incoado proceso o procedimiento judicial ante autoridades judiciales mexicanas por personas incluidas en la Lista. UN لم يقم أي من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة برفع دعوى أو الشروع في إجراءات قانونية ضد السلطات القضائية المكسيكية.
    Hasta el momento no se han presentado personas incluidas en la Lista a solicitar una visa mexicana. UN ولم يحدث حتى الآن أن تقدم أي فرد من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة بطلب للحصول على تأشيرة لدخول المكسيك.
    Ninguna de las personas incluidas en la Lista es nacional o residente del Perú. UN لم تحدد هوية أي فرد من الأفراد المدرجين في القائمة على أنه من مواطني بيرو أو المقيمين فيها.
    No se ha detectado a ninguna de las personas incluidas en la Lista. UN لم يتم ضبط أي من الأفراد المدرجين في القائمة.
    Solicitudes de información adicional de los Estados Miembros respecto de personas incluidas en la lista UN الدول الأصول تطلب معلومات إضافية عن الأفراد المدرجين في القائمة
    Dado que los archivos son voluminosos y su almacenamiento se encuentra físicamente y no electrónicamente no se ha podido establecer si alguna de las personas incluidas en la Lista es nacional o residente de la República de Guatemala. UN بالنظر إلى كبـر حجم السجلات وإلى أنها تخـزَّن في شكل مطبوع وليس إلكترونيا لم يتسـنَّ التأكد من احتمال أن يكون أي من الأشخاص المدرجين في القائمة من مواطني جمهورية غواتيمالا أو مقيما فيها.
    Ha habido personas incluidas en la Lista que presentaron sus candidaturas en elecciones celebradas en el Afganistán y que, en algunos casos, resultaron elegidas. UN ففي الانتخابات الأفغانية السابقة، ترشح أفراد مدرجة أسماؤهم في القائمة، وفي بعض الحالات، تم انتخابهم.
    Para que la lucha contra la red Al-qaida sea eficaz, los desplazamientos de las personas incluidas en la lista deberán restringirse incluso dentro de los Estados. UN ولكي يكون التصدي لتنظيم القاعدة فعالا، يجب كذلك التضييق على تنقل الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة حتّى داخل الدول.
    Por lo tanto se prohíbe proporcionar armas y material conexo a las personas incluidas en la lista del Comité. UN ويعني هذا حظر تقديم الأسلحة والمواد المتصلة بها إلى الأشخاص الواردة أسماؤهم في قوائم اللجنة.
    Hasta ahora no se ha recibido ninguna solicitud de visado de entrada al Japón de personas incluidas en la lista. UN وحتى الآن، لم يسجل أي طلب تأشيرة يابانية من أي شخص مدرج في القائمة.
    Acciones judiciales respecto de personas incluidas en la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida UN الدعاوى القضائية المتعلقة بالأفراد المدرجين في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة
    Los resultados han ayudado al Grupo en la ejecución de su búsqueda de los activos de las personas incluidas en la lista del Consejo de Seguridad. UN وقد ساعدت هذه النتائج الفريق في الاضطلاع ببحثه عن الأصول العائدة للأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة مجلس الأمن.
    Datos identificativos de tres personas incluidas en las listas UN البيانات المتعلقة بتحديد هوية ثلاثة أفراد مدرجين في القائمة
    Con objeto de impedir que las personas incluidas en la Lista entren en el país, el Departamento de Tecnologías de la Información introdujo en su base de datos la información de dicha Lista. UN ولضمان استبعاد حالات تسلل الأشخاص المذكورين إلى البلد في نهاية الأمر، استحدثت إدارة تكنولوجيات المعلومات في قاعدة بياناتها البيانات المتعلقة بالأشخاص المدرجين في القائمة الموحدة.
    ¿Ha detenido a algunas de las personas incluidas en la Lista en alguno de sus puntos fronterizos o en tránsito por su territorio? En caso afirmativo, sírvase proporcionar la información adicional pertinente. UN 18 - هل قمتم بإيقاف أي أشخاص مذكورين في القائمة في نقطة حدودية أو عند عبور أراضيكم؟ إذا كان الأمر كذلك يرجى تقديم معلومات إضافية، بالشكل المناسب؟
    El número de personas incluidas en la lista del Comité de Sanciones ascendía a 450 y en los dos últimos años se ha trabajado con gran ahínco para mejorarla. UN وهناك حاليا 450 فردا مدرجة أسماؤهم في قائمة لجنة الجزاءات، وخلال السنتين الأخيرتين بذل الكثير من الجهد لتحسينها.
    Aunque se trata de dos procedimientos distintos, la Dependencia notifica al Tesoro, así como al Ministro de Finanzas, cada vez que transmite a la fiscalía un expediente en el que se mencionan entidades o personas incluidas en listas de las Naciones Unidas. UN ورغم تباين هذين الإجرائين، تقوم الخلية بإعلام خزانة الدولة وكذلك وزارة المالية بأي ملف تحيله إلى النيابة العامة ويرد فيه اسم كيان أو شخص مذكور في قوائم الأمم المتحدة.
    Las autoridades competentes de Viet Nam no han identificado a ninguna de las personas incluidas en la Lista en ninguno de los puntos de control fronterizo del país ni en tránsito por su territorio. UN 18 - وفي كل نقطة مراقبة حدودية في فييت نام، لم تتعرف السلطات المختصة على أي فرد مدرج في القائمة أثناء دخوله إلى فييت نام أو مروره عبرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد