Las personas no son el problema. Son la solución. | UN | إن الناس ليسوا هم المشكلة، بل إن الناس هم الحل. |
Las personas no son vulnerables por naturaleza, pero algunos individuos y grupos se encuentran en situaciones vulnerables debido a factores como el entorno socioeconómico en el que viven. | UN | وأضافت أن الناس ليسوا ضعفاء بالفطرة، لكن بعض الأفراد والجماعات يجدون أنفسهم في أوضاع الضعف بسبب عوامل معينة كالبيئة الاجتماعية والاقتصادية التي يعيشون فيها. |
Estoy aquí para decirles que, basada en mi experiencia, las personas no son su domicilio, donde duermen, o cualquier situación en la vida en cualquier momento. | TED | لكني هنا لأخبركم بأنه ، بناء على خبرتي، أن الناس ليسوا حيث يعيشون، حيث ينامون، أو حيث تكون حياتهم في أي وقت من الزمن. |
Sin embargo, no consideran que las declaraciones constituyan pruebas fidedignas, ya que esas personas no son observadores imparciales del caso. | UN | لكن السلطات لم تعتبر أن هذه الأقوال تشكل أدلة ذات مصداقية لأن هؤلاء الأشخاص ليسوا مراقبين موضوعيين في قضية صاحب الشكوى. |
Sin embargo, no consideran que las declaraciones constituyan pruebas fidedignas, ya que esas personas no son observadores imparciales del caso. | UN | لكن السلطات لم تعتبر أن هذه الأقوال تشكل أدلة ذات مصداقية لأن هؤلاء الأشخاص ليسوا مراقبين موضوعيين في قضية صاحب الشكوى. |
Mantenga sus secretos consigo. Las personas no son siempre lo que parecen. | Open Subtitles | احتفظ بالاسرار لك الناس ليسو تمام كما يبدون |
Desde el punto de vista del derecho internacional, en la medida en que las personas no son sujetos directos de éste, la nacionalidad es el medio por el cual puede normalmente disfrutar de beneficios con arreglo a él. | UN | وعندما ينظر إليها من المنظور الثاني، الذي مؤداه أن اﻷفراد ليسوا خاضعين مباشرة للقانون الدولي، تكون الجنسية هي الواسطة التي يستطيعون من خلالها، في العادة، التمتع بمنافع القانون الدولي. |
Esas personas no son tan ricas como crees. | Open Subtitles | لو أنهم يقبلوه هؤلاء الناس ليسوا أثرياء كما تعتقد |
Buffy, por favor, escúchame. ¡Ese manicomio y esas personas, no son reales! | Open Subtitles | بافي أرجوكِ , استمعي إليّ تلك المصحة وهؤلاء الناس ليسوا حقيقيين |
Esas personas no son tus amigos. Ni siquiera te conocen. | Open Subtitles | . أولئك الناس ليسوا أصدقائك . هم لا يعرفونك |
Eso demuestra que las personas no son siempre lo que creemos. | Open Subtitles | هذا يبين لك أن الناس ليسوا دائما كما نظنهم |
Estas personas no son sólo los clientes, son amigos personales. | Open Subtitles | هؤلاء الناس ليسوا فقط زبائن هم اصدقاء شخصيون |
¡Esas personas no son exactamente nuestros clientes habituales! | Open Subtitles | هؤلاء الناس ليسوا بالضبط زبائننا المعتادون |
Durante este proceso he descubierto que esas personas no son los verdaderos enemigos del país. | Open Subtitles | أثناء هذه العملية اكتشفت هؤلاء الناس ليسوا أعداء الدولة الحقيقيين |
Estas personas no son muñecas de papel para mí. | Open Subtitles | هؤلاء الناس ليسوا رزمة أوراقٍ بالنسبة لي |
Estas personas no son tu familia, Jesse. | Open Subtitles | هؤلاء الناس ليسوا عائلتك يا جيسي |
Estas personas no son baratos para pagar. | Open Subtitles | هؤلاء الناس ليسوا رخيصين لندفع لهم. |
Bueno, esas personas no son bienvenidas en mi isla. | Open Subtitles | حسناً, هؤلاء الناس ليسوا مرحبين على جزيزتي. |
Estas personas no son unos desconocidos. Son famosos. | Open Subtitles | أولئك الأشخاص ليسوا عاديين، إنّهم مشهورون |
Estas personas no son quiénes dicen ser. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص ليسوا كما يقولون |
Algunas personas no son como tú. | Open Subtitles | بعض الأشخاص ليسوا مثلك |
Cierto es, que estas personas no son pocas... | Open Subtitles | - الحقائق تقول , ان هؤلاء الناس , ليسو قلة أبدا |
Sin embargo, esas personas no son “funcionarios públicos” y no actúan “en el ejercicio de funciones públicas”. | UN | غير أن هؤلاء اﻷفراد ليسوا " موظفين رسميين " ولا يتصرفون ﺑ " صفتهم الرسمية " . |