ويكيبيديا

    "persons" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالأشخاص
        
    • بيرسونس
        
    • على المشردين داخلياً
        
    Consequently, there was also a lack of awareness that persons can be trafficked despite having valid visas and that there can be internal trafficking of persons within one and the same country. UN فليس هناك من ثم وعي بأن الاتجار بالأشخاص يمكن أن يتم رغم حيازة تأشيرات صالحة وأنه يمكن أن يحدث داخل نفس البلد.
    She particularly welcomes the openness with which the authorities discussed issues concerning trafficking in persons. UN وتُرحّب المقررة الخاصة، بصفة خاصة، بالانفتاح الذي أبدته السلطات في مناقشة القضايا المتعلقة بالاتجار بالأشخاص.
    Another activity was the training of judges and public prosecutors on trafficking in persons. UN وثمة نشاط آخر تمثَّل في تدريب القضاة والمدّعين العامين فيما يتصل بالاتِّجار بالأشخاص.
    UNODC: International Framework for Action to Implement the Trafficking in persons Protocol UN إطار العمل الدولي من أجل تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص
    Es peligroso, es ilegal y francamente, Sr. persons, es de mala educación. Open Subtitles إنه خطر و مخالف للقانون و بصراحة سيد (بيرسونس), إنه شئ فظ
    International Framework for Action to Implement the Trafficking in persons Protocol UN إطار العمل الدولي من أجل تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص
    It provides temporary and long-term services for female victims of internal and transnational trafficking in persons for sexual purposes, as well as to female domestic workers who have been physically and sexually exploited. UN ويقدِّم هذا المركز خدمات مؤقتة وطويلة الأجل للإناث من ضحايا الاتجار بالأشخاص على المستويين الداخلي والدولي لأغراض الاستغلال الجنسي، فضلاً عن خادمات المنازل اللواتي يتعرضن للاستغلال الجسدي والجنسي.
    Owing to this gap, there is a lack of understanding of the trend, forms and manifestations of trafficking in persons in the country. UN وأدّت هذه الفجوة إلى قصور في فهم اتجاه الاتجار بالأشخاص وأشكاله ومظاهره في البلد.
    In this regard, the Special Rapporteur welcomed the national study on trafficking in persons by the National Centre for Social and Criminological Research (NCSCR), which was ongoing at the time of her visit. UN وفي هذا الصدد، رحبت المقررة الخاصة بالدراسة الوطنية المتعلقة بالاتجار بالأشخاص التي أجراها المجلس القومي للبحوث الاجتماعية والجنائية، وهي الدراسة التي كانت لا تزال جارية في وقت الزيارة.
    This is of vital importance, particularly in the context of Egypt, as there is still significant confusion about what trafficking in persons means. UN ويحظى ذلك بأهمية حيوية، لا سيما في سياق الوضع في مصر، حيث يوجد خلط شديد بشأن تعريف الاتجار بالأشخاص.
    Criminal Justice Responses to Trafficking in Persons: ASEAN Practitioner Guidelines, junio de 2007 UN تدابير العدالة الجنائية لمكافحة الاتّجار بالأشخاص: المبادئ التوجيهية للممارسين
    She appreciates the openness with which the Emirati authorities discussed issues relating to trafficking in persons. UN وهي تقدر مدى الانفتاح الذي أبدته السلطات الإماراتية لدى مناقشتها المسائل المتصلة بالاتجار بالأشخاص.
    Anexo: List of persons consulted 26 UN مرفق قائمة بالأشخاص الذين استشيروا 29
    This important international instrument further specifies Lebanon ' s obligations with regard to trafficking in persons and details a number of measures, many of which Lebanon has still to implement. UN ويحدد هذا الصك الدولي الهام بمزيد من التفصيل التزامات لبنان فيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص ويورد عدداً من التدابير التي لا يزال يتعين على لبنان تنفيذ العديد منها.
    Assessing both the trafficking situation and the adequacy of existing legislation on trafficking, the project aims at improving Lebanon ' s capacity to draft and implement legislation in accordance with its obligations under the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in persons. UN فهذا المشروع الذي يقيِم حالة الاتجار بالأشخاص ومدى كفاية التشريع القائم بشأنه إنما يهدف إلى زيادة قدرة لبنان على صياغة تشريع وتنفيذه وفقاً لالتزاماته بموجب بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص.
    96. The Ministries of Interior and Justice, collaborating with civil society, the judiciary and the international community, should systematically compile statistics on investigations, prosecutions and convictions relating to trafficking in persons. UN 96- وينبغي لوزارتي الداخلية والعدل، القيام بانتظام، بالتعاون مع المجتمع المدني والهيئة القضائية والمجتمع الدولي، بتجميع إحصاءات عن حالات التحقيق والمحاكمة والإدانة ذات الصلة بالاتجار بالأشخاص.
    It should encourage, politically support and fund initiatives to combat trafficking in persons and the various forms of exploitation emanating from it, including exploitative domestic labour, sexual exploitation, forced labour and child labour. UN وينبغي لـه أن يشجع مبادرات مكافحة الاتجار بالأشخاص وسائر أشكال الاستغلال النابعة عنه، بما في ذلك العمل في المنازل بشكل استغلالي، والاستغلال الجنسي، والسخرة وعمل الأطفال، بدعمها سياسياً وتمويلها.
    23. Trafficking in persons is not a crime under Bahrain ' s Penal Code. UN 23- إن الاتِّجار بالأشخاص ليس جريمة بموجب قانون العقوبات البحريني.
    52. Despite the legal and institutional framework described above, trafficking in persons exists in Bahrain, Oman and Qatar. UN 52- على الرغم من الإطار القانوني والمؤسسي الذي ورد وصفه أعلاه، فإن الاتِّجار بالأشخاص موجود في البحرين وعُمان وقطر.
    89. Bahrain, Oman and Qatar have, with varying degrees of commitment, recognized the existence of trafficking in persons within their borders. UN 89- لقد أقرت كل من البحرين وعُمان وقطر، بدرجات متفاوتة من الالتزام، بوجود الاتجار بالأشخاص ضمن حدودها.
    V. PROSPECTS FOR PEACE AND THE CONSEQUENCES FOR INTERNALLY DISPLACED persons 25 - 27 9 UN خامساً- آفاق السلام وآثار ذلك على المشردين داخلياً 25-27

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد