ويكيبيديا

    "perteneciente al organismo de industrias militares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التابعة لهيئة التصنيع العسكري
        
    • العائدة لهيئة التصنيع العسكري
        
    • التابع لهيئة التصنيع العسكري
        
    A las 12.40 horas llegó a la Empresa Al-Razi, perteneciente al Organismo de Industrias Militares, situada 10 km al norte de Bagdad. UN ووصل الفريق في الساعة 40/12 إلى شركة الرازي التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 10 كم شمالي بغداد.
    Después de examinar estos equipos minuciosamente, el equipo se dirigió al emplazamiento de la empresa pública Al-Bassel, perteneciente al Organismo de Industrias Militares y situada en el barrio de Jadiriya de Bagdad. UN ثم توجه الفريق إلى شركة الباسل العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة الجادرية ببغداد.
    Grupo III. El grupo salió del Hotel Canal a las 8.30 horas, y llegó a las 9.15 horas a la Empresa Pública Al-Qaaqaa, perteneciente al Organismo de Industrias Militares. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/8 صباحا، ووصلت في الساعة 15/9 إلى شركة القعقاع العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    El grupo I, integrado por dos inspectores, salió del Hotel Canal a las 8.30 horas y se dirigió a la Empresa Pública Al-Fida, perteneciente al Organismo de Industrias Militares, que está situada 10 kilómetros al sur de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من مفتشين اثنين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة الفداء العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 10 كم جنوبي بغداد.
    :: La zona agrícola a lo largo del Tigris, a la derecha de la empresa pública Ibn Sina, perteneciente al Organismo de Industrias Militares, en la zona de Al-Tarmiya, 30 km al norte de Bagdad. UN :: المنطقة الزراعية المحاذية لنهر دجلة على الجانب الأيمن لشركة ابن سينا العامة العائدة لهيئة التصنيع العسكري في منطقة الطارمية على مسافة 30 كم شمالي بغداد.
    Después de ello, el grupo se dirigió hacia la empresa pública Al-Quds, perteneciente al Organismo de Industrias Militares, donde observó las actividades de los centros adscritos a la fábrica e inspeccionó los laboratorios de cada uno de esos centros. UN بعدها توجهت المجموعة إلى شركة القدس العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري واطلعت على أنشطة المراكز التابعة للمصنع وفتشت المختبرات الخاصة بكل مركز.
    Grupo II: El grupo salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas, para visitar la empresa pública Al Karameh, perteneciente al Organismo de Industrias Militares. UN 2 - المجموعة الثانية - تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة الكرامة العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    Grupo II: El grupo II, integrado por 15 inspectores, salió del Hotel Canal, en Bagdad, a las 8.40 horas. A las 9.40 horas llegó a la empresa pública Al-Qaaqaa, perteneciente al Organismo de Industrias Militares. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من (15) مفتشا في الساعة 40/8 من فندق القناة في بغداد ووصلت في الساعة 40/9 إلى شركة القعقاع العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    El equipo, compuesto por cuatro inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y se dirigió a la Empresa Siete de Abril, perteneciente al Organismo de Industrias Militares, que está situada en la zona de Al-Nahrawan, 40 kilómetros al este de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8، ووصل إلى شركة 7 نيسان التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة النهروان على مسافة 40 كم شرقي بغداد.
    El equipo, compuesto por 11 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.00 horas y se dirigió a la Empresa Pública Al-Yarmuk, perteneciente al Organismo de Industrias Militares, que está situada en la zona de Abu Garib, al oeste de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من أحد عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/9، ووصل إلى شركة اليرموك العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة أبو غريب غربي بغداد.
    El equipo, integrado por 11 inspectores salió del Hotel Canal a las 9.00 horas y se dirigió a la Empresa Pública Al-Nasr al-Azim, perteneciente al Organismo de Industrias Militares, que está situada en la zona de Al-Dawra, en Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من أحد عشر مفتشا من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصل إلى شركة النصر العظيم العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة الدورة ببغداد.
    Un avión con cinco inspectores a bordo despegó del aeropuerto de Al-Rashid a las 9.15 horas. Los inspectores visitaron la empresa pública Yaber Ibn Hiyan, perteneciente al Organismo de Industrias Militares y situada en la provincia de Nínive. UN أقلعت طائرة تقل خمسة مفتشين من مطار الرشيد في الساعة 15/9 ووصلت إلى شركة جابر بن حيان التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في محافظة نينوى.
    El equipo, integrado por seis inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.15 horas y se dirigió a la Empresa Pública Ibn Rushd, perteneciente al Organismo de Industrias Militares, que está situada a 15 kilómetros al sur de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 15/9 ووصل إلى شركة ابن رشد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 15 كم جنوبي بغداد.
    El equipo, compuesto por 14 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.00 horas y se presentó en el ya cancelado Complejo Al-Muzanna, perteneciente al Organismo de Industrias Militares. UN تحرك الفريق المكون من 14 مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/9، وصل الفريق إلى موقع منشأة المثنى الملغاة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    El grupo I, integrado por cuatro inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y se dirigió a la Empresa Pública Saddam, perteneciente al Organismo de Industrias Militares. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/08 ووصلت إلى شركة صدام العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    El grupo III, integrado por cinco inspectores, salió del Hotel Canal a las 8.30 horas y se dirigió a la empresa Al-Nasr Al-Azim, perteneciente al Organismo de Industrias Militares, que está situada en la zona de Al-Dawra, en Bagdad. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة النصر العظيم التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة الدورة ببغداد.
    A bordo de vehículos, los inspectores midieron con instrumentos portátiles la radiactividad en los almacenes del Proyecto Al-Saqlawiya, perteneciente a la Empresa Pública Al-Qaaqaa; la zona desértica situada en la provincia de Al-Anbar, y la Empresa Pública Tariq, perteneciente al Organismo de Industrias Militares. UN وأجرت المجموعة مسحا إشعاعيا بواسطة العجلة وباستخدام الأجهزة المحمولة لمخازن مشروع الصقلاوية التابع لشركة القعقاع العامة ومنطقة صحراوية واقعة في محافظة الأنبار، وكذلك شركة طارق العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    El grupo salió del Hotel Canal a las 8.30 horas y se dirigió a las instalaciones de la empresa pública Salah Ad-Din, perteneciente al Organismo de Industrias Militares. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة صلاح الدين العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    El equipo, integrado por seis inspectores, partió a las 11.15 horas del aeropuerto Al-Rashid de Bagdad a bordo de tres helicópteros modelo Bell-212. Llegó a las 12.45 horas a la empresa pública Al-Hadr, perteneciente al Organismo de Industrias Militares y situada en la región de Charquat, a 300 kilómetros al norte de Bagdad. UN أقلع الفريق المكون من ستة مفتشين من مطار الرشيد في بغداد على متن ثلاث طائرات سمتية نوع بيل 212 في الساعة 15/11، ووصل في الساعة 45/12 إلى شركة الحضر العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة الشرقاط على مسافة 300 كم شمالي بغداد.
    El equipo salió del Hotel Canal a las 9.00 horas y se dirigió a la Empresa Pública Al-Basil/emplazamiento de Al-Nahrawan, perteneciente al Organismo de Industrias Militares. UN تحرك الفريق من فندق القناة الساعة 00/9 ووصل إلى شركة الباسل العامة/موقع النهروان التابع لهيئة التصنيع العسكري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد