ويكيبيديا

    "pertinentes a que apoyen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعنية على دعم
        
    • المعنية إلى دعم
        
    • ذات الصلة إلى أن تدعم دعما
        
    • ذات الصلة دعم
        
    • المعنية أن تدعم
        
    Alentando a los agentes internacionales pertinentes a que apoyen esos esfuerzos y a que presten asistencia en el restablecimiento de los servicios básicos, especialmente en las zonas afectadas por los conflictos de la República Democrática del Congo, UN وإذ يشجع الأطراف الدولية المعنية على دعم الجهود وتقديم المساعدة من أجل استئناف تقديم الخدمات الأساسية، لا سيما في المناطق المتضررة من النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Alentando a los agentes internacionales pertinentes a que apoyen esos esfuerzos y a que presten asistencia en el restablecimiento de los servicios básicos, especialmente en las zonas afectadas por los conflictos de la República Democrática del Congo, UN وإذ يشجع الأطراف الدولية المعنية على دعم الجهود وتقديم المساعدة من أجل استئناف تقديم الخدمات الأساسية، لا سيما في المناطق المتضررة من النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Alentando a las instancias internacionales pertinentes a que apoyen esos esfuerzos y presten asistencia en el restablecimiento de los servicios básicos, especialmente en las zonas de la República Democrática del Congo afectadas por el conflicto, UN وإذ يشجع الأطراف الدولية المعنية على دعم الجهود وتقديم المساعدة من أجل استئناف تقديم الخدمات الأساسية، لا سيما في المناطق المتضررة من النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    El Brasil apela a los Estados y a las partes interesadas pertinentes a que apoyen este instrumento, que la Asamblea General debería aprobar con ocasión del 20º aniversario de la Convención. UN وتدعو البرازيل الدول والأطراف المؤثرة المعنية إلى دعم هذا الصك الذي ستعتمده الجمعية العامة في مناسبة الذكرى السنوية العشرين للاتفاقية.
    7. Subraya la importancia de los cursos prácticos e invita a los Estados Miembros, las organizaciones no gubernamentales y otras entidades pertinentes a que apoyen los preparativos de los cursos prácticos en los planos financiero, de organización y técnico, incluida la elaboración y distribución de documentación de antecedentes conexa; UN ٧ - تشدد على أهمية حلقات العمل وتدعو الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية وسائر الهيئات ذات الصلة إلى أن تدعم دعما ماليا وتنظيميا وتقنيا اﻷعمال التحضيرية لحلقات العمل، بما في ذلك إعداد مواد المعلومات اﻷساسية ذات الصلة وتعميمها؛
    15. Exhorta a los Estados Miembros, al sistema de las Naciones Unidas y otras partes interesadas pertinentes a que apoyen los esfuerzos nacionales encaminados a responder rápidamente a las crisis de alimentos que actualmente afectan a África; UN 15 - تهيب بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وسائر الجهات المعنية ذات الصلة دعم الجهود الوطنية الرامية إلى التصدي على وجه السرعة لأزمات الغذاء التي تشهدها أفريقيا بأسرها حاليا؛
    Alentando a los agentes internacionales pertinentes a que apoyen esos esfuerzos y a que presten asistencia en el restablecimiento de los servicios básicos, especialmente en las zonas afectadas por los conflictos de la República Democrática del Congo, UN وإذ يشجع الجهات الفاعلة الدولية المعنية على دعم الجهود وتقديم المساعدة من أجل استئناف تقديم الخدمات الأساسية، وبخاصة في المناطق المتضررة من النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Alentando a las instancias internacionales pertinentes a que apoyen esos esfuerzos y presten asistencia en el restablecimiento de los servicios básicos, especialmente en las zonas de la República Democrática del Congo afectadas por el conflicto, UN وإذ يشجع الأطراف الدولية المعنية على دعم الجهود وتقديم المساعدة من أجل استئناف تقديم الخدمات الأساسية، لا سيما في المناطق المتضررة من النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Alentando a las instancias internacionales pertinentes a que apoyen esos esfuerzos y presten asistencia en el restablecimiento de los servicios básicos, especialmente en las zonas de la República Democrática del Congo afectadas por el conflicto, UN وإذ يشجع الجهات الفاعلة الدولية المعنية على دعم الجهود وتقديم المساعدة من أجل استئناف تقديم الخدمات الأساسية، وبخاصة في المناطق المتضررة من النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    3. Invita, a ese respecto, a los Estados Miembros y las organizaciones regionales e internacionales pertinentes a que apoyen las actividades relacionadas con el Día Mundial de la Vida Silvestre, entre otras cosas, mediante contribuciones voluntarias; UN " 3 - تدعو، في هذا الصدد، الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية إلى دعم الأنشطة المتصلة باليوم العالمي للأحياء البرية بوسائل منها تقديم التبرعات؛
    5. Invita a los Estados Miembros y a las organizaciones internacionales pertinentes a que apoyen las actividades que organizarán los países en desarrollo, especialmente los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países de economía en transición; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية إلى دعم الأنشطة التي ستنظمها البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    7. Subraya la importancia de los cursos prácticos e invita a los Estados Miembros, las organizaciones no gubernamentales y otras entidades pertinentes a que apoyen los preparativos de los cursos prácticos en los planos financiero, organizativo y técnico, incluida la elaboración y distribución de documentación de antecedentes conexa; UN " ٧ - تشدد على أهمية حلقات العمل و تدعو الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية وسائر الهيئات ذات الصلة إلى أن تدعم دعما ماليا وتنظيميا وتقنيا اﻷعمال التحضيرية لحلقات العمل، بما في ذلك اعداد المواد الخلفية ذات الصلة وتعميمها؛
    7. Subraya la importancia de los cursos prácticos e invita a los Estados Miembros, las organizaciones no gubernamentales y otras entidades pertinentes a que apoyen los preparativos de los cursos prácticos en los planos financiero, de organización y técnico, incluida la elaboración y distribución de documentación de antecedentes conexa; UN ٧ - تشدد على أهمية حلقات العمل وتدعو الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية وسائر الكيانات ذات الصلة إلى أن تدعم دعما ماليا وتنظيميا وتقنيا اﻷعمال التحضيرية لحلقات العمل، بما في ذلك إعداد مواد المعلومات اﻷساسية ذات الصلة وتعميمها؛
    19. Exhorta a los Estados Miembros, al sistema de las Naciones Unidas y otras partes interesadas pertinentes a que apoyen los esfuerzos nacionales encaminados a responder rápidamente a las crisis de alimentos que actualmente afectan a África; UN 19 - تهيب بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وسائر الجهات المعنية ذات الصلة دعم الجهود الوطنية الرامية إلى التصدي على وجه السرعة لأزمات الغذاء التي تشهدها حاليا أفريقيا بأسرها؛
    Exhorta a los gobiernos y demás entidades interesadas pertinentes a que apoyen la iniciativa del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente de establecer una alianza mundial sobre gestión de los desechos, aportando recursos adicionales y tomando la iniciativa en las asociaciones establecidas en las esferas básicas respectivas relacionadas con la gestión de los desechos; UN يناشد الحكومات وسائر الجهات المعنية أن تدعم مبادرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الرامية إلى إقامة شراكة عالمية بشأن إدارة النفايات، من خلال توفير موارد إضافية وأخذ زمام المبادرة في الشراكات في المجالات الأساسية لكل من هذه الجهات فيما يتصل بإدارة النفايات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد