ويكيبيديا

    "pertinentes de la asamblea general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجمعية العامة ذات الصلة
        
    • ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة
        
    • ذات الصلة للجمعية العامة
        
    • ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد
        
    • ذات الصلة التابعة للجمعية العامة
        
    • ذات الصلة التي تتخذها الجمعية العامة
        
    • ذات الصلة التي أصدرتها الجمعية العامة
        
    • الجمعية ذات الصلة
        
    • الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • ذات صلة من الجمعية العامة
        
    • الأمم المتحدة المتصلة بالموضوع
        
    • ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة المتصلة بالموضوع
        
    • ذات الصلة التي عقدتها الجمعية العامة
        
    La Comisión Consultiva debería abordar estas cuestiones de conformidad con la letra de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN ويتعيّن على اللجنة الاستشارية أن تعالج هذه القضايا وفقاً لما تنص عليه قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Se destacó asimismo la importancia de otras resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN وجرى التشديد أيضا على أهمية سائر قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    El programa de trabajo del Comité Especial se determina cada año a la luz de las decisiones pertinentes de la Asamblea General. UN ويتقرر برنامج عمل اللجنة الخاصة على أساس سنوي يراعى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Documentos pertinentes de la Asamblea General y de otros órganos de las Naciones Unidas UN الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة
    Documentos pertinentes de la Asamblea General y de otros órganos de las Naciones Unidas UN الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة
    El Comité subrayó la necesidad de presentar todas las revisiones propuestas a las Comisiones Principales pertinentes de la Asamblea General. UN وأكدت اللجنة ضرورة تقديم جميع التنقيحات المقترحة إلى اللجان الرئيسية ذات الصلة للجمعية العامة.
    El programa de trabajo del Comité Especial se decide cada año, teniendo en cuenta las decisiones pertinentes de la Asamblea General. UN ويتقرر برنامج عمل اللجنة الخاصة على أساس سنوي، مع أخذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة في الاعتبار.
    El PNUD proporciona asistencia a los territorios no autónomos de la región del Pacífico con arreglo a lo dispuesto en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN يقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المساعدة لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ تمشيا مع أحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Recordando todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, así como sus propias resoluciones sobre esta cuestión, UN إذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وكذلك إلى القرارات التي أصدرتها اللجنة بشأن هذا الموضوع،
    El programa de trabajo del Comité Especial se decide cada año, teniendo en cuenta las decisiones pertinentes de la Asamblea General. UN ويتقرر برنامج عمل اللجنة الخاصة على أساس سنوي، مع مراعاة قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Esa protección y asistencia también puede prestarse a las personas desplazadas, según proceda, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN ويمكن أيضا تقديم تلك الحماية والمساعدة إلى النازحين حيثما كان ذلك مناسبا ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    El programa de trabajo del Comité Especial se decide cada año, teniendo en cuenta las decisiones pertinentes de la Asamblea General. UN ويتقرر برنامج عمل اللجنة الخاصة على أساس سنوي، مع مراعاة قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Veinticinco años después, las resoluciones pertinentes de la Asamblea General confirmaron esa interpretación. UN وبعد خمسة وعشرين عاما، تؤكد قرارات الجمعية العامة ذات الصلة ذلك التفسير.
    El PNUD también facilitará la coordinación en el plano nacional, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General; UN كما سييسر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التنسيق على المستوى القطري، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Ucrania también está comprometida con el cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con otros acuerdos internacionales y con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN وأوكرانيا ملتزمة أيضا بالوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقات الدولية وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Asimismo, la Junta tal vez desee examinar medios de que el UNICEF siga adelante con la aplicación de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN وقد يرغب المجلس بمناقشة السبل التي يمكن بها لليونيسيف مواصلة التنفيذ لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Documentos pertinentes de la Asamblea General y de otros órganos de las Naciones Unidas UN الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة
    Documentos pertinentes de la Asamblea General y de otros órganos de las Naciones Unidas UN الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة
    Documentos pertinentes de la Asamblea General y de otros órganos de las Naciones Unidas UN الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة
    Reconociendo la determinación de la comunidad internacional de luchar contra el terrorismo, evidenciada en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, UN إذ تدرك تصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح في القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن،
    Además, la Dependencia se guió por las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General de las Naciones Unidas y de los órganos legislativos de las demás organizaciones participantes. UN وفضلا عن ذلك، استرشدت الوحدة أيضا بالقرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة واﻷجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة اﻷخرى.
    A este respecto, ponemos de relieve que los principios y las características fundamentales de las actividades operacionales de las Naciones Unidas que se establecen en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General constituyen el marco general de todas las cuestiones relativas a las operaciones de las Naciones Unidas de asistencia para el desarrollo sobre el terreno. UN وفي هذا الصدد، نشدد على أن الخصائص والمبادئ الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة الوارد بيانها في قرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد توفر الإطار الشامل لجميع المسائل المتصلة بعمليات المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة في الميدان.
    El Comité subrayó la necesidad de que todas las revisiones propuestas se presentaran a las Comisiones Principales pertinentes de la Asamblea General. UN وشددت اللجنة على الحاجة الى تقديم جميع التنقيحات المقترحة الى اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة.
    La Comisión propuso añadir al texto la frase " en las decisiones pertinentes de la Asamblea General " , de manera que dijera: UN ٢٥ - اقترحت اللجنة إضافة عبارة " المقررات ذات الصلة التي تتخذها الجمعية العامة " إلى النص، بحيث يصبح:
    La oradora confía en que la cuenta se administre con arreglo a todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General relativas a la gestión de los recursos humanos. UN وأعربت عن ثقتها بأن الحساب سيدار وفقا لجميع القرارات ذات الصلة التي أصدرتها الجمعية العامة بشأن إدارة الموارد البشرية.
    Los demás criterios y los términos y las condiciones de servicio para su nombramiento se regirán por las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. UN وتخضع سائر معايير وأحكام وشروط الخدمة المتعلقة بتعيينهم لقرارات ومقررات الجمعية ذات الصلة.
    Al mismo tiempo, China siempre ha observado y aplicado estrictamente las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN وقد التزمت الصين دائما من جانبها بقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ونفذتها.
    El programa también se guía por la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas (resolución 55/2) y tiene en cuenta otras resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN كما يسترشد البرنامج بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (القرار 55/2) ويراعي سائر قرارات الأمم المتحدة المتصلة بالموضوع.
    Recordando también las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y reafirmando las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos al respecto, UN وإذ يذكِّر أيضاً بجميع القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإذ يؤكد من جديد القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان بشأن هذا الموضوع،
    Al hacerlo, el Comité Especial, como en el pasado, examinará las medidas adoptadas o previstas por las organizaciones internacionales para la aplicación de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN ولدى قيامها بذلك، ستجري اللجنة الخاصة، كما فعلت في الماضي، استعراضا للتدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها من جانب المنظمات الدولية تنفيذا لقرارات الجمعية العامة المتصلة بالموضوع.
    El Secretario General, además de formular declaraciones en las reuniones plenarias pertinentes de la Asamblea General, publicó 11 mensajes en relación con el Año. UN ٨٢ - وأصدر اﻷمين العام إحدى عشرة رسالة تتعلق بالسنة، علاوة على الكلمات التي خاطب بها الجلسات العامة ذات الصلة التي عقدتها الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد