ويكيبيديا

    "pertinentes para la preparación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يعتمدها الكيان في إعداد
        
    • المعني في إعداد
        
    • ذات الصلة بإعداد
        
    • مناسبة لإعداد
        
    • المعنية إعدادا
        
    • ذات صلة بإعداد
        
    Al evaluar los riesgos, el auditor examina los controles internos pertinentes para la preparación y presentación correcta de los estados financieros por la entidad, a fin de diseñar unos procedimientos de auditoría adecuados a las circunstancias, sin expresar su opinión sobre la eficacia de los controles internos de la entidad. UN ولدى تقييم تلك الاحتمالات، ينظر مراجع الحسابات في الرقابة الداخلية التي يعتمدها الكيان في إعداد البيانات المالية وعرضها بشكل نزيه، وذلك من أجل وضع إجراءات لمراجعة الحسابات تناسب الظروف القائمة، وليس بغرض إبداء رأي بشأن مدى فعالية الرقابة الداخلية التي يجريها الكيان.
    Al evaluar los riesgos, el auditor examina los controles internos pertinentes para la preparación y correcta presentación de los estados financieros por la entidad, a fin de diseñar unos procedimientos de auditoría adecuados a las circunstancias, sin expresar su opinión sobre la eficacia de los controles internos de la entidad. UN ولدى إجراء تلك التقييمات، ينظر المراجع في الرقابة الداخلية التي يعتمدها الكيان في إعداد البيانات المالية وعرضها بشكل نزيه، وذلك من أجل وضع إجراءات لمراجعة الحسابات تناسب الظروف القائمة، وليس بغرض إبداء رأي بشأن فعالية الرقابة الداخلية للكيان.
    Al evaluar esos riesgos, el auditor examina los controles internos pertinentes para la preparación y presentación correcta de los estados financieros por la entidad, a fin de diseñar procedimientos de auditoría adecuados a las circunstancias, sin expresar su opinión sobre la eficacia de los controles internos de la entidad. UN ولتقييم هذه الاحتمالات ينظر المراجع في الضوابط الداخلية التي يعتمدها الكيان في إعداد البيانات المالية وعرضها بشكل نزيه، وذلك من أجل وضع إجراءات لمراجعة الحسابات تناسب الظروف القائمة، وليس بغرض إبداء رأي بشأن فعالية الضوابط الداخلية للكيان.
    Al evaluar ese riesgo, el auditor examina los controles internos pertinentes para la preparación y la correcta presentación de los estados financieros por la entidad de que se trate, a fin de diseñar procedimientos de auditoría adecuados a las circunstancias, pero sin el propósito de expresar una opinión sobre la eficacia de dichos controles. UN ولدى تقييم هذا الاحتمالات، يدرس مراجع الحسابات تدابير الرقابة الداخلية التي يأخذ بها الكيان المعني في إعداد بياناته المالية وعرضها بشكل نزيه، وذلك من أجل وضع إجراءات للمراجعة تناسب الظروف القائمة، وليس بغرض إبداء الرأي في مدى فعالية تدابير الرقابة الداخلية التي يأخذ بها ذلك الكيان.
    Esa responsabilidad consiste en diseñar, aplicar y mantener los controles internos pertinentes para la preparación y correcta presentación de estados financieros que no contengan inexactitudes significativas, sea por fraude o error, seleccionar y aplicar políticas contables adecuadas y hacer estimaciones contables que sean razonables dadas las circunstancias. UN وتشمل هذه المسؤولية: وضع الضوابط الداخلية ذات الصلة بإعداد البيانات المالية وعرضها عرضا أمينا خاليا من أية أخطاء جوهرية، سواء كانت نتيجة غش أو غلط، وتنفيذ هذه الضوابط والحفاظ عليها؛ واختيار السياسات المحاسبية المناسبة وتطبيقها؛ وإجراء تقديرات محاسبية معقولة في ظل الظروف السائدة.
    Labor analítica y consultas pertinentes para la preparación del informe UN إجراء عمل تحليلي ومشاورات مناسبة لإعداد التقرير
    b) Publicaciones no periódicas. Una publicación en la que figura material complementario proporcionado por las organizaciones pertinentes para la preparación del informe sobre las repercusiones de la entrada en vigor de la Convención sobre los instrumentos y programas conexos existentes o propuestos. UN )ب( المنشورات غير المتكررة - منشور يتضمن مواد تكميلية مقدمة من المنظمات المعنية إعدادا للتقرير المتعلق بأثر بدء نفاذ الاتفاقية على الصكوك والبرامج القائمة والمقترحة ذات الصلة.
    Al evaluar los riesgos, el auditor examina los controles internos pertinentes para la preparación y presentación correcta de los estados financieros por la entidad, a fin de diseñar procedimientos de auditoría adecuados a las circunstancias, pero sin expresar su opinión sobre la eficacia de los controles internos de la entidad. UN ولدى تقييم تلك الاحتمالات، ينظر المراجع في الرقابة الداخلية التي يعتمدها الكيان في إعداد البيانات المالية وعرضها بشكل نزيه، وذلك من أجل وضع إجراءات لمراجعة الحسابات تناسب الظروف القائمة، وليس بغرض إبداء رأي بشأن مدى فعالية الرقابة الداخلية التي يجريها الكيان.
    Al evaluar ese riesgo, el auditor examina los controles internos pertinentes para la preparación y correcta presentación de los estados financieros por la entidad de que se trate, a fin de diseñar procedimientos de auditoría adecuados a las circunstancias, pero no con el propósito de expresar una opinión sobre la eficacia de dichos controles. UN ولدى إجراء تلك التقييمات، ينظر المراجع في الضوابط الداخلية التي يعتمدها الكيان في إعداد البيانات المالية وعرضها بشكل نزيه، وذلك من أجل وضع إجراءات لمراجعة الحسابات تناسب الظروف القائمة، وليس بغرض إبداء رأي بشأن فعالية الضوابط الداخلية للكيان.
    Al evaluar esos riesgos, el auditor examina los controles internos pertinentes para la preparación y presentación correcta de los estados financieros por la entidad, a fin de diseñar procedimientos de auditoría adecuados a las circunstancias, sin expresar su opinión sobre la eficacia de los controles internos de la entidad. UN ولتقييم هذه الاحتمالات ينظر المراجع في الضوابط الداخلية التي يعتمدها الكيان في إعداد البيانات المالية وعرضها بشكل نزيه، وذلك من أجل وضع إجراءات لمراجعة الحسابات تناسب الظروف القائمة، وليس بغرض إبداء رأي بشأن فعالية الضوابط الداخلية للكيان.
    Al evaluar los riesgos, el auditor examina los controles internos pertinentes para la preparación y presentación correcta de los estados financieros por la entidad, a fin de diseñar unos procedimientos de auditoría adecuados a las circunstancias, sin expresar su opinión sobre la eficacia de los controles internos de la entidad. UN ولدى إجراء تلك التقييمات ينظر المراجع في الرقابة الداخلية التي يعتمدها الكيان في إعداد البيانات المالية وعرضها بشكل نزيه، وذلك من أجل وضع إجراءات لمراجعة الحسابات تناسب الظروف القائمة، وليس بغرض إبداء رأي بشأن فعالية الرقابة الداخلية للكيان.
    Al evaluar esos riesgos, el auditor examina los controles internos pertinentes para la preparación y presentación correcta de los estados financieros por la entidad, a fin de diseñar procedimientos de auditoría adecuados a las circunstancias, sin expresar su opinión sobre la eficacia de los controles internos de la entidad. UN ولتقييم هذه الاحتمالات، ينظر المراجع في الضوابط الداخلية التي يعتمدها الكيان في إعداد البيانات المالية وعرضها بشكل نزيه، وذلك من أجل وضع إجراءات لمراجعة الحسابات تناسب الظروف القائمة، وليس بغرض إبداء رأي بشأن فعالية الضوابط الداخلية للكيان.
    Al valorar esos riesgos, el auditor examina los controles internos pertinentes para la preparación y presentación correcta de los estados financieros por la entidad, de que se trate, a fin de diseñar procedimientos de auditoría adecuados a las circunstancias, sin expresar su opinión sobre la eficacia de los controles internos de la entidad. UN ولتقييم هذه الاحتمالات، ينظر المراجع في الضوابط الداخلية التي يعتمدها الكيان في إعداد البيانات المالية وعرضها بشكل نزيه، وذلك من أجل وضع إجراءات لمراجعة الحسابات تناسب الظروف القائمة، وليس بغرض إبداء رأي بشأن فعالية الضوابط الداخلية للكيان.
    Al evaluar los riesgos, el auditor examina los controles internos pertinentes para la preparación y presentación razonable de los estados financieros por la entidad, a fin de diseñar procedimientos de auditoría adecuados a las circunstancias, sin expresar su opinión sobre la eficacia de los controles internos de la entidad. UN وفي تقييم مخاطر وقوع أخطاء، يضع مراجع الحسابات في اعتباره ضوابط الرقابة الداخلية التي يتبعها الكيان المعني في إعداد البيانات المالية وعرضها عرضاً سليما ليتسنى له اتخاذ إجراءات المراجعة المناسبة في ظل الظروف السائدة، على ألا يكون ذلك بغرض إبداء رأي في فعالية الرقابة الداخلية في الكيان المعني.
    Al evaluar ese riesgo, el auditor examina los controles internos pertinentes para la preparación y la correcta presentación de los estados financieros por la entidad de que se trate, a fin de diseñar procedimientos de auditoría adecuados a las circunstancias, pero sin el propósito de expresar una opinión sobre la eficacia de dichos controles. UN وفي إجراء تلك التقييمات لمخاطر وقوع أخطاء، يضع مراجع الحسابات في اعتباره الرقابة الداخلية التي يتبعها الكيان المعني في إعداد البيانات المالية وعرضها عرضاً نزيهاً ليتسنى له تحديد إجراءات المراجعة المناسبة في ظل الظروف السائدة، ولكن ليس لغرض إبداء رأي في فعالية الرقابة الداخلية في الكيان المعني.
    Al evaluar esos riesgos, el auditor tiene en cuenta los controles internos pertinentes para la preparación y la correcta presentación de los estados financieros por parte de la entidad de que se trate, a fin de diseñar procedimientos de auditoría adecuados a las circunstancias, pero sin el propósito de expresar una opinión sobre la eficacia de dichos controles. UN وفي إجراء تلك التقييمات لمخاطر وقوع أخطاء، يضع مراجع الحسابات في اعتباره الرقابة الداخلية التي يتبعها الكيان المعني في إعداد البيانات المالية وعرضها عرضاً نزيهاً ليتسنى له تحديد إجراءات المراجعة المناسبة في ظل الظروف السائدة، ولكن بحيث لا يكون ذلك لغرض إبداء رأي في فعالية الرقابة الداخلية في الكيان المعني.
    Esa responsabilidad consiste en diseñar, aplicar y mantener los controles internos pertinentes para la preparación y correcta presentación de estados financieros que no contengan inexactitudes significativas, sea por fraude o error, seleccionar y aplicar políticas contables adecuadas y hacer estimaciones contables que sean razonables dadas las circunstancias. UN وتشمل هذه المسؤولية: وضع الضوابط الداخلية ذات الصلة بإعداد البيانات المالية وعرضها عرضاً أميناً خالياً من أي أخطاء جوهرية، سواء كانت نتيجة غش أو غلط، وتنفيذ هذه الضوابط والحفاظ عليها؛ واختيار السياسات المحاسبية المناسبة وتطبيقها؛ وإجراء تقديرات محاسبية معقولة في ظل الظروف السائدة.
    Al evaluar los riesgos, el auditor examina los controles internos pertinentes para la preparación y presentación correcta de los estados financieros por la entidad, a fin de diseñar unos procedimientos de auditoría adecuados a las circunstancias, sin expresar su opinión sobre la eficacia de los controles internos de la entidad. UN ولدى إجراء تلك التقييمات للاحتمالات، ينظر المراجع في الرقابة الداخلية ذات الصلة بإعداد الكيان المعني للبيانات المالية وعرضها بشكل نزيه، من أجل وضع إجراءات لمراجعة الحسابات تناسب الظروف القائمة، لكن ليس بغرض إبداء رأي بشأن فعّالية الرقابة الداخلية لذلك الكيان.
    Labor analítica y consultas pertinentes para la preparación del informe UN إجراء عمل تحليلي ومشاورات مناسبة لإعداد التقرير
    Labor analítica y consultas pertinentes para la preparación del informe UN إجراء أعمال تحليلية ومشاورات مناسبة لإعداد التقارير
    b) Publicaciones no periódicas. Una publicación en la que figura material complementario proporcionado por las organizaciones pertinentes para la preparación del informe sobre las repercusiones de la entrada en vigor de la Convención sobre los instrumentos y programas conexos existentes o propuestos. UN )ب( المنشورات غير المتكررة - منشور يتضمن مواد تكميلية مقدمة من المنظمات المعنية إعدادا للتقرير المتعلق بأثر بدء نفاذ الاتفاقية على الصكوك والبرامج القائمة والمقترحة ذات الصلة.
    3. El 14 de julio de 2003 se envió una nota verbal a todas las Misiones Permanentes ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en la que se pedía información u observaciones que se consideraran pertinentes para la preparación del informe del Secretario General sobre la posible relación entre el medio ambiente y los derechos humanos. UN 3- وفي 14 تموز/يوليه 2003، أُرسلت مذكرة شفهية إلى جميع البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وإلى المنظمات الدولية، تطلب فيها الإفادة بأي معلومات أو ملاحظات يُعتقد أنها ذات صلة بإعداد تقرير الأمين العام بشأن العلاقة المحتملة بين البيئة وحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد