Indicadores pertinentes para los pueblos indígenas, en relación con la meta del Convenio | UN | المؤشرات المتعلقة بالشعوب الأصلية الخاصة بغاية التنوع البيولوجي عام 2010 للاتفاقية |
Publicaciones recientes de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, pertinentes para los pueblos indígenas | UN | أحدث المنشورات المتعلقة بالشعوب الأصلية التي صدرت عن المنظمة العالمية للملكية الفكرية |
Indicadores de bienestar, pobreza y sostenibilidad pertinentes para los pueblos indígenas | UN | مؤشرات الرفاه والفقر والاستدامة المتعلقة بالشعوب الأصلية |
La OIT está realizando una considerable labor sustantiva y práctica sobre una amplia gama de cuestiones pertinentes para los pueblos indígenas y tribales. | UN | ويجري عمل موضوعي كبير داخل المنظمة، بشأن مجموعة واسعة من القضايا ذات الصلة بالشعوب الأصلية والقبلية. |
La mayoría de los instrumentos normativos que la FAO ha ayudado a formular son pertinentes para los pueblos indígenas. | UN | 27 - ومعظم الصكوك المعيارية التي ساعدت منظمة الأغذية والزراعة على وضعها ذات صلة بالشعوب الأصلية. |
En el año 2000, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Mary Robinson, escribió a los jefes de las entidades que trabajaban en cuestiones pertinentes para los pueblos indígenas solicitándoles que designasen un coordinador. | UN | ففي عام 2000، وجّهت ماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، رسائل إلى رؤساء الكيانات المعنية بالقضايا المتصلة بالشعوب الأصلية طالبةً منهم تسمية المنسق الخاص بكل كيان. |
Temas y cuestiones básicos y complementarios e indicadores propuestos pertinentes para los pueblos indígenas | UN | المواضيع والمسائل الأساسية والأساسية الفرعية والمؤشرات المقترحة المتعلقة بالشعوب الأصلية |
Indicadores pertinentes para los pueblos indígenas en relación con los objetivos | UN | المؤشرات المتعلقة بالشعوب الأصلية بموجب الأهداف الإنمائية للألفية |
:: Elaborar un segundo volumen del libro de recursos sobre los indicadores pertinentes para los pueblos indígenas | UN | :: إصدار مجلد ثاني من الكتاب المرجعي عن المؤشرات المتعلقة بالشعوب الأصلية |
Anexo I. Publicaciones recientes de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual pertinentes para los pueblos indígenas | UN | الأول - أحدث المنشورات المتعلقة بالشعوب الأصلية التي صدرت عن المنظمة العالمية للملكية الفكرية |
Obstáculos para la aplicación de las recomendaciones del Foro Permanente y de otras políticas pertinentes para los pueblos indígenas | UN | ثالثا - العراقيل التي تحول دون تنفيذ توصيات المنتدى والسياسات الأخرى المتعلقة بالشعوب الأصلية |
III. Obstáculos para la aplicación de las recomendaciones del Foro Permanente y de otras políticas pertinentes para los pueblos indígenas | UN | ثالثا - العراقيل التي تحول دون تنفيذ توصيات المنتدى، والسياسات الأخرى المتعلقة بالشعوب الأصلية |
Indicadores propuestos pertinentes para los pueblos indígenas en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | خامسا - المؤشرات المقترحة المتعلقة بالشعوب الأصلية بموجب الأهداف الإنمائية للألفية |
Varios convenios de la OIT, además del Convenio No. 169 sobre pueblos indígenas y tribales, de 1989, son pertinentes para los pueblos indígenas y tribales. | UN | 8 - يتعلق عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية بخلاف الاتفاقية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية بالشعوب الأصلية والقبلية. |
Establecer una asociación institucional con los pueblos indígenas de modo que puedan participar plenamente en los proyectos y programas del FIDA que son pertinentes para los pueblos indígenas. | UN | إقامة شراكة مؤسسية مع الشعوب الأصلية لتمكينها من المشاركة الكاملة في مشاريع الإيفاد وبرامجه ذات الصلة بالشعوب الأصلية. |
Indicadores pertinentes para los pueblos indígenas en relación con el plan estratégico del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | المؤشرات ذات الصلة بالشعوب الأصلية بموجب الخطة الاستراتيجية لاتفاقية التنوع البيولوجي |
15. Además, la Presidenta-Relatora subrayó la valiosa colaboración que existía con otros mandatos de las Naciones Unidas pertinentes para los pueblos indígenas. | UN | 15- وأكدت الرئيسة - المقررة على أهمية التعاون القائم مع أصحاب الولايات الأخرى للأمم المتحدة ذات الصلة بالشعوب الأصلية. |
El informe contiene una recopilación de información y aportaciones pertinentes para los pueblos indígenas y tribales de los diferentes programas de la OIT. | UN | ويتضمن التقرير تجميعا لمعلومات ومُدخلات ذات صلة بالشعوب الأصلية والقبلية من مختلف برامج المنظمة. |
En un seminario internacional de expertos celebrado en Filipinas se presentaron indicadores pertinentes para los pueblos indígenas. | UN | 33 - وقدمت الحلقة الدراسية الدولية للخبراء المعنية بالمؤشرات الخاصة بالشعوب الأصلية التي نظمت في الفلبين مؤشرات ذات صلة بالشعوب الأصلية. |
El principal obstáculo que encara el PNUMA en relación con la aplicación de políticas, programas y proyectos pertinentes para los pueblos indígenas es la insuficiencia de recursos humanos, así como la falta de fondos. | UN | 21 - تتمثل العقبة الرئيسية التي يواجهها البرنامج في مجال تنفيذ السياسات والبرامج والمشاريع المتصلة بالشعوب الأصلية في عدم كفاية الموارد من الموظفين فضلا عن نقص الأموال. |
Con el programa para promover su política sobre pueblos indígenas y tribales, la OIT ha abordado la elaboración de indicadores pertinentes para los pueblos indígenas y ha realizado y difundido una serie de estudios y publicaciones sobre la aplicación del Convenio No. 169. | UN | وقد تصدت منظمة العمل الدولية، من خلال برنامجها الرامي إلى تعزيز سياسة المنظمة في ما يتعلق بالشعوب الأصلية والقبلية، لوضع المؤشرات المتصلة بالشعوب الأصلية وأعدت ونشرت سلسلة من الدراسات والمنشورات عن تنفيذ الاتفاقية رقم 169. |
En los párrafos 53 a 72 infra figura información adicional sobre las actividades del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil pertinentes para los pueblos indígenas y tribales. | UN | 22 - ترد في الفقرات 53 إلى 72 أدناه معلومات أخرى عن أنشطة البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال والمتصلة بالشعوب الأصلية والقبلية. |
El sistema de las Naciones Unidas, otras organizaciones intergubernamentales, gobiernos, organizaciones de pueblos indígenas, otras organizaciones no gubernamentales, miembros del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y la secretaría de este organismo han realizado diversas actividades pertinentes para los pueblos indígenas desde que finalizó el segundo período de sesiones del Foro. | UN | 1 - منذ نهاية الدورة الثانية للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، قامت منظومة الأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، والحكومات، ومنظمات الشعوب الأصلية، وسائر المنظمات غير الحكومية، وأعضاء المنتدى الدائم وأمانته بمجموعة مختلفة من الأنشطة التي تهم الشعوب الأصلية. |