ويكيبيديا

    "pesado de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الثقيلة من
        
    • الرئيسية الخاصة
        
    • ثقيلة من
        
    • ثقيلة لنقل
        
    • الثقيلة في
        
    • الرئيسية التي يستخدمها
        
    • الرئيسية الذي يخص
        
    • مقطورة للشحنات
        
    Retirada del equipo militar pesado de la zona de seguridad y la zona de limitación de armas UN سحب المعدات العسكرية الثقيلة من المنطقة الأمنية ومنطقة الأسلحة المحدودة
    Desde entonces, Etiopía viene declarando que participará en las reuniones de la Comisión una vez que Eritrea retire a sus efectivos y a su equipo militar pesado de la Zona. UN ومنذ ذلك الحين، أصرت إثيوبيا على أنها لن تشارك في اجتماعات اللجنة إلا بعد أن تسحب إريتريا قواتها ومعداتها العسكرية الثقيلة من المنطقة الأمنية المؤقتة.
    4. Reitera su exigencia de que Eritrea retire inmediatamente sus tropas y equipo militar pesado de la zona temporal de seguridad; UN 4 - يؤكد من جديد مطالبته بأن تسحب إريتريا فوراً قواتها ومعداتها العسكرية الثقيلة من المنطقة الأمنية المؤقتة؛
    Asimismo, de resultas del estudio se aumenta también el equipo pesado de tres batallones de infantería. UN ونتيجة للدراسة أيضا حدثت زيادة في المعدات الرئيسية الخاصة بثلاث كتائب للمشاة.
    En noviembre de 1994 se aprobó la exportación al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de HMAS Tobruk, buque pesado de desembarco; como la transferencia aún no se ha ultimado, Australia es propietaria del buque y sigue operándolo. UN اعتمدت سفينة إنزال ثقيلة من طراز HMAS Tobruk، للتصدير إلى المملكة المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، غير أنه لم يتم نقلها حتى اﻵن ولا تزال استراليا تمتلك السفينة وتشغلها.
    4. Reitera su exigencia de que Eritrea retire inmediatamente sus tropas y equipo militar pesado de la zona temporal de seguridad; UN 4 - يؤكد من جديد مطالبته بأن تسحب إريتريا فوراً قواتها ومعداتها العسكرية الثقيلة من المنطقة الأمنية المؤقتة؛
    La UNISFA terminó también el traslado de ocho piezas de equipo pesado de ingeniería desde la UNAMID. UN وأنجزت القوة الأمنية أيضا نقل ثماني قطع من المعدات الهندسية الثقيلة من العملية المختلطة.
    Dependencia de proyectos: 2 ingenieros técnicos (Servicio Móvil), 1 auxiliar de ingeniería (Voluntarios de las Naciones Unidas), 2 dibujantes de contratación nacional (servicios generales) y 1 operador de equipo pesado de contratación nacional (servicios generales) UN وحدة المشاريع أخصائيان هندسيان من فئة الخدمة الميدانية، ومساعد هندسي من متطوعي الأمم المتحدة، ورسامان من فئة الخدمات العامة الوطنية، ومشغل للمعدات الثقيلة من فئة الخدمات العامة الوطنية
    Insto a Eritrea a que retire sus tropas y el equipo militar pesado de la Zona Temporal de Seguridad a fin de que se restablezca la integridad de la Zona, de conformidad con los Acuerdos de Argel. UN وأنا أحث إريتريا على أن تسحب قواتها ومعداتها العسكرية الثقيلة من المنطقة الأمنية المؤقتة، بغية استعادة سلامة تلك المنطقة، امتثالا لاتفاقي الجزائر.
    El Consejo autorizó a la UNPROFOR a asumir la responsabilidad de verificar el cumplimiento de las disposiciones acordadas para el retiro total del ejército yugoslavo de Croacia, la desmilitarización de la península de Prevlaka y el retiro del armamento pesado de las zonas aledañas de Croacia y Montenegro. UN أذن المجلس لقوة اﻷمم المتحدة للحماية بتولي مسؤولية رصد الترتيبات المتفق عليها بشأن الانسحاب الكامل للجيش اليوغوسلافي من كرواتيا وتجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح وإزالة اﻷسلحة الثقيلة من المناطق المجاورة في كرواتيا والجبل اﻷسود.
    La Misión se propone utilizar cada vez más el Nilo para transportar carga a granel y equipo pesado de Kosti, en el Sudán central, a Malakal, Bor y Juba, en el Sudán meridional. UN 68 - وتعتزم البعثة التوسع في استخدام نهر النيل لنقل الشحنات الضخمة والمعدات الثقيلة من مدينة كوستي في وسط السودان إلى مدن ملكان وبور وجوبا في جنوبه.
    El Consejo de Seguridad, en sus resoluciones 2042 (2012) y 2043 (2012), reiteró también la necesidad de que el Gobierno cumpliera visiblemente la totalidad de sus compromisos y subrayó la importancia de que retirara sus contingentes y el armamento pesado de los centros de población a sus cuarteles o sitios de despliegue temporal, a fin de facilitar un cese sostenido de la violencia. UN ويكرر مجلس الأمن التأكيد كذلك في القرارين 2042 و 2043 على وجوب قيام الحكومة بتنفيذ التزاماتها كاملة بشكل واضح، ويشدد على أهمية سحب قواتها وأسلحتها الثقيلة من الأحياء السكانية إلى ثكناتها أو إلى أماكن نشر مؤقتة لتيسير وقف العنف بشكل دائم.
    La UNSOA inició la adquisición de equipo pesado de ingeniería para apoyar la construcción de los cuarteles generales regionales en los sectores y las carreteras de acceso a esos centros. UN ٢٢ - وبدأ مكتب دعم البعثة في اقتناء المعدات الهندسية الثقيلة من أجل دعم تشييد المقار الإقليمية في القطاعات وطرق الوصول إلى تلك المراكز.
    En la resolución 779 (1992) del Consejo de Seguridad se autorizó a la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas a controlar el acuerdo sobre el retiro del armamento pesado de las zonas aledañas de Croacia y Montenegro. UN وبموجب قرار مجلس اﻷمن ٧٧٩ )١٩٩٢( أذن لقوة اﻷمم المتحدة للحماية بمراقبة الاتفاق المتعلق بسحب اﻷسلحة الثقيلة من منطقة الحدود بين كرواتيا والجبل اﻷسود.
    iv) Retirada del armamento pesado de zonas más extensas (a 10 kilómetros de la línea de enfrentamiento en el caso de los morteros y sistemas de defensa aérea y a 20 kilómetros de ella tratándose de los tanques y las piezas de artillería); UN ' ٤ ' سحب اﻷسلحة الثقيلة من مناطق أعرض )١٠ كيلومترات من خط المواجهة لمدافع المورتار ومنظومات الدفاع الجوي، و ٢٠ كيلومترا للدبابات والمدفعية(؛
    6. Rotación del equipo pesado de los países que aportan contingentes/efectivos policiales cada cuatro a cinco años UN 6 - تناوب المعدات الرئيسية الخاصة بالبلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة كل أربع إلى خمس سنوات
    El subgrupo de trabajo no pudo llegar a un acuerdo sobre la propuesta presentada por la Secretaría de tasas genéricas estándar para equipo pesado de las unidades caninas. UN ولم يتمكن الفريق العامل الفرعي من التوصل إلى اتفاق بشأن المقترح المقدم من الأمانة العامة في ما يتعلق بتطبيق أسعار عامة موحدة للمعدات الرئيسية الخاصة بوحدات كلاب الشرطة.
    El 6 de octubre, a las 08.20 horas, en los terrenos adyacentes a la presa de Enguri, un camión pesado de tipo Ural del ejército ruso iba en dirección de la aldea de Jvari cuando los observadores de la Unión Europea oyeron una explosión. UN 82 - في الساعة 20/8 من يوم 6 تشرين الأول/أكتوبر، اتجهت شاحنة ثقيلة من طراز Ural تابعة للجيش الروسي في منطقة مجاورة لسد إنغوري، نحو قرية جفاري، حينما سمع مراقبون تابعون للاتحاد الأوروبي دوي الانفجار.
    Durante el período de que se informa concluyó la transferencia de 204 contenedores prefabricados para alojamientos de paredes rígidas y equipo pesado de ingeniería desde la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur a la zona de Abyei. UN وأُنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير عملية نقل 204 حاويات جاهزة لأماكن الإقامة الصلبة الجدران، ومعدات صناعية هندسية ثقيلة من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور إلى منطقة أبيي.
    g) Cuatro aviones Lockheed L-100-30 (tres para el transporte de cargas pesadas y un avión-cisterna pesado, de tipo militar). UN )ز( أربع طائرات من طراز Lockheed L-100-30 )٣ طائرات للنقل الثقيل وطائرة واحدة ثقيلة لنقل السوائل، من النوع العسكري(.
    La reducción en los gastos no relacionados con puestos refleja el nivel revisado de suministros para una planta de impresión, así como el efecto de las nuevas medidas para sustituir equipo pesado de dicha planta mediante un programa de gastos de capital. UN ويعكس الانخفاض في الاحتياجات من غير الوظائف المستوى المنقح للوازم وحدة الطبع وتأثير الترتيبات الجديدة المتعلقة بالاستعاضة عن المعدات الثقيلة في تلك الوحدة من خلال برنامج النفقات الرأسمالية.
    3. Responsabilidad por los daños al equipo pesado de propiedad de un país utilizado por otro UN 3 - المسؤولية عن تلف المعدات الرئيسية التي يستخدمها بلد ويملكها بلد آخر
    Por consiguiente, el equipo médico hospitalario podrá reembolsarse con la tasa de equipo pesado de " hospital de nivel 1 " que se especifica en el capítulo 8. UN ولهذا فإن المعدَّات الطبية للمستشفيات من المستوى 1 تستحق أن تُسدَّد تكاليفها بمعدل المعدَّات الرئيسية الذي يخص " مستشفى من المستوى 1 " والمدرَج في الفصل الثامن من دليل المعدَّات المملوكة للوحدات.
    pesado de carga, multieje UN مقطورة للشحنات الثقيلة، ذات محاور متعدِّدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد