ويكيبيديا

    "pesados como" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الثقيلة مثل
        
    Estudiar la posibilidad de crear una asociación sobre metales pesados como el cadmio y el plomo. UN ● استكشاف إمكانيات بدء شراكة بشأن الفلزات الثقيلة مثل الكادميوم والرصاص.
    La presencia de cianuro en los desechos permite que sean solubles en el agua metales pesados como el mercurio, el arsénico, el plomo y otros metales tóxicos, exacerbando los efectos de estos contaminantes. UN ويساعد وجود السيانيد في النفايات على جعل المعادن الثقيلة مثل الزئبق والزرنيخ والرصاص وغيرها من المعادن السمية قابلة للذوبان في الماء، مما يفاقم الآثار الناجمة عن تلك الملوثات.
    Y así es como los elementos más pesados. Como el oro, el platino o el plomo son creados. Open Subtitles وهكذا تكونت العناصر الثقيلة مثل الذهب أو البلتينيوم أو الرصاص
    El estudio examinó a 328 niños y jóvenes que vivían cerca del vertedero público y encontró niveles elevados de contaminación con metales pesados como plomo, cadmio y mercurio, que a menudo excedían los niveles internacionalmente aceptados. UN وفحصت الدراسة 328 طفلاً وشاباً يعيشون بالقرب من موقع دفن النفايات، ووجدت ارتفاعاً شديداً في التلوث بالمعادن الثقيلة مثل الرصاص والكادميوم والزئبق حيث تجاوز في كثير من الأحيان المستويات المقبولة دولياً.
    Dio un tesoro de datos, que ayudó a precisar la velocidad de la gravedad, reforzar teorías importantes en astrofísica, y proporcionar evidencia del origen de elementos pesados como oro y platino. TED مما أسفر عن كنز دفين من البيانات والذي ساعد في تحديد سرعة الجاذبية، وتعزيز نظريات مهمة في الفيزياء الفلكية، وتقديم أدلة على أصل العناصر الثقيلة مثل الذهب والبلاتينيوم.
    17. Además de ocuparse de los COP, hay que analizar de manera integral a ciertos metales pesados como el plomo, el cadmio y el mercurio, que se transportan a través de fronteras nacionales, lo que redunda en posibles daños al medio ambiente, tiene efectos perniciosos para la salud humana y produce pérdidas económicas. UN 17 - بالإضافة إلى التصدي للملوثات العضوية الثابتة، هناك حاجة الى توجيه نظرة شاملة لبعض المعادن الثقيلة مثل الرصاص والكادميوم والزئبق التي يتم نقلها عبر الحدود الوطنية وما يترتب علي ذلك من أضرار محتملة علي البيئة، وآثار ضارة علي الصحة البشرية، وحدوث خسائر اقتصادية.
    Los fabricantes y montadores de los países en desarrollo deben sustituir los metales pesados como el mercurio, el plomo y el cadmio, y adaptarse a la vez a los requisitos de los importadores y clientes más adelante en la cadena de suministros con respecto al diseño para el reciclado y la correspondiente selección de los materiales. UN وعلى صانعي المعدات ومجمِّعيها في البلدان النامية الاستعاضة عن المعادن الثقيلة مثل الزئبق والرصاص والكدميوم، وأن يستجيبوا أيضاً لشروط المستوردين والعملاء في المراحل الأخيرة من سلسلة العرض فيما يتعلق بالتخطيط لاستخدام مجموعة مختارة من المواد القابلة لإعادة التدوير وما يتصل بها من مواد.
    Entre los componentes de los residuos suscitan preocupación los radionúclidos, como el plomo, el radio, el radón y el torio; metales pesados como el mercurio y el cadmio; otros agentes lixiviantes como el cianuro, el ácido sulfúrico y el arsénico; y el cieno residual de las lagunas de evaporación. UN وتشمل مكونات النفايات موضع الاهتمام النويدات المشعة مثل الرصاص والراديوم والرادون والثوريوم؛ والمعادن الثقيلة مثل الزئبق والكادميوم؛ وعوامل نض أخرى مثل السيانيد وحامض الكبريتيك والزرنيخ؛ والرواسب الصادرة عن برك التبخر.
    El uso de los manglares en el manejo de basureros y en la retención efectiva de metales pesados (como mercurio y zinc) por los sedimentos de los manglares ha sido demostrado con éxito. UN وقد تحقق بنجاح استخدام غابات المانغروف في إدارة مدافن القمامة والاحتفاظ الفعال بالمعادن الثقيلة (مثل الزئبق والزنك) بواسطة رواسب غابات المانغروف.
    Clara determinación de las prioridades para la gestión de productos químicos tóxicos, PBT, [disruptores endocrinos], CMR y metales pesados como mercurio, plomo y cadmio UN تحديد واضح للأولويات بالنسبة لإدارة المواد الكيميائية السمية، والمواد الثابتة والمتراكمة بيئياً والسمية، و[المواد المسببة لإختلال الغدد الصماء]، والمواد الكيميائية المسرطنة والمطفرة والتوكسينات التكاثرية والفلزات الثقيلة مثل الرصاص والزئبق والكادميوم
    b) Los contaminantes orgánicos persistentes y otros plaguicidas caducados, y los metales pesados como el níquel o el cadmio de las baterías, pueden contaminar los suelos y los recursos hídricos, y durante episodios atmosféricos extremos, como los huracanes, la contaminación puede ser de escala masiva y necesitar costosas medidas correctivas; UN (ب) الملوثات العضوية الثابتة ومبيدات الآفات المهجورة الأخرى والفلزات الثقيلة مثل النيكل والكاديوم المتخلفة عن البطاريات، يمكن أن تلوث التربة ونظم المياه، ويمكن أن يكون التلوث الذي يتم خلال الأحداث الجوية العنيفة مثل الأعاصير مستفحلاً من حيث حجمه ومكلفاً بما يصعب علاجه؛
    d) La Misión recomienda que la Asamblea General promueva deliberaciones con carácter urgente sobre la futura legalidad del empleo de determinadas municiones a que se hace referencia en el presente informe, en particular las que contienen fósforo blanco, flechitas de metal y metales pesados, como el tungsteno. UN (د) توصي البعثة الجمعية العامة بتشجيع إجراء مناقشة عاجلة بشأن مدى قانونية القيام مستقبلاً باستعمال ذخائر معينة مشار إليها في هذا التقرير والذخائر السهمية والمعادن الثقيلة مثل التنغستن.
    d) La Misión recomienda que la Asamblea General promueva deliberaciones con carácter urgente sobre la futura legalidad del empleo de determinadas municiones a que se hace referencia en el presente informe, en particular las que contienen fósforo blanco, flechitas de metal y metales pesados, como el tungsteno. UN (د) توصي البعثة الجمعية العامة بتشجيع إجراء مناقشة عاجلة بشأن مدى قانونية القيام مستقبلاً باستعمال ذخائر معينة مشار إليها في هذا التقرير والذخائر السهمية والفلزات الثقيلة مثل التنغستن.
    Además, debería concentrarse en las sustancias particularmente peligrosas, como los productos químicos carcinógenos, mutagénicos o tóxicos para la reproducción (CMR), las sustancias persistentes, bioacumulativas y tóxicas (PBT), los disruptores del sistema endocrino y los metales pesados como el mercurio, el cadmio y el plomo. UN علاوة على ذلك، يجب أن يكون التركيز على المواد ذات الخطورة الخاصة مثل المسرطنات والمطفرات والسميات التناسلية (CMR)، والمواد الثابتة والمتراكمة أحيائياً والسمية (PBT)، وعوامل إختلال الغدد الصماء والفلزات الثقيلة مثل الزئبق، والكادميوم والرصاص.
    126. El Irán sostiene que a causa de los contaminantes procedentes de los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait su agricultura podría sufrir pérdidas a largo plazo resultantes de los daños en el suelo producidos por la deposición de metales pesados (como el vanadio, el cadmio y el plomo), el hollín y los hidrocarburos. UN 126- وتدعي إيران أنه بسبب الملوثات المنبعثة من حرائق آبار النفط في الكويت فإن زراعتها يمكن أن تعاني من خسائر طويلة الأجل نتيجة للأضرار التي لحقت بالتربة من ترسيبات المعادن الثقيلة (مثل الباناديوم والكادميوم والرصاص)، والسناج، والهيدروكربونات.
    d) Apunten a la minimización o la reducción de la exposición a sustancias especialmente peligrosas, como las carcinógenas, mutágenas y tóxicas para la reproducción (CMR), sustancias tóxicas (PBT) persistentes y bioacumulativas, disruptores endocrinos y metales pesados como el mercurio, el cadmio y el plomo. UN (د) استهداف تدنية أو تقليل التعرض لمواد خطرة بصفة خاصة كتلك المواد المسرطنة والمطفرة والسمية للإنسان (CMRs)، والمواد الثابتة المتراكمة أحيائياً والسمية (PBTs)، والمواد المسببة لاختلالات الغدة الدرقية، والفلزات الثقيلة مثل الزئبق، والكادميوم والرصاص.
    30. En el párrafo 1971 d) de su informe, la Misión recomendó que " la Asamblea General promueva deliberaciones con carácter urgente sobre la futura legalidad del empleo de determinadas municiones a que se hace referencia en el presente informe, en particular las que contienen fósforo blanco, flechitas de metal y metales pesados, como el tungsteno. UN 30- وفي الفقرة 1971(د) من التقرير، أوصت البعثة " الجمعية العامة بتشجيع إجراء مناقشة عاجلة بشأن مدى قانونية القيام مستقبلاً باستعمال ذخائر معينة مشار إليها في هذا التقرير والذخائر السهمية والفلزات الثقيلة مثل التنغستون.
    27. En el párrafo 1971 d) de su informe, la Misión recomendó a la Asamblea General que promoviera un debate con carácter urgente sobre la futura legalidad del empleo de determinadas municiones a que se hacía referencia en su informe, en particular las que contenían fósforo blanco, flechitas de metal y metales pesados, como el tungsteno. UN 27- وأوصت البعثة، في الفقرة 1971(د) من تقريرها، الجمعية العامة بأن تشجع إجراء مناقشة عاجلة بشأن مدى قانونية القيام مستقبلاً باستعمال ذخائر معينة مشار إليها في تقريرها، وبصفة خاصة الفوسفور الأبيض والذخائر السهمية والفلزات الثقيلة مثل التنغستن.
    29. En el párrafo 1971 d) de su informe, la Misión recomendó que la Asamblea General promoviera deliberaciones con carácter urgente sobre la futura legalidad del empleo de determinadas municiones a que se hacía referencia en su informe, en particular las que contienen fósforo blanco, flechitas de metal y metales pesados, como el tungsteno. UN 29- وأوصت البعثة، في الفقرة 1971(د) من تقريرها، الجمعية العامة بأن تشجع إجراء مناقشة عاجلة بشأن مدى قانونية القيام مستقبلاً باستعمال ذخائر معينة مشار إليها في تقريرها، وبصفة خاصة الفوسفور الأبيض والذخائر السهمية والفلزات الثقيلة مثل التنغستن.
    Entre las sustancias peligrosas contenidas en los productos eléctricos y electrónicos figuran los ftalatos, los metales pesados como el cadmio, el plomo y el mercurio, y los contaminantes orgánicos persistentes, como los piroretardantes bromados, además de otros carcinógenos y mutágenos, toxinas que afectan la reproducción y el desarrollo físico, y compuestos que alteran la función endocrina. UN وتشمل المواد الخطرة التي تحتوي عليها المنتجات الإلكترونية الاستهلاكية مواد فتالايت، والفلزات الثقيلة مثل الكادميوم، والرصاص، والزئبق، والملوثات العضوية الثابتة مثل مثبطات اللهب المبرومة، بالإضافة إلى غيرها من المواد المسرطنة، والمطفرة، والسموم التي تؤثر على الجهاز التناسلي ونمو الأجنة، والمركبات المسببة لاضطراب الغدد الصماء.()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد