ويكيبيديا

    "pesados de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ثقيلة من
        
    • الثقيلة من
        
    • الثقيلة التي
        
    • الثقيلة التابعة
        
    • الثقيلة المستخدمة في
        
    • الثقيلة في
        
    • للمهام الثقيلة
        
    • اﻹصﻻح الثقيلة
        
    • الثقيل من
        
    Tomos pesados de la antigüedad, cargados con los secretos de la era gloriosa de la humanidad. Open Subtitles مجلدات ثقيلة من العصر القديم مليئة ببصائر تاريخ الأنسانيه
    Fusiles pesados de cañón rayado R - 1, 7,62 mm UN بنادق ذات مواسير ثقيلة من عيار7.62 مليمترات من طراز R-1
    Ella y Ed Masry trajeron a pesos pesados de Los Ángeles para conseguir que ese caso llegara a buen puerto, y eso es lo que necesitamos hacer. Open Subtitles هي وإد المصري في جلب الضاربون الثقيلة من لوس انجليس للحصول على هذه الحالة عبر خط المرمى، وهذا ما يتعين علينا القيام به.
    El Gobierno tiene muchas esperanzas de que el Gobierno de los Estados Unidos suministre asistencia financiera para sacar el asbesto y eliminar del suelo el petróleo y los metales pesados de modo que pueda aprovecharse nuevamente la tierra (véase el párrafo 18 supra). UN والحكومة لديها آمال عريضة في أن تقدم حكومة الولايات المتحدة المساعدة المالية في تنظيف بقايا الاسبستوس وإزالة النفط والمعادن الثقيلة من الأرض قبل إمكان إعادة تطوير المنطقة.
    Además, los vehículos pesados de los bomberos solo tienen un acceso limitado al edificio E debido a la limitada capacidad del aparcamiento subterráneo para soportar peso; UN وإضافة إلى ذلك، يصعب على المركبات الثقيلة التي تستخدمها فرق الإطفاء الوصول إلى المبنى E بسبب القدرة المحدودة على تحمل الثقل في موقف السيارات تحت الأرض؛
    Las respuestas de las comunidades locales mostraban que los daños ocasionados a las carreteras y la infraestructura por los vehículos pesados de la Fuerza eran un factor importante para la percepción negativa de la FPNUL. UN وتشير المعلومات المرتجعة من المجتمعات المحلية إلى أن الضرر الذي لحق بالطرق والبنية الأساسية بسبب المركبات الثقيلة التابعة للقوة كان عاملا من العوامل الرئيسية التي تسهم في النظر إلى اليونيفيل نظرة سلبية.
    :: Construcción de un nuevo taller para equipo y maquinaria pesados de transporte de superficie en la base logística UN :: بناء ورشة جديدة في القاعدة اللوجستية للمعدات/الآليات الثقيلة المستخدمة في النقل البري
    Construcción de un nuevo taller para equipo y maquinaria pesados de transporte en la base de operaciones de Oum Dreyga UN إنشاء ورشة عمل جديدة لنقل المعدات/الآليات الثقيلة في موقع فريق أم دريغة
    Inicialmente se había previsto el retiro de la flota aérea en la forma siguiente: 11 helicópteros medianos y un helicóptero pesado de uso general en septiembre de 2004, y dos helicópteros medianos de uso general, dos helicópteros pesados de uso general y cuatro helicópteros de ataque en diciembre de 2004. UN 18 - كان مقررا في الأساس سحب أسطول الأصول الجوية على الشكل التالي: 11 طائرة هليوكوبتر متوسطة الحجم وطائرة هليوكوبتر واحدة للمهام الثقيلة في أيلول/سبتمبر 2004، وطائرتي هليكوبتر أُخريين للمهام المتوسطة، وطائرتي هليكوبتر للمهام الثقيلة، وأربع طائرات هليكوبتر لأغراض الهجوم في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Conversión de cinco puestos de Técnico de Vehículos y un puesto de Operador de Vehículos pesados de puestos del SM a puestos del PN UN تحويل خمس وظائف لفنّيي مركبات ووظيفة مشغّل مركبات ثقيلة من وظائف خدمة ميدانية إلى وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة
    Las estimaciones de gastos se basaban en el despliegue de un total de cinco aviones, concretamente dos aviones de pasajeros YAK-40, dos aviones pesados de carga IL-76 y un avión mediano de carga AN-26. UN ٧٢ - استندت تقديرات التكلفة الى استخدام ما مجموعه خمس طائرات ثابتة الجناحين، تتألف من طائرتي ركاب من طراز YAK-40، وطائرتي نقل بضائع ثقيلة من طراز IL-76 وطائرة نقل بضائع متوسطة من طراز AN-26.
    Las estimaciones de gastos se basaban en el despliegue de un total de cinco aviones, es decir, dos aviones de pasajeros YAK-40, dos aviones pesados de carga IL-76 y un avión mediano de carga AN-26. UN ٣٨ - استندت تقديرات التكلفة الى استخدام ما مجموعه خمس طائرات ثابتة الجناحين، تتألف من طائرتي ركاب من طراز YAK-40، وطائرتي نقل بضائع ثقيلة من طراز IL-76 وطائرة نقل بضائع متوسطة من طراز AN-26.
    Tales recomendaciones, al menos inicialmente, deberían incluir mecanismos de medición que disiparan los temores de la población de Gaza y de la región meridional de Israel y deberían tener como mínimo la capacidad para determinar la presencia de metales pesados de todas las variedades, fósforo blanco, tungsteno, micro balines y gránulos y otros químicos que puedan ser revelados por la investigación. UN وينبغي أن تشمل التوصيات المذكورة، على الأقل في البداية، على آليات للقياس تتناول مخاوف سكان غزة وجنوبي إسرائيل في هذا الوقت، وينبغي أن يكون في الإمكان كحد أدنى تحديد مدى وجود معادن ثقيلة من جميع الأنواع وفوسفور أبيض وشظايا تنغستن الدقيقة وحبيباته والمواد الكيميائية الأخرى حسبما يتكشف من التحقيق.
    Tales recomendaciones, al menos inicialmente, deberían incluir mecanismos de medición que disiparan los temores de la población de Gaza y de la región meridional de Israel y deberían tener como mínimo la capacidad para determinar la presencia de metales pesados de todas las variedades, fósforo blanco, tungsteno, micro balines y gránulos y otras sustancias químicas que puedan ser revelados por la investigación. UN وينبغي أن تشتمل هذه التوصيات على الأقل في البداية، على آليات للقياس تتناول المخاوف الراهنة لسكان غزة وجنوبي إسرائيل وأن يتسنى لهذه الآليات كحد أدنى، تحديد مدى وجود فلزات ثقيلة من جميع الأنواع وفوسفور أبيض وشظايا التنغستن الدقيقة وحبيباته والمواد الكيميائية الأخرى حسبما يكشف عنه البحث.
    Elimina metales pesados de la sangre. Open Subtitles إنه يزيل المعادن الثقيلة من الدم.
    74. Se prevén créditos para ocho helicópteros pesados de carga, de tipo MI-26. Cuatro se desplegarán en apoyo del cuartel de la fuerza y de la brigada en la zona de Mogadishu y dos se desplegarán inicialmente con las brigadas en los sectores centro meridional y septentrional. UN ٧٤ - رصد اعتماد لثمانية طائرات لﻷحمال الثقيلة من طراز MI-26 وسيتم وزع أربع منها لدعم مقر القوة ولواء منطقة مقديشو كما سيتم وزع اثنتين أخريين مع اللوائين في القطاعين الوسطي والجنوبي والشمالي.
    - Su infantería utiliza en forma masiva morteros pesados de grueso calibre (entre 120 y 122 milímetros), embarcaciones con cañones de 40 milímetros de calibre, lanzacohetes y helicópteros de combate, entre otras cosas. UN - يستخدم مشاتها بصورة كثيفة مدافع الهاون الثقيلة من العيار الكبير ما بين ١٢٠ الى ١٢٢ ملليمترا؛ وزوارق مزودة بمدافع من عيار ٤٠ ملليمترا، وقاذفات صواريخ؛ وطائرات هليكوبتر مقاتلة.
    Unidades de ingenieros de la AMISOM, adiestradas por la UNSOA y utilizando equipo de las Naciones Unidas, comenzaron a reparar las carreteras que unen a Mogadiscio con Baidoa y con Marka, mientras que las nuevas unidades de camiones pesados de la AMISOM empezaron a trabajar en los alrededores de la capital. UN وشرعت وحدات البعثة الهندسية التي دربها المكتب والتي تستخدم معدات الأمم المتحدة في إصلاح الطريقين الرابطين بين مقديشو وبايدوا وبين مقديشو ومركا معا، فيما شرعت وحدات البعثة من الشاحنات الثقيلة التي أصبحت مؤخرا جاهزة للاشتغال في العمل في المناطق المحيطة بالعاصمة.
    49. La estimación de los costos se basa en un consumo mensual de 141 litros de gasolina por vehículo para los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y los vehículos livianos de propiedad de los contingentes, y de 250 litros por vehículo para los vehículos pesados de propiedad de los contingentes, más el costo del aceite y los lubricantes, a razón de un 10% del costo del combustible. UN ٤٩ - حسبت تقديرات التكاليف على أساس استهلاك شهري يبلغ ١٤١ غالونا لكل مركبة من المركبات التي تمتلكها اﻷمم المتحدة والمركبات الخفيفة التي تمتلكها القوات، و ٢٥٠ غالونا لكل مركبة من المركبات الثقيلة التي تمتلكها القوات، بالاضافة الى تكلفة الزيوت ومواد التشحيم بمعدل ١٠ في المائة من الوقود.
    También es preciso seguir destinando recursos para la reparación y el mejoramiento de carreteras para que puedan circular por Timor Oriental los vehículos pesados de la UNTAET y para que las principales rutas de abastecimiento sean transitables durante el año y no queden bloqueadas por deslizamientos de tierra en la estación de lluvias (4.250.000 dólares). UN 19 - كما أنه من الضروري أيضا مواصلة إدراج مبلغ لتغطية تكاليف إصلاح وتحسين الطرق في المناطق للسماح بتشغيل المركبات الثقيلة التابعة للإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية ولكفالة أن تكون طرق الإمداد الرئيسية في البلد سالكة طوال العام وألا تغلقها انزلاقات خلال موسم الأمطار (000 250 4 دولار).
    Construcción de un nuevo taller para equipo y maquinaria pesados de transporte de superficie en la base logística UN بناء ورشة جديدة في القاعدة اللوجستية للمعدات/الآليات الثقيلة المستخدمة في النقل البري
    Pronto, los elementos más pesados de su interior explotarán en todas direcciones a través de la galaxia... Open Subtitles وقريباً ستنطلق العناصر الثقيلة ...في كل اتجاهٍ عبر المجرّة
    La flota aérea se reducirá retirando inicialmente 11 helicópteros medianos y un helicóptero pesado de uso general en septiembre de 2004 y otros dos helicópteros medianos de uso general, dos helicópteros pesados de uso general y cuatro helicópteros de ataque en diciembre de 2004. UN 23 - سيتم تخفيض أسطول الأصول الجوية نتيجة للسحب المبكر لـ 11 طائرة هليوكوبتر متوسطة الحجم وطائرة هليوكوبتر واحدة للمهام الثقيلة في أيلول/سبتمبر 2004، هذا إلى سحب طائرتين هليكوبتر أُخريين للمهام المتوسطة، وطائرتي هليكوبتر للمهام الثقيلة، وأربع طائرات هليكوبتر لأغراض الهجوم في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    70. Se prevén créditos para un total de tres aviones pesados de transporte, de tipo L-100. UN ٧٠ - رصد اعتماد لثلاث طائرات للنقل الثقيل من طراز L-100.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد