ويكيبيديا

    "pesca del foro de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأسماك لمنتدى جنوب
        
    • مصائد الأسماك لمنتدى
        
    Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico: Taller sobre la propuesta relativa a la South Pacific Regional Fisheries Management Organization: sensibilización sobre las funciones y las responsabilidades - capacidad y participación de los miembros UN وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ: حلقة عمل لتوعية أعضاء الوكالة بأدوار ومسؤوليات المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ المقترح إنشاؤها
    Organismo de Pesca del Foro de las islas del Pacífico: obligación por liquidar: Taller sobre la propuesta relativa a la South Pacific Regional Fisheries Management Organization UN وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ: التزامات غير مصفاة لعقد حلقة عمل عن المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ المقترح إنشاؤها
    :: Los Estados Federados de Micronesia también integran asociaciones regionales que se ocupan de la seguridad de las fronteras, como el Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico y la iniciativa de las Partes en el Acuerdo de Nauru. UN :: المشاركة أيضا في اتحادات إقليمية معنية بأمن الحدود مثل وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ والأطراف في اتفاق ناورو.
    El Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico indicó en su contribución que su secretaría iba a emprender un análisis preliminar sobre las consecuencias de la veda en las dos zonas de pesca en alta mar que aún existían en la región de las Islas del Pacífico. UN 149 - وأشارت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، في مساهمتها، إلى أن أمانتها بصدد إجراء تحليل مبدئي للآثار المترتبة على إغلاق الجيبين المتبقيين في أعالي البحار بمنطقة جزر المحيط الهادئ.
    Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico UN وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ.
    En su contribución, el Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico observó que era necesario seguir examinando la conveniencia de que las instituciones de ordenación pesquera existentes se ocuparan de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional y la conveniencia de ampliar sus respectivos instrumentos constitutivos y mandatos. UN وأشارت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ في مساهمتها إلى أن المسائل المتعلقة بمدى ملاءمة المؤسسات الحالية لإدارة مصائد الأسماك ومعالجة التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وعما إذا كانت الصكوك المنشئة لها وولاياتها تقتضي المزيد من النظر.
    En su contribución al informe, el Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico subrayó que había que ampliar el conocimiento científico de las poblaciones de peces y otros recursos marinos vivos fuera de las zonas de jurisdicción nacional. UN 249 - وأكدت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، في مساهمتها، على ضرورة زيادة الفهم العلمي للأرصدة السمكية وغيرها من الموارد البحرية الحية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Por ejemplo, el Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico propuso que se estudiaran las formas en que se podrían reconocer plenamente las necesidades especiales de los Estados en desarrollo en los ámbitos de la conservación y el aprovechamiento sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional. UN فعلى سبيل المثال، اقترحت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ إجراء دراسة عن الطرائق التي يمكن من خلالها الاعتراف بشكل كامل بالاحتياجات الخاصة للدول النامية المتعلقة بالحفاظ على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية والاستخدام المستدام له.
    El taller del Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico finalizó dentro del plazo previsto en 2009 y los proyectos de la Comisión del Pacífico Meridional terminarán en 2010. UN 9 - وقد أنجزت حلقة عمل وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ في موعدها المحدد في عام 2009، وستنجز مشاريع لجنة جنوب المحيط الهادئ في عام 2010.
    La FAO ha suscrito cartas de acuerdo con el Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico y la Comisión del Pacífico Meridional, y se prevé que haga otro tanto con el Gobierno de Mozambique en 2010. UN 11 - عقدت الفاو خطابات اتفاق() مع وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، ولجنة جنوب المحيط الهادئ، ويتوقع أن تنسج على المنوال نفسه مع حكومة موزامبيق في عام 2010.
    c Incluye los compromisos por liquidar por valor de 131.539 dólares correspondientes a dos talleres de la Comisión del Pacífico Meridional en 2010 (125.279 dólares) y el taller del Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico de 2009 (6.260 dólares). UN (ج) تشمل الالتزامات غير المصفاة البالغة 539 131 دولارا لحلقتي عمل لجنة جنوب المحيط الهادئ (2010) (279 125 دولارا) وحلقة عمل وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ 2009 (260 6 دولارا).
    b El informe sobre el plan para el tiburón, elaborado por el Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico en cooperación con otras organizaciones regionales de los países de las Islas del pacífico, se presentó en 2008. UN (ب) خطة سمك القرش التي وضعتها وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ بالتعاون مع المنظمات الإقليمية الأخرى للبلدان الجزرية في المحيط الهادئ، وجرى الإبلاغ عنها في عام 2008.
    El Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico señaló que seguía trabajando en pro del fortalecimiento de las iniciativas de conservación y ordenación, incluso por medio de la promoción del enfoque ecosistémico de la pesca y de un mayor conocimiento de las poblaciones de peces y otros recursos vivos marinos fuera de las zonas de jurisdicción nacional. UN 64 - وأشارت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ إلى أنها واصلت العمل على تعزيز جهود الحفظ والإدارة، بجملة سبل منها الترويج لنهج الحفاظ على النظم الإيكولوجية في مصائد الأسماك، وزيادة المعرفة بالأرصدة السمكية والموارد البحرية الحية الأخرى خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية().
    El Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico observó, en su contribución, que la información científica sobre las pesquerías de las Islas del Pacífico procedía fundamentalmente de los datos de observación y la investigación de las pesquerías regionales, incluida la labor sobre el marcado de atunes realizada por la secretaría de la Comunidad del Pacífico en colaboración con los miembros del Organismo de Pesca. UN 181 - ولاحظت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ في مساهمتها أن المعلومات المتعلقة بمصائد أسماك جزر المحيط الهادئ يتم الحصول عليها بصفة رئيسية من بيانات المراقب ومن أبجاث مصائد الأسماك الإقليمية، بما في ذلك العمل الذي تقوم به أمانة جماعة المحيط الهادئ بالاشتراك مع أعضاء وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ المعنية بوسم سمك التونة.
    En particular, el Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico recomendó un mayor y más efectivo cumplimiento de las responsabilidades de los Estados del pabellón, los Estados del puerto y los Estados ribereños en el marco de las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera vigentes. UN 217 - وأوصت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، على وجه الخصوص، بتعزيز التنفيذ الفعال لدولة العلم، ودولة الميناء، والمسؤوليات الساحلية للدولة في إطار المنظمات والترتيبات الإقليمية الحالية لإدارة مصائد الأسماك().
    Según el Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico, las experiencias derivadas de la gobernanza de las especies altamente migratorias y otras especies de la región de las islas del Pacífico podrían servir de base para los debates sobre los criterios para promover la conservación y el aprovechamiento sostenible de la biodiversidad marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional. UN 215 - واقترحت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ الاستفادة من التجارب المتعلقة بإدارة الأنواع الكثيرة الارتحال وغيرها من مصائد الأسماك في منطقة جزر المحيط الهادئ لإطلاع المشاركين في النقاش على نُهُج تعزيز التعاون والتنسيق الدوليين فيما يتعلق بالحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Su ' a N. F. Tanielu, Director General del Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico, facilitó información sobre las necesidades de creación de capacidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo, especialmente en lo relativo a la pesca. UN ف. تانيلو، المدير العام لوكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ، معلومات عن احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال بناء القدرات، ولا سيما المتعلقة منها بمصائد الأسماك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد