ويكيبيديا

    "pesca responsable" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأسماك المتسم بالمسؤولية
        
    • الصيد المسؤول
        
    • اﻷسماك المسؤولة
        
    • الصيد المتسم بالمسؤولية
        
    • الأسماك المسؤول
        
    • الصيد المسؤولة
        
    • بصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية
        
    • اﻷسماك الذي يتسم بالمسؤولية
        
    • بالصيد المسؤول
        
    • الأسماك المتسمة بالمسؤولية
        
    • السمك المتسم بالمسؤولية
        
    • الصيد المتسمة بالشعور بالمسؤولية
        
    • الصيد الرشيد الصادرة
        
    • الأسماك بطرق تتسم بالمسؤولية
        
    • الأسماك بطريقة مسؤولة
        
    Aplicación del Código de Conducta para la Pesca Responsable de la FAO y de los Planes de Acción Internacionales conexos. UN 195 - تنفيذ مدونة سلوك منظمة الأغذية والزراعة لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية وخطط العمل الدولية المتصلة بها.
    Además, en el código de conducta para la Pesca Responsable de la FAO de 1995 se reconoce expresamente la importancia de fomentar la capacidad humana e institucional y se insta a tomar medidas con esa finalidad. UN وإضافة إلى ذلك فإن مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية لعام 1995، الصادرة عن المنظمة تعترف صراحة بأهمية تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية، وتحث على اتخاذ إجراءات لتحقيق هذه الغاية.
    Además, la Declaración de Reikiavik sobre la Pesca Responsable en el Ecosistema Marino afirmó que: UN وبالإضافة إلى ذلك، أكد إعلان ريكيافيك بشأن صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري أن:
    Por ello, los miembros de la Comunidad, apoyarán plenamente los esfuerzos por promover la Pesca Responsable y la ordenación sostenible de los recursos pesqueros. UN ومن هنا، فإن أعضاء الجماعة يقدمون كل دعمهم للجهود الرامية الى تعزيز الصيد المسؤول واﻹدارة المستدامة لموارد المصايد.
    En lo tocante a las pesquerías mundiales, la FAO informó de que el 31 de octubre de 1995 la Conferencia de la FAO había adoptado, en su resolución 4/95, el Código Internacional de Conducta para la Pesca Responsable, aplicable a todo tipo de pesquerías. UN وفيما يتعلق بمصائد اﻷسماك العالمية أفادت منظمة اﻷغذية والزراعة أن مؤتمر المنظمة اعتمد في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ بالقرار ٤/٩٥ مدونة سلوك لمصائد اﻷسماك المسؤولة ينطبق على جميع أنواع المصائد.
    Pesca Responsable en el ecosistema marino UN صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري
    Pesca Responsable en el ecosistema marino UN صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري
    La asistencia prestada abarca ámbitos como la aplicación del Acuerdo, la reducción de las capturas incidentales y los descartes, y la promoción de la Pesca Responsable. UN وتتعلق المساعدة بتنفيذ الاتفاق، والحد من الصيد العرضي والصيد المرتجع، وتعزيز صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية.
    Esas actividades se realizan en su mayor parte aplicando el Código de Conducta para la Pesca Responsable y otros planes de acción internacionales conexos. UN ويجري الاضطلاع بمعظم هذه الأنشطة من خلال تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية وغيرها من خطط العمل الدولية.
    Se mencionó al desarrollo sostenible de las pesquerías de conformidad con el Código de Conducta de la FAO para la Pesca Responsable como uno de los elementos básicos de tal rehabilitación. UN كما ذُكرت التنمية المستدامة لمصائد الأسماك وفقا لمدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة على أنها أحد العناصر الأساسية لهذا الإنعاش.
    Pesca Responsable en el ecosistema marino UN صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري
    El Código de Conducta para la Pesca Responsable de la FAO indica medidas para unas prácticas de pesca sostenibles. UN وتشير مدونة قواعد سلوك الفاو الدولية لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية إلى تدابير بشأن ممارسات صيد الأسماك المستدامة.
    En 2001, en la Declaración de Reykjavik sobre la Pesca Responsable en el ecosistema marino se enunciaron principios generales para incluir en la ordenación de las pesquerías las consideraciones relativas al ecosistema. UN وفي عام 2001، حدد إعلان ريكيافيك بشأن دور صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحــري المبادئ العامة لإدراج الاعتبارات المتعلقة بالنظام الإيكولوجي في إدارة مصائد الأسماك.
    La asistencia también abarca la aplicación del Acuerdo, la reducción de las capturas incidentales y los descartes, y la Pesca Responsable. UN وتشمل المساعدة أيضا تطبيق الاتفاق؛ والحد من المصيد العرضي والمصيد المرتجع؛ وصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية.
    Pesca Responsable en el ecosistema marino UN صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري
    Pesca Responsable en el ecosistema marino UN صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري
    Pesca Responsable en el ecosistema marino UN صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري
    Por esa razón, es necesario proceder a una ordenación sostenible de los recursos pesqueros y la promoción de prácticas de una Pesca Responsable. UN ولهذا السبب، يجب أن تدار موارد مصايد الأسماك بطريقة مستدامة، كما أنه من الضروري تعزيز ممارسات الصيد المسؤول.
    En este sentido, la aplicación del Acuerdo de 1995 sobre poblaciones de peces, el Código Internacional de Conducta para la Pesca Responsable y la declaración de la Tercera Conferencia de Ministros de Pesca, celebrada el año pasado, son iniciativas importantes para hacer frente a la necesidad de una utilización racional a largo plazo de la pesca en alta mar. UN وفي هذا الصدد، يمثل تنفيذ اتفاق اﻷرصدة السمكية لسنة ١٩٩٥، ومدونة قواعد سلوك مصايد اﻷسماك المسؤولة وإعلان المؤتمر الثالث لوزراء مصايد اﻷسماك المعقود في السنة الماضية مبادرات هامة لمعالجة الحاجة إلى الانتفاع بمصايد أسماك أعالي البحار الرشيد الطويل اﻷجل.
    En consecuencia, para fomentar la Pesca Responsable se creó un programa especial de asociaciones mundiales denominado FishCode. UN وأنشئ بعد ذلك برنامج خاص للشراكات العالمية سُمي برنامج مدونة الصيد الرشيد بهدف تشجيع الصيد المتسم بالمسؤولية.
    Reunión ministerial regional para promover prácticas de una Pesca Responsable, incluida la lucha contra la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada en la región UN الاجتماع الوزاري الإقليمي المعني بتعزيز ممارسات صيد الأسماك المسؤول بما في ذلك مكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في المنطقة
    Reunión ministerial regional para promover prácticas de Pesca Responsable UN الاجتماع الوزاري الإقليمي بشأن تعزيز ممارسات الصيد المسؤولة
    La FAO también envió a un oficial técnico de pesca al Curso práctico sobre la adaptación del Código de Conducta para la Pesca Responsable en el África occidental, celebrado en Cotonú (Benin). UN وأرسلت المنظمة أيضا موظفا تقنيا في مجال مصائد اﻷسماك إلى حلقة العمل المعنية بتكييف مدونة قواعد السلوك المتعلقة بصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية في غرب أفريقيا، المعقودة في كوتونو، بنن.
    3. Código Internacional de Conducta para la Pesca Responsable UN مدونــة قواعــد السلــوك لصيـد اﻷسماك الذي يتسم بالمسؤولية
    Esta participación activa se basa en el firme compromiso de la Comunidad Europea y sus Estados miembros en favor de una Pesca Responsable y de la cooperación internacional en la gestión y conservación de los recursos vivos marinos. UN وهذه المشاركة النشيطة إنما تقوم على التزام راسخ من جانب الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء بالصيد المسؤول والتعاون الدولي في إدارة الموارد البحرية الحية وحفظها.
    Algunos de los cursos ofrecidos con éxito en 2007 fueron un taller sobre la Pesca Responsable en Fiji, un curso de formación sobre el desarrollo y la gestión de zonas marinas protegidas en las Islas Salomón y el programa de creación de capacidad sobre zonas marinas protegidas, impartido en Fiji. UN ومن بين الدورات الناجحة التي قدمت في عام 2007 حلقة عمل عن مصائد الأسماك المتسمة بالمسؤولية في فيجي، وهي دورة تدريبية تتعلق بتطوير وإدارة المناطق البحرية المحمية في جزر سليمان، وبرنامج لبناء القدرات المتعلقة بالمناطق البحرية المحمية في فيجي.
    Ya se había formulado un código de conducta que reglamentaba la Pesca Responsable y con el cual se procuraba abordar la necesidad de reprimir las prácticas de pesca ilícitas y no reglamentadas, así como las prácticas no sostenibles, pero era necesario adoptarlo con urgencia y completar su aplicación. UN وقد تم وضع مدونة قواعد السلوك لصيد السمك المتسم بالمسؤولية والحاجة تدعو إلى التصدي للصيد غير المشروع وغير المنظم والممارسات غير المستدامة، بيد أن هذا يستدعي تنفيذا عاجلا وتاما.
    Reafirmando los principios del Código de Conducta de la FAO para la Pesca Responsable, UN وإذ نؤكد من جديد مبادئ مدونة السلوك بشأن الصيد الرشيد الصادرة عن منظمة الأغذية والزراعة،
    Marruecos y Portugal informaron de que habían lanzado campañas de concienciación sobre la importancia de la Pesca Responsable y los principios contemplados en el Código de la FAO para las empresas pesqueras. UN وذكرت البرتغال والمغرب أنهما أطلقتا حملات توعية حول أهمية صيد الأسماك بطرق تتسم بالمسؤولية ومبادئ المدونة لفائدة مشغلي مصائد الأسماك.
    Las organizaciones regionales desempeñan un importante papel en la ordenación de la Pesca Responsable y ecológicamente sostenible, especialmente en donde no existe actualmente un régimen de ordenación. UN وتؤدي المنظمات الإقليمية دورا هاما في إدارة صيد الأسماك بطريقة مسؤولة ومستدامة إيكولوجيا، خاصة في المناطق التي لا يوجد فيها حاليا نظام للإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد