ويكيبيديا

    "pesca y recursos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأسماك والموارد
        
    • المصائد السمكية والموارد
        
    Pesca y Recursos marinos y costeros UN مصائد الأسماك والموارد البحرية والساحلية
    De conformidad con esta política, su Departamento de Pesca y Recursos Acuáticos no había otorgado licencias para las operaciones pesqueras que utilizaran las redes de enmalle y deriva en gran escala. UN وطبقا لهذه السياسة، فإن وزارة مصائد الأسماك والموارد المائية لا تصدر تراخيص للصيد بالشباك العائمة الكبيرة.
    Además, las Secretarías de Estado para la Educación, y de Pesca y Recursos Naturales también están en manos de mujeres. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن وزيري التعليم ومصائد الأسماك والموارد الطبيعية هما من النساء أيضا.
    Cada año, el Ministerio de Pesca y Recursos Marinos concede licencias a entre 300 y 350 buques. UN وتصدر سنويا وزارة صيد الأسماك والموارد البحرية رخصا لما بين 300 إلى 350 سفينة.
    La Dirección de Ordenación de Recursos del Ministerio de Pesca y Recursos Marinos realiza una serie de actividades de investigación marina. UN تضطلع مديرية إدارة الموارد في وزارة صيد الأسماك والموارد البحرية بطائفة من أنشطة البحوث البحرية.
    El Ministerio de Pesca y Recursos Marinos colabora con las siguientes organizaciones regionales e internacionales de pesca: UN تتعاون وزارة مصائد الأسماك والموارد البحرية مع منظمات المصائد الإقليمية والدولية التالي ذكرها:
    - Los transbordos se realicen solamente en puertos de Namibia, conforme a la autorización del Ministerio de Pesca y Recursos Marinos; UN - حصر الشحن العابر في الميناءين الناميبيين، وذلك على نحو ما تأذن به وزارة صيد الأسماك والموارد البحرية؛
    La dotación de personal del Departamento de Pesca y Recursos Marítimos ha crecido progresivamente desde 2005, registrando un leve descenso en 2010. UN وما برح موظفو إدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية يزدادون بصورة مطردة منذ عام 2005، مع حدوث انخفاض طفيف في عام 2010.
    El Departamento de Pesca y Recursos Naturales, junto con el Departamento de Planificación y el Anguilla ' s National Trust, pusieron en marcha un proyecto experimental para rehabilitar las dunas. UN وهناك مشروع آخر لترميم كثبان الرمال وهو مشروع نموذجي بدأته إدارة مصائد الأسماك والموارد الطبيعية بالاشتراك مع إدارة التخطيط والصندوق الاستئماني الوطني لأنغيلا.
    Además, las Secretarias de Estado para la Educación, y de Pesca y Recursos Naturales son mujeres, lo cual refleja el compromiso asumido por el país de aumentar el nivel de representación de las mujeres en el plano de la toma de decisiones. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن وزراء الدولة لشؤون التعليم ومصائد الأسماك والموارد الطبيعية من النساء، مما يبين وجود التزام بزيادة تمثيل المرأة على مستوى صنع القرار.
    Por lo tanto, Namibia se ha asegurado de que, desde la independencia, el Ministerio de Pesca y Recursos Marinos haya proporcionado recursos humanos, financieros y materiales suficientes para las actividades en apoyo del Acuerdo. UN وبناء على ذلك، فقد حرصت ناميبيا، منذ استقلالها، على أن تكفل وزارة صيد الأسماك والموارد البحرية توفير الموارد البشرية والمالية والمادية الكافية للعمليات الدّاعمة للاتفاق.
    Desde la proclamación de la independencia de Namibia, una de las más importantes prioridades del Ministerio de Pesca y Recursos Marinos ha sido el desarrollo de los recursos humanos en todos los ámbitos, trátese de pescadores o patrones de embarcaciones, investigadores científicos o gerentes superiores. UN منذ استقلال ناميبيا ووزارة صيد الأسماك والموارد البحرية تولي تنمية جميع الموارد البشرية المعنية بهذا القطاع أولوية قصوى، بدءا من الصيادين إلى الربابنة ومن العلماء الباحثين إلى كبار المديرين.
    Además de los presupuestos del propio Ministerio de Pesca y Recursos Marinos, se ha recibido una ayuda económica y técnica sustancial proveniente de fuentes externas para actividades de desarrollo, gestión y capacitación en materia pesquera. UN تتلقى وزارة صيد الأسماك والموارد البحرية، إضافة إلى ميزانياتها، مساعدات جمة لتنمية مصائد الأسماك وإدارتها والتدريب بشأنها، وذلك عبر المساعدة الاقتصادية والفنية الخارجية.
    El Ministerio de Pesca y Recursos Marinos seguirá proveyendo los recursos humanos, financieros y materiales necesarios para sus actividades de supervisión, control y vigilancia y de aplicación, en apoyo a las actividades que se describen en este informe. UN ستواصل وزارة صيد الأسماك والموارد البحرية توفير الموارد البشرية والمالية والمادية اللازمة لنظام الرصد والمراقبة والإشراف التابع لها وأنشطة إنفاذ القانون، وذلك دعما للأنشطة الواردة في هذا التقرير.
    Enero de 1988 a marzo de 1991 Asesor en agricultura, medio ambiente y asuntos marinos, Ministerio de Agricultura, Pesca y Recursos Naturales UN كانون الثاني/يناير 1988 - مستشار الشؤون البيئية والبحرية، وزارة الزراعة آذار/مارس 1999 ومصائد الأسماك والموارد الطبيعية
    En el período de que se informa, prosiguió el juicio al ex Ministro de Pesca y Recursos Marinos por presunta corrupción. UN 64 - تواصلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير محاكمة وزير مصائد الأسماك والموارد البحرية السابق بتهمة فساد مزعوم.
    Con el fin de lograr una mayor igualdad de género en el sector pesquero, una revisión del plan institucional del Ministerio de Pesca y Recursos Marinos para 2011-2013 establece las bases para esa estrategia. UN وتستند هذه الاستراتيجية إلى استعراض الخطة العامة التي وضعتها وزارة مصائد الأسماك والموارد البحرية عن الفترة 2011-2013، وهي خطة تتطلع إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في قطاع مصائد الأسماك.
    Enero de 1988 a marzo de 1991 Asesor en agricultura, medio ambiente y asuntos marinos, Ministerio de Agricultura, Pesca y Recursos Naturales. UN كانون الثاني/يناير 1988 - آذار/مارس 1999 مستشار الشؤون الزراعية والبيئية والبحرية بوزارة الزراعة ومصائد الأسماك والموارد الطبيعية.
    El Comité felicita al Estado parte por su delegación de alto nivel, presidida por el Secretario de Estado de Pesca y Recursos Hídricos e integrada por representantes de los organismos nacionales para el adelanto de la mujer. UN 182 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفاد وفدها الرفيع المستوى برئاسة وزير الدولة لشؤون مصائد الأسماك والموارد المائية والذي ضم ممثلين للأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة.
    El Comité felicita al Estado Parte por su delegación de alto nivel, presidida por el Secretario de Estado de Pesca y Recursos Hídricos e integrada por representantes de los organismos nacionales para el adelanto de la mujer. UN 12 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفاد وفدها الرفيع المستوى برئاسة وزير الدولة لشؤون مصائد الأسماك والموارد المائية والذي ضم ممثلين للأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة.
    En 2011, el Departamento de Pesca y Recursos Marinos, con el apoyo del Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, intentó mejorar su capacidad coercitiva y de gestión en materia pesquera mediante la creación de capacidad teórica y práctica basada en conocimientos. UN وفي عام 2011، سعت إدارة المصائد السمكية والموارد البحرية، بدعم من إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، إلى تحسين قدراتها في مجال إنفاذ القوانين المتعلقة بمصائد الأسماك وإدارتها، عن طريق تنمية المهارات النظرية والعملية والقائمة على المعرفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد