ويكيبيديا

    "peso al nacer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوزن عند الولادة
        
    • وزن المواليد
        
    • الوزن عند الميلاد
        
    • الوزن لدى الولادة
        
    • وزنهم
        
    • وزن الأطفال عند الولادة
        
    La nueva definición comprende las defunciones fetales a 20 semanas o más de gestación o con un peso al nacer de 400 g. UN ويشمل التعريف الجديد وفيات الأجنة خلال 20 أسبوعاً أو أكثر من الحمل أو إذا بلغ الوزن عند الولادة 400 غرام.
    Se pondrá en práctica la vigilancia de la prematuridad y el bajo peso al nacer. UN وستكون هناك فعالية أيضا في مراقبة مدى انتشار الابتسار ونقص الوزن عند الولادة.
    Las deficiencias en el peso al nacer aumentan con el nivel de pobreza, y más en la capital que en el resto del país. UN وتزداد حالات نقص الوزن عند الولادة بحسب مستويات الفقر وعددها في العاصمة أكثر منه في المناطق اﻷخرى في البلاد.
    Si bien el dato peso al nacer es una información que se recoge a nivel de las distintas jurisdicciones desde 1985 existen falencias en la recolección de los mismos. UN ورغم أن بعض المقاطعات تجمع الاحصاءات عن وزن المواليد منذ عام ٥٨٩١، فإن هناك ثغرات في البيانات.
    Son dos los procesos que regulan, por separado o conjuntamente, el peso al nacer: la duración de la gestación y la tasa de crecimiento intrauterino. UN وهناك عمليتان تتحكمان في الوزن عند الميلاد وهما: مدة فترة الحمل ومعدل النمو داخل الرحم.
    Las causas principales de mortalidad infantil son el bajo peso al nacer y las infecciones agudas de las vías respiratorias. UN وتُعزى اﻷسباب الرئيسية لوفيات الرضع إلى انخفاض الوزن عند الولادة وإلى الالتهابات الحادة في الجهاز التنفسي.
    Debido a la malnutrición de las madres, los casos de bajo peso al nacer, pasaron del 5% en 1990 al 22,6% en 1996. UN كما زادت حالات انخفاض الوزن عند الولادة بسبب سوء تغذية اﻷمهات من ٥ في المائة عام ١٩٩٠ إلى ٢٢,٦ في المائة عام ١٩٩٦.
    % de niños con bajo peso al nacer UN النسبة المئوية للأطفال المنخفضي الوزن عند الولادة
    En la mortalidad infantil influye el bajo peso al nacer. UN وتتأثر وفيات الرضع بتدني الوزن عند الولادة.
    Algunas infecciones están vinculadas con el bajo peso al nacer, la prematuridad, las infecciones congénitas, como la sífilis, y la mortalidad fetal. UN فبعض حالات العدوى تقترن بانخفاض الوزن عند الولادة وبالولادة المبتسرة والإصابة بداء خلقي مثل مرض الزهري وسقوط الأجنة.
    Atención especial a los niños de bajo peso al nacer UN إيلاء المزيد من العناية للرضع القليلي الوزن عند الولادة
    Porcentaje de recién nacidos con bajo peso al nacer UN النسبـــة المئويــة للمواليـــد الجـدد الناقصي الوزن عند الولادة
    En algunos casos, las insuficiencias de peso al nacer se han atribuido también a la exposición al humo ajeno en el lugar de trabajo. UN وعلاوة على ذلك، أُعزيت بعض حالات انخفاض الوزن عند الولادة للتعرض للتدخين غير المباشر في مكان العمل.
    Más aún, la incidencia del bajo peso al nacer no ha disminuido en los últimos 10 años. UN وعلاوة على ذلك، لم تنخفض حالات انخفاض الوزن عند الولادة على مدى العقد الماضي.
    En cuanto a la prevalencia del bajo peso al nacer, es del 16,5%, lo que refleja el estado nutricional de la madre. UN ويبلغ معدل انخفاض الوزن عند الولادة 16.5 في المائة، مما يعكس وضعاَ يتعلق بالتغذية عند الأمهات.
    La situación es más grave debido a un problema generalizado de bajo peso al nacer y a las carencias de micronutrientes. UN وتزداد الحالة سوءا بانتشار انخفاض الوزن عند الولادة وأوجه النقص في المغذيات الدقيقة.
    Índice de niños con bajo peso al nacer UN مؤشر انخفاض الوزن عند الولادة 23.3 في المائة
    En Cuba, la situación nutricional se deterioró, a juzgar por el aumento de la prevalencia de bajo peso al nacer de 7,6% en 1990 a 8,6% en 1992. UN وقد تدهورت حالة التغذية في كوبا كما يتضح من زيادة معدل انتشار نقص الوزن عند الولادة من ٧,٦ في المائة في ١٩٩٠ الى ٨,٦ في المائة في ١٩٩٢.
    Las mujeres embarazadas y sus hijos nonatos también son especialmente vulnerables a la malaria que, durante el embarazo, es una de las principales causas de mortalidad, bajo peso al nacer y anemia materna. UN وتعتبر النساء الحوامل وأجنتهن من المعرضين بصورة خاصة أيضا لخطر الإصابة بالملاريا التي تعتبر من الأسباب الرئيسية لوفيات النساء أثناء الولادة ولانخفاض وزن المواليد وفقر الدم لدى الأمهات.
    Las mujeres embarazadas y sus hijos nonatos también son especialmente vulnerables ante el paludismo, que es una importante causa de mortalidad perinatal, bajo peso al nacer y anemia de la madre. UN وتعتبر النساء الحوامل وأجنتهن من المعرضين بصورة خاصة أيضا لخطر الإصابة بالملاريا التي تعتبر من الأسباب الرئيسية لوفيات النساء في أثناء الولادة ولانخفاض وزن المواليد وفقر الدم لدى الأمهات.
    Existen numerosos datos que documentan los efectos del tabaco sobre el feto y cabe destacar un mayor riesgo de mortalidad fetal y neonatal, anormalidades en la placenta y un peso al nacer inferior al normal. UN أما أثر تدخين اﻷم على الجنين فهو ثابت بالوثائق ويتضمن زيادة مخاطر وفيات اﻷجنة وحديثي الولادة، وعيوب المشيمة وانخفاض الوزن عند الميلاد.
    Es cada vez mayor el reconocimiento de la importancia del bajo peso al nacer. UN ويتم الاعتراف بشكل متزايد بخطورة نقص الوزن لدى الولادة.
    Porcentaje de niños con bajo peso al nacer UN النسبة المئوية لﻷطفال المنخفض وزنهم عند الولادة:
    Programa de lucha contra el bajo peso al nacer UN برنامج مكافحة نقص وزن الأطفال عند الولادة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد