ويكيبيديا

    "peso inferior al normal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نقص الوزن
        
    • ناقصي الوزن
        
    • الوزن المنخفض
        
    • الوزن الناقص
        
    • الوزن دون
        
    • الوزن ممن هم
        
    • ونقص الوزن
        
    • ناقصو الوزن
        
    • الناقصي الوزن
        
    • انخفاض وزن
        
    • الوزن العادي
        
    • الوزن المطلوب
        
    • الهزال لدى
        
    • نقص في الوزن
        
    • نقص وزن
        
    Se ha ido reduciendo la proporción de niños con peso inferior al normal. UN لكن نسبة نقص الوزن عند الأطفال سجلت انخفاضا على مدى الزمن.
    Por ejemplo, no hay indicios de que tras la crisis haya aumentado la prevalencia de niños con peso inferior al normal en los países menos adelantados. UN ولا يوجد مثلاً أي دليل على تسجيل ارتفاع في معدل انتشار نقص الوزن بين الأطفال في أقل البلدان نمواً في أعقاب الأزمة.
    Niños menores de 5 años de peso inferior al normal UN مدى انتشار نقص الوزن بين الأطفال دون الخامسة
    4. Número de niños menores de 5 años de peso inferior al normal UN شيوع عدد الأطفال ناقصي الوزن الذين يقل عمرهم عن خمس سنوات
    Porcentaje de niños menores de 5 años con peso inferior al normal a su edad UN نسبة الأطفال تحت سن 5 سنوات الذين يعانون من نقص الوزن
    En esta región el número de niños de peso inferior al normal y el de personas hambrientas y las tasas de mortalidad materna han aumentado considerablemente en el último decenio. UN فهناك، زاد عدد الأطفال الذين يعانون من نقص الوزن والأطفال الجياع ومعدل الوفيات النفاسية بشكل كبير خلال العقد الأخير.
    En los países en desarrollo, alrededor de 146 millones de niños menores de 5 años aún tienen un peso inferior al normal. UN ولا يزال نحو 146 مليون طفل دون الخامسة في البلدان النامية يعانون من نقص الوزن.
    Ello no obstante, casi la mitad de todos los niños de Asia meridional siguen teniendo un peso inferior al normal. UN ومع ذلك لا يزال نصف مجموع الأطفال تقريبا في جنوب آسيا يعانون من نقص الوزن.
    Niños menores de 5 años con peso inferior al normal UN مدى انتشار نقص الوزن بين الأطفال دون سن الخامسة
    El suministro de suplementos nutricionales redujo en un 70% la prevalencia del peso inferior al normal. UN وأدى تقديم المكملات الغذائية إلى تقليص معدل نقص الوزن بنسبة 70 في المائة.
    Las madres desnutridas y con insuficiencia de peso tienen más probabilidades de dar a luz niños con un peso inferior al normal cuyas capacidades mentales y físicas podrán verse gravemente disminuidas. UN فثمة احتمال أكبر بأن تنجب الأمهات اللائي يعانين من نقص الوزن وسوء التغذية أطفالاً يعانون من نقص الوزن، قد تعاني قدراتهم الذهنية والبدنية من التأخر الشديد.
    Las estimaciones parecen indicar que, a pesar de esfuerzos considerables, el 38% de los niños menores de 5 años tienen un peso inferior al normal. UN وتدل التقديرات على أنه رغم بذل جهود كبيرة، فإن 38 في المائة من الأطفال الذين دون سن الخامسة يعانون من نقص الوزن.
    Para 2006, el número de niños de los países en desarrollo con peso inferior al normal fue de más de 140 millones, y esa situación mundial se verá agravada por el aumento de los precios de los alimentos. UN فبحلول عام 2006، تجاوز عدد من يعانون من نقص الوزن في صفوف الأطفال في البلدان النامية 140 مليون طفل، ولن يزداد هذا الوضع على الصعيد العالمي إلا تفاقما بسبب ارتفاع أسعار المواد الغذائية.
    Prevalencia de niños menores de 5 años con peso inferior al normal UN عدد الأطفال ناقصي الوزن الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات
    Y en los 20 países restantes el porcentaje de niños con peso inferior al normal ha descendidoEl Progreso de las Naciones, 1996 (Nueva York, UNICEF, 1996), pág. 20. UN وفي البلدان العشرين المتبقية انخفضت نسبة اﻷطفال ذوي الوزن المنخفض)٧(. الجدول ٤-٢ انتشار انخفاض وزن اﻷطفال
    Las mejores estimaciones disponibles indican que en 1995 un 31% de los menores de cinco años de los países en desarrollo tenían peso inferior al normal. UN وتشير أفضل التقديرات المتوفرة الى أن ٩١ في المائة من اﻷطفال دون سن الخامسة في العالم النامي في عام ١٩٩١ كانوا من ذوي الوزن الناقص.
    El Asia oriental tiene la menor incidencia de niños menores de 5 años con peso inferior al normal, un 16%. UN ويمتاز شرق آسيا بأقل معدل للأطفال ناقصي الوزن دون سن الخامسة، وهو 16 في المائة.
    1.8 Niños menores de 5 años con peso inferior al normal* UN 1-8 نسبة الأطفال ناقصي الوزن ممن هم دون سن الخامسة
    Sin embargo, persisten las tasas de malnutrición aguda y de peso inferior al normal de los menores de 5 años de edad. UN ورغم ذلك، لا تزال توجد معدلات حادة من سوء التغذية ونقص الوزن بين الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات.
    En el norte, aproximadamente un 18% de los niños menores de 5 años tienen un peso inferior al normal para su edad y en el sur el porcentaje es del 48%. UN وحوالي 18 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة في الشمال، و 48 في المائة منهم في الجنوب ناقصو الوزن.
    Es poco probable que se cumpla el objetivo global para los niños con peso inferior al normal. UN ومن غير المرجح أن يتم تحقيق الهدف العالمي المتعلق بالأطفال الناقصي الوزن.
    En África al sur del Sáhara no se han registrado progresos desde 1980, cuando la prevalencia de niños con peso inferior al normal era menor que en 1985. Siguen sin observarse mejoras perceptibles durante el decenio de 1990. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى لم يتحقق تقدم منذ سنة ١٩٨٠، حين كان انتشار انخفاض وزن اﻷطفال أقل منه في سنة ١٩٨٥، وما زال من غير المتوقع حدوث أي تحسن في التسعينات.
    Prevalencia de niños menores de 5 años con peso inferior al normal UN نسبة الأطفال أقل من الوزن العادي دون سن الخامسة
    Especialmente grave es la tasa de desnutrición infantil, ya que casi el 43% de los niños menores de 5 años tiene un peso inferior al normal para su edad. UN ويعد سوء التغذية بين الأطفال أكثر المشاكل حدة حيث تبلغ نسبة الأطفال دون الخامسة من العمر الذين يقـل وزنهـم عن الوزن المطلوب حسب أعمارهم قرابـة 43 في المائة.
    En cuanto al estado nutricional, el porcentaje de peso inferior al normal entre las mujeres 15 a 49 años de edad es del 13,1%. UN 33 - وفيما يتعلق بالوضع الغذائي، تصل نسبة الهزال لدى من تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة إلى 13.1 في المائة.
    El indicador elegido es la proporción de niños de menos de 5 años con peso inferior al normal. UN والمؤشر المختار هو نسبة من يعانون من نقص في الوزن في فئة الأطفال الأقل من خمس سنوات.
    Sin embargo, gracias a los esfuerzos conjuntos del Gobierno y los asociados internacionales, se están tomando medidas para reducir el número de niños con peso inferior al normal y de madres que mueren en el parto y aumentar la esperanza de vida al nacer. UN ومع ذلك، فبفضل الجهود المشتركة للحكومة والشركاء الدوليين، يجري اتخاذ تدابير للحد من انتشار ظاهرة نقص وزن المواليد والوفيات النفاسية، ولزيادة العمر المتوقع عند الولادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد