ويكيبيديا

    "pesos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيزو في
        
    • بيسو في
        
    El presupuesto destinado a educación aumentó de 27,3 millones de pesos en 1990, a $283,8 millones en el 2003. UN وارتفعت ميزانية التعليم من 27.3 مليون بيزو في عام 1990 إلى 283.8 مليون في عام 2003.
    El déficit pudo reducirse a 16.000 millones de pesos en 1992, lo que representaba el 1,2% del PNB. UN وانخفض العجز إلى ٦١ مليار بيزو في عام ٢٩٩١ أي حوالي ٢,١ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي.
    El déficit del Gobierno nacional aumentó a 37.200 millones de pesos en 1990, equivalentes al 3,4% del PNB, y el déficit consolidado del sector público alcanzó al 5.0% del PNB. UN وارتفع عجز الحكومة الوطني إلى ٢,٧٣ مليار بيزو في عام ٠٩٩١ أي ٤,٣ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي، وبلغ مجموع عجز القطاع العام ٠,٥ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي.
    Esto representa una erogación del Estado cubano de 27,3 millones de pesos en 2008 y de 31,9 millones en 2009. UN وبلغت التكلفة التي تحملتها الدولة الكوبية 27.3 مليون بيسو في عام 2008 و31.9 مليون في عام 2009.
    Además, hemos aumentado la inversión per cápita de menos de 300 pesos argentinos por niño en 1995 a casi 1.100 pesos en 2006. UN كما زدنا الاستثمار للفرد من أقل من 300 بيسو أرجنتينية للطفل في عام 1995 إلى ما يقرب من 100 1 بيسو في عام 2006.
    A partir de un nivel de 2.500 millones de pesos en el período 1976-1980 el fondo total destinado a la vivienda alcanzó a unos 12.700 millones de pesos durante el período 1981-1985. UN ومن مستوى قدره ٥,٢ مليار بيزو في الفترة ٦٧٩١-٠٨٩١، بلغ مجموع تمويل اﻹسكان أثناء الفترة ١٨٩١-٥٨٩١ حوالي ٧,٢ مليار بيزو.
    573. Los fondos para la investigación científica y el desarrollo tecnológico ascendieron a 7.266 millones de pesos en 1995, lo que representó un crecimiento del 26% respecto al año anterior. UN ٣٧٥- وبلغ مجموع الموارد المكرسة للبحث العلمي وتطوير التكنولوجيا ٦٦٢ ٧ مليون بيزو في عام ٥٩٩١، أي بزيادة نسبتها ٦٢ في المائة مقارنة بعام ٤٩٩١.
    El presupuesto asignado al Ministerio del Interior y Justicia para asistir a los desplazados se ha incrementado de 900 millones de pesos en 2009 a 2.300 millones en 2010. UN وأضاف أن الميزانية المخصصة لوزارة الداخلية والعدل من أجل مساعدة المشردين قد زادت من 900 مليون بيزو في عام 2009 إلى 2.3 مليار بيزو في عام 2010.
    37. La base monetaria se ubicó en 692.000 millones de pesos en diciembre de 2011. UN 29- وارتفعت ميزانية التعليم من 023 519 مليون بيزو في عام 2007 إلى 602.98 520 مليون في عام 2010.
    - 2,5 millones de pesos en los municipios. UN - ٥,٢ مليون بيزو في البلديات. تايلند:
    Estas auditorias dieron origen a 236 observaciones, por un monto aproximado de 4.232 millones de pesos; de esta manera, se observó una disminución en el indicador del monto económico unitario determinado por cada observación realizada, el cual pasó de 19,37 millones de pesos en el ejercicio 2002 a 17,93 millones de pesos en el segundo semestre de 2003. UN وأدّت هذه التقييمات إلى وضع 236 ملاحظة بشأن مبالغ مجموعها 4.232 مليون بيزو. وكان هناك انخفاض في مؤشر متوسط المبلغ المستعاد عن كل ملاحظة، إذ نقص من 19.37 في المائة مليون بيزو في 2000 إلى 17.93 في المائة مليون بيزو في النصف الثاني من 2003.
    977. Nota aclaratoria: Derivado del seguimiento y revisión de las auditorias, de las observaciones correspondientes y los casos con presunta responsabilidad, concernientes al primer semestre de 2003, se determinó una diferencia de 7.334 millones de pesos en el monto de las observaciones reportadas y 557 millones de pesos en el monto de los casos reportados. UN 977- توضيح: نتيجة لمتابعة التقييم واستعراضه بالنسبة للنصف الأول من عام 2003 تبيَّن وجود مخالفات تبلغ 334 7 مليون بيزو في المخالفات التي ملاحظتها و557 مليون بيزو في مبلغ الحالات المبلَّغة.
    La SE destinó mayores recursos para este fin con un incremento de más del 300% al pasar de 5,1 millones de pesos en 2008 a 21,2 millones de pesos en 2009. UN وزاد مكتب الوكيل الموارد المخصصة لهذا الغرض - بأكثر من 300 في المائة - لترتفع من 5.1 مليون بيزو في عام 2008، إلى 21.2 مليون بيزو في عام 2009.
    En esas experiencias el Estado Nacional invirtió alrededor de 21 millones de pesos, en su mayoría ejecutados durante los últimos cuatro años. UN واستثمرت الحكومة الاتحادية حوالي 21 مليون بيسو في هذه المبادرات، وأنفق معظمها على مدار السنوات الأربع الأخيرة.
    En cuanto a la cantidad asignada al negocio, Abdullah mantuvo 350.000 pesos como efectivo e ingresó 103.615 pesos en una cuenta del Philippine National Bank en Cotabato. UN واحتفظ في مقر عمله بمبلغ 000 350 بيسو نقدية سائلة تحت التصرف، وأودع 615 103 بيسو في حساب في مصرف الفلبين الوطني في كوتاباتو.
    Además, la Secretaría de Estado e Interior y Policía, que es la institución gubernamental de la República Dominicana encargada de expedir y controlar las licencias de armas, ha invertido una gran cantidad de recursos, más de 4 millones de pesos, en el área de la informática, lo que ha contribuido notablemente a detectar filtraciones de personas que poseen licencias ilegales de armas. UN ولقد قامت أمانة مؤسسات الدولة والشرطة، وهى المؤسسة الحكومية المُكلفة في الجمهورية الدومينيكية بمراقبة تراخيص حمل السلاح، باستثمار ما يزيد على 4 ملايين بيسو في نظم المعلومات للمساعدة في الكشف عن الأشخاص الذين توجد بحوزتهم أسلحة غير قانونية.
    A partir de la sanción de la nueva ley de Educación Técnico Profesional que forma un Fondo para la Educación Técnica que se elevó de 15 millones de pesos en el 2005 a 260 millones en 2006 y 2007. Correlativamente crecieron las Unidades Educativas y el número de alumnos/as. UN وبالموافقة على القانون الجديد للتعليم التقني والمهني الذي ينشئ صندوقا للتعليم التقني بمبلغ 15 مليون بيسو في عام 2005 و 260 مليون بيسو في عامي 2006 و 2007، حدثت زيادة مصاحبة في الوحدات التعليمية وفي عدد الطلبة.
    A pesar de que una parte considerable de la financiación de nuestros esfuerzos contra el paludismo proviene de fuentes externas, el Gobierno filipino, impulsado por su compromiso de liberar a Filipinas del paludismo para 2020, incrementó su presupuesto para el control del paludismo de 3,4 millones de pesos en 2001 a 60 millones de pesos en 2008, lo que representa un aumento del 2.000% en el presupuesto nacional destinado a combatir el paludismo. UN وبالرغم من أن جزءا كبيرا من جهودنا لمكافحة الملاريا يأتي من مصادر تمويل خارجية، فإن حكومة الفلبين، مدفوعة بالتزامها بإعلان الفلبين منطقة خالية من الملاريا بحلول عام 2020، قد زادت ميزانيتها المخصصة لمكافحة الملاريا من 3.4 مليون بيسو في عام 2001 إلى 60 مليون بيسو في عام 2008، بزيادة في التمويل بمعدل 000 2 في المائة تقريبا في الميزانية الوطنية لمكافحة الملاريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد