ويكيبيديا

    "pesqueros en alta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مصائد الأسماك في أعالي
        
    • الصيد في أعالي
        
    La utilización de los recursos pesqueros en alta mar no es, en absoluto, el interés creado de un pequeño número de países. UN واستخدام موارد مصائد الأسماك في أعالي البحار ليس بأي حال من الأحوال حكرا على عدد صغير من البلدان.
    d) Hiciera hincapié en la obligación que tenían los Estados del pabellón de cumplir sus responsabilidades, de conformidad con la Convención y el Acuerdo, de aplicar medidas de conservación de los recursos pesqueros en alta mar; UN (د) التشديد على التزامات الدول بتطبيق مسؤوليات دولة العلم وفقا للاتفاقية والاتفاق في ما يتصل بتدابير الحفاظ على موارد مصائد الأسماك في أعالي البحار؛
    2. Pone de relieve que los Estados del pabellón deben cumplir las obligaciones que les incumben de conformidad con la Convención y el Acuerdo de hacer que los buques que enarbolan su pabellón cumplan las medidas de conservación y ordenación adoptadas y en vigor con respecto a los recursos pesqueros en alta mar; UN 2 - تشدد على التزامات دول العلم بالاضطلاع بمسؤولياتها، وفقا للاتفاقية والاتفاق، لكفالة امتثال السفن التي ترفع علمها لتدابير الحفظ والإدارة المعتمدة والسارية المفعول فيما يتعلق بموارد مصائد الأسماك في أعالي البحار؛
    Noruega indicó que tenía previsto abordar la cuestión del control de los buques pesqueros en alta mar y la incorporación del concepto de " relación auténtica " en su nueva legislación sobre ordenación marítima. UN وأشارت النرويج إلى أن مسألتي فرض الرقابة على سفن الصيد في أعالي البحار، وإدماج مفهوم " الصلة الحقيقية " كان من المتوقع معالجتهما في تشريعها الجديد المعني بإدارة المحيطات.
    La jurisdicción primaria del Estado del pabellón sobre los buques pesqueros en alta mar brinda a los Estados que actúan en tal condición una función central en la aplicación eficaz del Acuerdo. UN 24 - وأولوية ولاية دولة العلم على سفن الصيد في أعالي البحار تخول للدول العاملة بهذه الصفة دورا مركزيا في التطبيق الفعلي للاتفاق.
    3. Pone de relieve que los Estados del pabellón deben cumplir las obligaciones que les incumben de conformidad con la Convención y el Acuerdo de hacer que los buques que enarbolan su pabellón cumplan las medidas de conservación y ordenación adoptadas y en vigor con respecto a los recursos pesqueros en alta mar; UN 3 - تشدد على التزامات دول العلم بالاضطلاع بمسؤولياتها، وفقا للاتفاقية والاتفاق، لكفالة امتثال السفن التي ترفع علمها لتدابير الحفظ والإدارة المعتمدة والسارية المفعول فيما يتعلق بموارد مصائد الأسماك في أعالي البحار؛
    3. Pone de relieve que los Estados del pabellón deben cumplir las obligaciones que les incumben de conformidad con la Convención y el Acuerdo de hacer que los buques que enarbolan su pabellón cumplan las medidas de conservación y ordenación adoptadas y en vigor con respecto a los recursos pesqueros en alta mar; UN 3 - تشدد على واجب دول العلم الاضطلاع بمسؤولياتها، وفقا للاتفاقية والاتفاق، لكفالة امتثال السفن التي ترفع علمها لتدابير الحفظ والإدارة المتخذة والسارية المفعول فيما يتعلق بموارد مصائد الأسماك في أعالي البحار؛
    4. Pone de relieve que los Estados del pabellón deben cumplir las obligaciones que les incumben de conformidad con la Convención y el Acuerdo de hacer que los buques que enarbolan su pabellón cumplan las medidas de conservación y ordenación adoptadas y en vigor con respecto a los recursos pesqueros en alta mar; UN 4 - تشدد على واجب دول العلم الاضطلاع بمسؤولياتها، وفقا للاتفاقية والاتفاق، لكفالة امتثال السفن التي ترفع علمها لتدابير الحفظ والإدارة المتخذة والسارية المفعول فيما يتعلق بموارد مصائد الأسماك في أعالي البحار؛
    4. Pone de relieve que los Estados del pabellón deben cumplir las obligaciones que les incumben, de conformidad con la Convención y el Acuerdo, de hacer que los buques que enarbolan su pabellón cumplan las medidas de conservación y ordenación adoptadas y en vigor con respecto a los recursos pesqueros en alta mar; UN 4 - تشدد على واجب دول العلم الاضطلاع بمسؤولياتها، وفقا للاتفاقية والاتفاق، لكفالة امتثال السفن التي ترفع علمها لتدابير الحفظ والإدارة المتخذة والسارية المفعول فيما يتعلق بموارد مصائد الأسماك في أعالي البحار؛
    4. Pone de relieve que los Estados del pabellón deben cumplir las obligaciones que les incumben, de conformidad con la Convención y el Acuerdo, de hacer que los buques que enarbolan su pabellón cumplan las medidas de conservación y ordenación adoptadas y en vigor con respecto a los recursos pesqueros en alta mar; UN 4 - تشدد على واجب دول العلم الاضطلاع بمسؤولياتها، وفقا للاتفاقية والاتفاق، لكفالة امتثال السفن التي ترفع علمها لتدابير الحفظ والإدارة المتخذة والسارية المفعول فيما يتعلق بموارد مصائد الأسماك في أعالي البحار؛
    5. Pone de relieve que los Estados del pabellón deben cumplir las obligaciones que les incumben, de conformidad con la Convención y el Acuerdo, de hacer que los buques que enarbolan su pabellón cumplan las medidas de conservación y ordenación adoptadas y en vigor con respecto a los recursos pesqueros en alta mar; UN 5 - تشدد على واجب دول العلم الاضطلاع بمسؤولياتها، وفقا للاتفاقية والاتفاق، لكفالة امتثال السفن التي ترفع علمها لتدابير الحفظ والإدارة المتخذة والسارية المفعول فيما يتعلق بموارد مصائد الأسماك في أعالي البحار؛
    6. Pone de relieve que los Estados del pabellón deben cumplir las obligaciones que les incumben, de conformidad con la Convención y el Acuerdo, de hacer que los buques que enarbolan su pabellón cumplan las medidas de conservación y ordenación adoptadas y en vigor con respecto a los recursos pesqueros en alta mar; UN 6 - تشدد على واجب دول العلم الاضطلاع بمسؤولياتها، وفقا للاتفاقية والاتفاق، لكفالة امتثال السفن التي ترفع علمها لتدابير الحفظ والإدارة المتخذة السارية المفعول فيما يتعلق بموارد مصائد الأسماك في أعالي البحار؛
    6. Pone de relieve que los Estados del pabellón deben cumplir las obligaciones que les incumben, de conformidad con la Convención y el Acuerdo, de hacer que los buques que enarbolan su pabellón cumplan las medidas de conservación y ordenación adoptadas y en vigor con respecto a los recursos pesqueros en alta mar; UN 6 - تشدد على التزامات دول العلم بالاضطلاع بمسؤولياتها، وفقا للاتفاقية والاتفاق، لكفالة امتثال السفن التي ترفع علمها لتدابير الحفظ والإدارة المتخذة السارية المفعول فيما يتعلق بموارد مصائد الأسماك في أعالي البحار؛
    6. Pone de relieve que los Estados del pabellón deben cumplir las obligaciones que les incumben, de conformidad con la Convención y el Acuerdo, de hacer que los buques que enarbolan su pabellón cumplan las medidas de conservación y ordenación adoptadas y en vigor con respecto a los recursos pesqueros en alta mar; UN 6 - تشدد على التزامات دول العلم بالاضطلاع بمسؤولياتها، وفقا للاتفاقية والاتفاق، لكفالة امتثال السفن التي ترفع علمها لتدابير الحفظ والإدارة المتخذة السارية المفعول فيما يتعلق بموارد مصائد الأسماك في أعالي البحار؛
    La secretaría provisional de la SPRFMO informó de que se habían adoptado medidas provisionales relativas a la pesca de especies pelágicas y de los fondos marinos en la zona de aplicación de la Convención de la SPRFMO (Convención sobre la conservación y ordenación de los recursos pesqueros en alta mar en el Océano Pacífico meridional) y que todas ellas llevaban aparejadas una serie de obligaciones en materia de presentación de informes. UN وأفادت الأمانة العامة المؤقتة للمنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ بأنه قد تم وضع تدابير مؤقتة في ما يتعلق بمصائد الأسماك في أعالي البحار وقاعها ضمن المنطقة التي تنطبق عليها اتفاقية المنظمة (الاتفاقية المتعلقة بحفظ وإدارة موارد مصائد الأسماك في أعالي البحار في جنوب المحيط الهادئ)، وبأن جميع التدابير تتطلب الإبلاغ عنها.
    La necesidad de controlar y reducir las flotas pesqueras que operan en alta mar ahora se reconoce internacionalmente, dado que una pesca excesiva pone en peligro la sostenibilidad misma de los recursos pesqueros en alta mar.” UN وقد أصبحت الحاجة الى السيطرة على أساطيل الصيد العاملة في أعالي البحار وتقليلها من اﻷمور المسلم بها دوليا ﻷن الصيد المفرط يعرض للخطر استدامة موارد الصيد في أعالي البحار في حد ذاتها " .
    Las delegaciones informaron sobre la nueva legislación nacional aprobada con miras a promover el cumplimiento de la suspensión mundial de toda la pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva (resolución 46/215 de la Asamblea General) y, en un caso, sobre las medidas adoptadas para permitir la intercepción de los buques pesqueros en alta mar. UN ٩١ - أفادت الوفود عن اعتماد تشريعات وطنية جديدة لتعزيز التقيد بالوقف العالمي المؤقت المفروض على صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في المياه العميقة )قرار الجمعية العامة ٦٤/٥١٢(، وأفيد في حالة واحدة عن الخطوات المتخذة للتمكن من اعتراض سبيل سفن الصيد في أعالي البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد