ويكيبيديا

    "petición del representante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طلب ممثل
        
    • طلب الممثل
        
    A petición del representante de Marruecos el citado párrafo se sometió a votación nominal. UN وبناء على طلب ممثل المغرب، أجري تصويت بنداء الأسماء على تلك الفقرة.
    365. A petición del representante de Cuba se procedió a votación nominal. UN ٣٦٥- وبناء على طلب ممثل كوبا، جرى التصويت بنداء اﻷسماء.
    372. A petición del representante de China se procedió a votación nominal. UN ٣٧٢- وبناء على طلب ممثل الصين، جرى التصويت بنداء اﻷسماء.
    537. A petición del representante de China, la moción se sometió a votación nominal. UN ٥٣٧- وبناء على طلب ممثل الصين، جرى تصويت على الاقتراح بنداء اﻷسماء.
    7. La compilación se basó en dos estudios realizados a petición del representante. UN ٧- واستند التجميع إلى دراستين أجريتا بناء على طلب الممثل.
    A petición del representante de Túnez el proyecto de resolución fue objeto de votación nominal. UN وبناء على طلب ممثل تونس تم التصويت على مشروع القرار بنداء اﻷسماء.
    En respuesta a la petición del representante de México, el proyecto de resolución fue sometido a votación nominal. UN وبناء على طلب ممثل المكسيك، تم التصويت على مشروع القرار بنداء اﻷسماء.
    A petición del representante del Brasil, se incluye en el informe la siguiente declaración: UN وبناء على طلب ممثل البرازيل أدرج البيان التالي في التقرير:
    A petición del representante de Egipto, el proyecto de resolución se sometió a votación nominal. UN وبناء على طلب ممثل مصر أُجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار.
    492. A petición del representante de China, la moción se sometió a votación nominal. UN ٤٩٢- وبناء على طلب ممثل الصين، أجري تصويت على الاقتراح بنداء اﻷسماء.
    A petición del representante de Ucrania, se procede a votación registrada sobre la sección IV del proyecto de resolución A/C.5/51/L.36. UN ٥٦ - وبناء على طلب ممثل أوكرانيا، أجري تصويت مسجل على الفرع الرابع من مشروع القرار A/C.5/51/L.36
    A petición del representante de Israel, y a la luz de esas preocupaciones, se celebraron nuevas consultas. UN وأجريت، بناء على طلب ممثل اسرائيل، وعلى ضوء دواعي القلق تلك مشاورات إضافية.
    La Mesa tratará de atender la petición del representante de la República Árabe Siria sobre el tema 124 del programa, Plan de conferencias. UN وسيعمل المكتب جاهداً لتلبية طلب ممثل الجمهورية العربية السورية المتعلق بالبند 124 من جدول الأعمال، خطة المؤتمرات.
    A petición del representante de Cuba, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que en su forma oralmente revisada fue aprobado por 49 votos contra uno y 2 abstenciones. UN وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفوياً، فاعتمد بأغلبية 49 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع عضوين عن التصويت.
    522. A petición del representante de Cuba, el Presidente aplazó a continuación el examen del proyecto de resolución. UN 522- وبناء على طلب ممثل كوبا، أرجأ الرئيس في وقت لاحق النظر في مشروع القرار.
    A petición del representante de Cuba, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que fue aprobado por 52 votos contra uno. UN وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 52 صوتاً مقابل صوت واحد.
    292. A petición del representante de Bélgica, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que fue aprobado por 38 votos contra 15. UN 292- وبناء على طلب ممثل بلجيكا، أجري تصويت بنداء الأصوات على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 38 صوتا مقابل 15 صوتا.
    395. A petición del representante de Cuba, se sometieron a votación registrada las propuestas de enmienda 2 y 8 del proyecto de resolución. UN 396- وبناء على طلب ممثل كوبا، أُجري تصويت منفصل بتسجيل الأسماء على التعديلين 2 و8 المقترح إجراؤهما على مشروع القرار.
    A petición del representante de Italia, se procede a votación registrada sobre el párrafo 31. UN 43 - بناء على طلب ممثل إيطاليا، أُجري تصويت مسجل بشأن الفقرة 31.
    Por vez primera la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, que hasta entonces enviaba a un experto a que presentara un módulo del curso, se sumó a los organizadores a petición del representante. UN وللمرة الأولى، فإن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، التي كانت حتى الآن ترسل خبيراً يُلقي أحد دروس الدورة التدريبية، انضمت إلى المشاركين في التنظيم، وذلك نزولاً عند طلب الممثل.
    A petición del representante Especial del Secretario General para Kosovo, la OSSI hizo un examen pormenorizado de la ejecución de los mandatos de la UNMIK en relación con los servicios de policía y la administración de justicia, la administración civil y la reconstrucción y el desarrollo económicos. UN بناء على طلب الممثل الخاص للأمين العام لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة شاملة لتنفيذ ولاية البعثة المتعلقة بالإدارة وإعادة البناء والتنمية في الميدان الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد