Hoy día la industria prevé extraer petróleo y gas a una profundidad de 10.000 pies y hasta 250 millas costa afuera. | UN | وتتوخى هذه الصناعة حالياً إنتاج النفط والغاز على عمق 000 10 قدم وعلى بعد 250 ميلاً من الساحل. |
En la segunda mitad del siglo XXI las reservas de petróleo y gas natural prácticamente se habrán agotado. | UN | وستنضب على وجه الخصوص مخزونات النفط والغاز الطبيعي في النصف الثاني من القرن الحادي والعشرين. |
En la segunda mitad del siglo XXI las reservas de petróleo y gas natural prácticamente se habrán agotado. | UN | وستنضب على وجه الخصوص مخزونات النفط والغاز الطبيعي في النصف الثاني من القرن الحادي والعشرين. |
Además, la promoción del desarrollo sostenible debe ser un aspecto central de la regulación de los recursos compartidos de petróleo y gas. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يكون تعزيز التنمية المستدامة في صميم المساعي المبذولة لتنظيم الموارد المشتركة من النفط والغاز. |
Asociación Regional de Empresas de petróleo y gas Natural en Latinoamérica y el Caribe | UN | الرابطة الإقليمية لشركات النفط والغاز الطبيعي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Asociación Regional de Empresas de petróleo y gas Natural en Latinoamérica y el Caribe | UN | الرابطة الإقليمية لشركات النفط والغاز الطبيعي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Asociación Regional de Empresas de petróleo y gas Natural en Latinoamérica y el Caribe | UN | الرابطة الإقليمية لشركات النفط والغاز الطبيعي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
¿Crees que te han contratado por tu experiencia en petróleo y gas? | Open Subtitles | هل تعتقد انهم قاموا بتوظيفك لخبرتك في النفط والغاز ؟ |
Excepto que tienes que estar atenta al Comisionado del petróleo y gas. | Open Subtitles | باستثناء أن عليكِ أن تبقي أفضل من مفوض النفط والغاز |
El principal comercio de trueque con la URSS consistía en importaciones de petróleo y gas a cambio de exportaciones de servicios croatas. | UN | وكانت تجارة المقايضة الرئيسية مع اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية تقوم على واردات النفط والغاز مقابل الصادرات من الخدمات الكرواتية. |
El principal activo económico de esta zona es la producción de petróleo y gas. | UN | ٢١ - ومن المقومات الاقتصادية الرئيسية في هذه المنطقة انتاج النفط والغاز. |
Estas actividades están encaminadas a la exploración y el desarrollo conjunto de los yacimientos de petróleo y gas en el sector del Mar Caspio que pertenece a Azerbaiyán. | UN | وتستهدف أنشطة هذه الشركات القيام بعمليات مشتركة لاستكشاف وتنمية مكامن النفط والغاز في القطاع اﻷذربيجاني من بحر قزوين. |
Ha aumentado notablemente la producción de petróleo y gas, tanto en tierra como costa afuera, y algunos de los pozos han pasado de la etapa de exploración a la de producción. | UN | فقد ازداد إنتاج النفط والغاز في البر والبحر زيادة كبيرة، وبعض اﻵبار ينتقل من مرحلة استكشاف إلى مرحلة اﻹنتاج. |
En 1992 el consumo disminuyó al 75,3%, por el aumento en el consumo de petróleo y gas natural. | UN | وفي عام ٢٩٩١ انخفضت هذه النسبة الى ٣,٥٧ في المائة بسبب ازدياد استخدام النفط والغاز الطبيعي. |
Desde 1989, el Profesor Attard ha sido Presidente de la Exposición y Conferencia sobre petróleo y gas en el Mediterráneo (MOEX). | UN | ومنذ عام ١٩٨٩، ما فتئ رئيسا لمعرض ومؤتمر النفط والغاز بمنطقة البحر اﻷبيض المتوسط. |
Diez compañías multinacionales están realizando exploraciones de petróleo y gas en las provincias de Gaza, Inhambane, Sofala, Zambezia y Cabo Delgado. | UN | وتقوم عشر شركات متعددة الجنسيات حاليا بالبحث عن النفط والغاز في محافظات غازا وانهامبين وسوفالا وزامبيزيا وكابودلجادو. |
Kazajstán posee las sextas reservas de petróleo y gas natural más importantes del mundo. | UN | وتملك كازاخستان الاحتياطي السادس اﻷكبر من النفط والغاز الطبيعي في العالم. |
Sin embargo, teniendo en cuenta que el transporte por ferrocarril no es eficaz en función de los costos, ni tampoco seguro, la explotación comercial de las reservas de petróleo y gas del Asia central sólo comenzará seriamente cuando se construyan nuevos oleoductos. | UN | ومع هذا ونظرا ﻷن نقل النفط بالسكك الحديدية ليس بالعملية الفعالة من حيث التكلفة كما أنها غير آمنة، فلن يبدأ الاستثمار التجاري الجدي لاحتياطي النفط والغاز في آسيا الوسطى إلا بعد بناء خطوط أنابيب جديدة. |
El bufete se especializa en petróleo y gas, telecomunicaciones, aviación, arbitraje y régimen de insolvencia. | UN | والشركة متخصصة في الممارسات المتعلقة بالنفط والغاز والاتصالات السلكية واللاسلكية والطيران والتحكيم والإعسار. |
Las reservas de petróleo y gas comienzan a proporcionar beneficios | UN | احتياطيات البترول والغاز بدأت تؤتي ثمارها |
Gran parte de las abundantes acumulaciones de hidrocarburos localizadas constan de carbón y de petróleo y gas no convencionales. | UN | ويتكون الكثير من المركبات الهيدركربونية الشائعة من الفحم والنفط والغاز غير التقليديين. |
Ellos poseen docenas de compañías e industrias incluyendo petróleo y gas, refinería y químicas, minerales, fertilizantes, forestales, polímeros, fibras y ganadería. | Open Subtitles | إنهم يملكون العديد من الشركات والصناعات وتتضمن الزيت والغاز,وإعادة التعبئة,والكيماويات, المعادن، والأسمدة، والغابات،, البوليمرات والألياف وتربية المواشي. |
75. En la PNZ, Kuwait realiza operaciones de explotación de petróleo y gas tanto en tierra firme como submarinas. | UN | 75- وتقوم الكويت، في المنطقة المحايدة المقسَّمة، بعمليات نفط وغاز في المناطق البرية والبحرية على السواء. |
Esa práctica podría incluir varios acuerdos y arreglos entre los Estados afectados y entre sus compañías nacionales de petróleo y gas. | UN | ويمكن لهذه الممارسة أن تشمل مختلف الاتفاقات والترتيبات فيما بين الدول المعنية وفيما بين شركاتها الوطنية للنفط والغاز. |
También afrontan el reto de la diversificación para reducir la dependencia de las exportaciones de petróleo y gas. | UN | كما أنهم يواجهون أيضا تحدي التنويع للحد من الاعتماد على صادرات الغاز والنفط. |
Por este motivo, cabe preguntarse si el aprovechamiento compartido de los recursos de petróleo y gas es un tema apropiado para ser examinado por la Comisión. | UN | ولهذا السبب ليس من المؤكد أن تقاسم الموارد النفطية والغازية يمثل موضوعاً ملائماً لتنظر فيه اللجنة. |
Transporte por tuberías de petróleo crudo o refinado, productos derivados del petróleo y gas natural | UN | نقل النفط الخام أو المكرر والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي بالأنابيب |
La misión observó también que Timor-Leste dispone para su desarrollo de los fondos financieros derivados de sus recursos de petróleo y gas. | UN | 20 - ولاحظت البعثة أيضا أن الموارد المالية المتاحة لتنمية تيمور - ليشتي تتأتى في شكل موارد نفطية وغازية. |
Durante millones de años, sus restos se convirtieron en petróleo y gas. | Open Subtitles | على مدى ملايين السنوات تحولَّت بقاياها إلى نفط و غاز. |
Normalmente, las reivindicaciones de depósitos de petróleo y gas situados a ambos lados de una frontera internacional se dirimen en el plano bilateral y, en la práctica, la utilización de los recursos de petróleo y gas y de los recursos minerales que se encuentran en esa situación suele estar regulada en el acuerdo sobre fronteras concertado por los Estados afectados. | UN | وتندرج أي مطالبة متعلقة بمستودعات نفطية وغازية تقع عبر حدود دولية عادةً في نطاق العلاقات الثنائية، وفي الممارسة العملية يكون تنظيم استعمال الموارد البترولية والغازية والمعدنية الموجودة في مثل هذه المواقع من خلال اتفاقات حدودية بين الدول المعنية. |
i) reducir las emisiones de CH4 en la extracción, el transporte y el uso de crudos de petróleo y gas natural; | UN | `١` خفض انبعاثات الميثان عند استخراج النفط الخام والغاز الطبيعي ونقلهما واستعمالهما؛ |
La producción de cacao, café, aceite de palma, petróleo y gas aumentó en 2004. | UN | فقد ازداد إنتاج الكاكاو والبن، وزيت النخيل، والزيوت والغاز في عام 2004. |