Asistencia al Gobierno de Filipinas (DP/FPA/PHL/5); | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة الفلبين )DP/FPA/PHL/5(؛ |
Asistencia al Gobierno de Filipinas (DP/FPA/PHL/5); | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة الفلبين )DP/FPA/PHL/5(؛ |
Asistencia al Gobierno de Filipinas (DP/FPA/PHL/5); | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة الفلبين (DP/FPA/PHL/5)؛ |
El Comité continúa el examen del segundo informe periódico de Filipinas (CCPR/C/PHL/2002/2). | UN | واصلت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثاني المقدم من الفلبين (CCPR/C/PHL/2002/2). |
Dos Partes (GEO, PHL) informaron sobre la existencia de importantes recursos geotérmicos. | UN | وأبلغ طرفان (جورجيا والفلبين) عن توفر موارد حرارية أرضية كبيرة. |
Filipinas (informes periódicos segundo a cuarto, E/C.12/PHL/4) | UN | النظر في التقارير: الفلبين (التقارير الدورية من الثاني إلى الرابع، E/C.12/PHL/4) |
Filipinas (cuarto informe periódico) CCPR/C/PHL/CO/4, párrs. 7, 16, 20 | UN | الفلبين (التقرير الدوري الرابع) CCPR/C/PHL/CO/4 الفقرات 7 و16 و20 |
Sólo cinco (EGY, KAZ, PHL, URY, WSM) han tratado de estimar los costos y medir la eficacia y los beneficios de cada una de las opciones de adaptación, utilizando diversos métodos y herramientas de evaluación. | UN | ولم تحاول سوى خمس منها (مصر كازاخستان الفلبين أورغواي، ساموا) حساب تكاليف و/أو قياس فعالية وفائدة خيارات التكيف الافرادية التي تستعمل طرق وأدوات تقييم مختلفة. |
64. En muchas comunicaciones (ARG, ARM, AZE, COK, GEO, IDN, JOR, KAZ, KOR, MEX, PHL, SEN) se ofreció información detallada sobre los recursos energéticos, la política y las instituciones. | UN | 64- وأدرجت معلومات تفصيلية عن موارد الطاقة وسياستها ومؤسساتها في العديد من البلاغات (الأرجنتين، أرمينيا، أزربيجان، جزر كوك، جورجيا، إندونيسيا، الأردن، كازاخستان، كوريا، المكسيك، الفلبين والسنغال). |
Algunas Partes (ARG, GEO, MEX, PHL, UZB) presentaron datos sobre las reservas estimadas de combustibles fósiles y de fuentes de energía de combustibles no fósiles. | UN | وقدمت بعض البلدان معلومات عن احتياطياتها المقدرة من مصادر الطاقة من الوقود الأحفوري و/أو الوقود غير الأحفوري (الأرجنتين، جورجيا، المكسيك، الفلبين وأوزبكستان). |
Esta información se facilitó en el marco de varios horizontes temporales: 2000 (KOR), 2008 (PHL), 2010 (ARM, GEO), 2017 (EGY), 2020 (CHL, SLV), 2025 (AZE, IDN), y 2040 (LBN). | UN | وقد قدمت هذه البلاغات باستخدام آفاق زمنية مختلفة: عام 2000 (جمهورية كوريا) و2008 (الفلبين) و2010 (أرمينيـا وجورجيـا) و2017 (مصر) و2020 (السلفادور وشيلي) و2025 (أذربيجان وإندونيسيا) و2040 (لبنان). |
Varias Partes (ARM, IDN, KOR, PHL, WSM) señalaron la importancia de mejorar y/o aplicar correctamente la legislación vigente y los planes de conservación de las tierras y los bosques para la futura adaptación al cambio climático. | UN | وذكر عدد من الأطراف (أرمينيا، إندونيسيا، جمهورية كوريا، ساموا، الفلبين) أهمية تحسين التشريعات والخطط القائمة لحفظ الغابات والأراضي و/أو تنفيذها تنفيذاً سليماً لتكييفها مستقبلاً مع تغير المناخ. |
Algunas Partes (EGY, MUS, PHL) dedicaron la totalidad de un capítulo o una sección a sus necesidades, lo cual facilitó la compilación y síntesis de la información. | UN | وخصصت بعض الأطراف (الفلبين ومصر وموريشيوس) فصلاً كامًلا أو فرعاً كاملاً لاحتياجاتها، الأمر الذي سهل تجميع المعلومات وتوليفها. |
La presente cuestión se aborda en los párrafos 447-463 del documento que contiene los informes segundo y tercero de Filipinas sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (PIDCP) (CCPR/C/PHL/2002/2; véase el apéndice A). | UN | 54- عولجت هذه المسألة في الفقرات 447-663 من تقريري الفلبين الثاني والثالث بشأن تنفيذ أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (CCPR/C/PHL/2002/2، التذييل ألف). |
Esta cuestión se aborda en los párrafos 464 a 475 del documento que contiene los informes segundo y tercero de Filipinas acerca de la aplicación del PIDCP (CCPR/C/PHL/2002/2; véase el apéndice B). | UN | 58- عولجت هذه المسألة في الفقرات 464-475 من تقريري الفلبين الثاني والثالث بشأن تنفيذ أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (CCPR/C/PHL/2002/2؛ التذييل باء). |
El Comité contra la Tortura acogió con satisfacción la abolición de la pena de muerte en el examen que hizo en mayo de 2009 del segundo informe periódico presentado por Filipinas en virtud de la Convención (CAT/C/PHL/CO/2, párr. 5). | UN | ورحّبت لجنة مناهضة التعذيب بإلغاء عقوبة الإعدام لدى نظرها في التقرير الدوري الثاني المقدم من الفلبين بموجب الاتفاقية في أيار/مايو (CAT/C/PHL/CO/2، الفقرة 5). |
1. El Comité examinó el cuarto informe periódico presentado por Filipinas (CCPR/C/PHL/4) en sus sesiones 2924ª y 2925ª (CCPR/C/SR.2924 y CCPR/C/SR.2925), celebradas los días 15 y 16 de octubre de 2012. | UN | 1- نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في التقرير الدوري الرابع الذي قدمته الفلبين (CCPR/C/PHL/4) في جلستيها 2924 و2925 (CCPR/C/SR.2924 وCCPR/C/SR.2925)، المعقودتين يومي 15 و16 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
87. Además de los sectores prioritarios arriba mencionados, algunas Partes hablaron de la importancia de sus recursos marítimos, sin incluir la pesca (COK, FSM, NRU, PHL), y de la protección de los arrecifes de coral y el cultivo de perlas. | UN | 87- وبالإضافة إلى القطاعات ذات الأولوية الوارد ذكرها أعلاه، أفادت بعض الأطراف بأن مواردها البحرية - خلاف مصائد الأسماك - تُعتبر مصادر هامة (جزر كوك، ولايات ميكرونيزيا الموحدة، ناورو، الفلبين) بما في ذلك الحفاظ على الشعاب المرجانية و/أو صقل الماس. |
1) El Comité examinó los informes periódicos 15º a 20º de Filipinas, presentados en un solo documento (CERD/C/PHL/20), en sus sesiones 1956ª y 1957ª (CERD/C/SR.1956 y CERD/C/SR.1957), celebradas los días 18 y 19 de agosto de 2009. | UN | (1) نظرت اللجنة في جلستيها 1956 و1957 CERD/C/SR.1956) و(CERD/C/SR.1957، المعقودتين في 13 و18 آب/أغسطس 2009، في تقارير الفلبين الدورية، من الخامس عشر إلى العشرين المقدمة في وثيقةٍ واحدة (CERD/C/PHL/20). |
El Comité, recordando una recomendación del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales de diciembre de 2008 (E/C.12/PHL/CO/4, párr. 13), recomienda que el Estado parte incluya en el mandato de la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas la labor de protección y promoción de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | إذ تشير اللجنة إلى إحدى توصيات اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الصادرة في كانون الأول/ديسمبر 2008 (E/C.12/PHL/CO/4، الفقرة 13)، فإنها توصي الدولة الطرف بإدراج حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتعزيزها في ولاية لجنة حقوق الإنسان في الفلبين. |
180. Algunas Partes informaron acerca de las estaciones de observación especiales para vigilar la contaminación general del aire (KOR, PHL), la radiación ultravioleta (CHL) y el ozono (CHL, KOR, PHL). | UN | 180- وأفاد بعض الأطراف عن محطات المراقبة الخاصة برصد تلوث الهواء الطبيعي (جمهورية كوريا والفلبين) والإشعاع فوق البنفسجي (شيلي) ورصد طبقة الأوزون (جمهورية كوريا وشيلي والفلبين). |