De la que escasea-- naranjas, limones, piñas. | Open Subtitles | وكل النوادر الحقيقه البرتقال, الليمون, الأناناس |
Y, amigos, me han condenado a una vida llena de hermosas playas arenosas, señoritas preciosas y piñas coladas heladas. | Open Subtitles | .. يا رفاق، لقد لعنتموني بحياة مليئة بشواطئ رملية جميلة ونساء فاتنات للغاية وعصير الأناناس المثلج |
Nuestras piñas crecen silvestres, y son del tamaño del pan de azúcar más grande y de exquisito sabor. | UN | وينمو الأناناس لدينا بدون زراعة، ويصل حجم الثمرة حجم أكبر قالب سكر وهي ذات نكهة لطيفة. |
Secuestraste y asesinaste a esta mujer anoche, y te deshiciste de su cadáver en un campo de piñas. | Open Subtitles | ،، أنتَ إختطفتَ وقتلتَ هذهِ المرأة ليلةَ أمس ورميتَ جثتها في حقل أناناس |
Me llamaban "Mocosito" me pegaban y me metían piñas en el culo. | Open Subtitles | كانو يدعوني ابو جعامه و كانو يضربونني ويضعون اعواد الصنوبر في مؤخرتي |
"Si te gustan las piñas coladas, mojarte en la lluvia..." | Open Subtitles | اذا كن تحب بينا كولادا ان يلتقيك في المطر .أتعرف هذه الأغنية |
El comprador convino en que el vendedor le suministraría piñas y alubias mung recientes para compensarle. | UN | واتفق المشتري على أن يزوّده البائع بفاكهة الأناناس وكميات جديدة من اللوبيا الذهبية مقاصة للتعويض. |
La granja de piñas es enorme, desde cualquier punto de vista. | Open Subtitles | تعتبر مزرعة الأناناس تحت أي معدل واسعة بشكل ضخم |
Esas frutas son conocidas como piñas. | Open Subtitles | هذه الفاكهة تعرف بإسم الأناناس |
Ella adora la idea-- de nosotros cuatro en una playa, sorviendo piñas coladas. | Open Subtitles | إنّها متيّمة بالفكرة أربعتنا على شاطئ نحتسي عصير الأناناس |
piñas coladas para dos suena mucho más emocionante que piñas coladas para uno. | Open Subtitles | مشروب مسكر مصنوع من الأناناس وجوز الهند تبدو محمسه أكثر من بينا كولادس لشخص واحد |
Nos dieron piñas y cocos y lukuleles! | Open Subtitles | بحوزتنا الأناناس و جوز الهند و آلات الغيتار. |
Si se observa el crecimiento anual de las exportaciones agrícolas entre 1998/1999 y 1999/2000, las cantidades exportadas de piñas tropicales, melones y sandías aumentaron más del doble. | UN | وبالنظر إلى نمو الصادرات الزراعية من سنة إلى أخرى بين الفترتين 1998/1999 و1999/2000، زادت أكثر من ضعفين كميات صادرات الأناناس والشمام والبطيخ الأحمر. |
Al inicio, quizás piñas, frijoles y maíz; en la 2.ª etapa, habrá plátanos y papayas; después, habrá chocolate y chiles. | TED | في البداية، ربما يكون أناناس وفاصوليا و ذرة. وفي المرحلة الثانية، سيكون هناك موز و باباي. وفيما بعد، سيكون هناك الشوكولاتة والفلفل. |
Bueno, vamos a plantar piñas y cocos detrás de la estación. | Open Subtitles | سيكون لدينا أناناس و جوز هند خلف المركز |
Sí, tengo la sensación de que no están enlatado piñas. | Open Subtitles | أجل، أشعر بأنّهم لا يُعلّبوا أناناس |
Abren las piñas y recolectan las semillas que pocos animales pueden alcanzar. | Open Subtitles | فهم يستخدمون أسنانهم لفتح أقماع الصنوبر وجمع البذور التى لا تصل إليها بعض الثـدييات الأخرى |
Es una valiosa reserva de alimentos si las piñas escacean durante el largo invierno. | Open Subtitles | فهذا هو الغذاء الإحتياطى الثمين إذا نفذت ثمار الصنوبر أثناء فصل الشتاء الشمالى الطويل |
Veintiocho piñas disparadas, veintidós objetivos alcanzados. | Open Subtitles | أطلقنا 28 ثمرة صنوبر. الأهداف: |
En los últimos cuatro años Pitcairn ha empezado a desarrollar la industria de la fruta deshidratada; exporta bananas, mangos y piñas secos. | UN | وبدأت الجزيرة في تطوير صناعة الفواكه المجففة؛ وهي تصدر فواكه الموز والمانغو والأناناس المجففة. |
- Las piñas son divertidas, mi padre solía tirármelas. - Piña. Piña. | Open Subtitles | الاناناس ممتعة ابي يستخدمها لرميي - اناناس ، اناناس - |
63. Frutas tropicales: Las frutas tropicales distintas de los bananos, algunas de las cuales pueden crecer también fuera de las regiones tropicales, comprenden en particular piñas, aguacates, mangos, frutas de la pasión, papayas, guayavas, lichís, limas, kiwi, mangostanes, duriones, rambutanes, jaqueiras, tamarindos y carambolas. | UN | ٣٦- الفواكه الاستوائية: إن الفواكه الاستوائية بخلاف الموز، وبعضها يمكن أن ينمو أيضا خارج المناطق الاستوائية، تشمل على وجه خاص اﻷناناس وثمرة المحامي والمانجو وثمرة زهرة اﻵلام والبابايا والجوافة والليتشية والليم والكيوي وجوز الجندم والدريان والنافاليون والتمر هندي والثمرة النجمية. |
El derecho aplicado a las piñas en lata se redujo del 23,1 al 19,1%, y el de los jugos de piña del 19,7 al 15,8%. | UN | وخفض معدل الرسوم لﻷناناس المعلب من ١,٣٢ إلى ١,٩١ في المائة، ولعصير اﻷناناس من ٧,٩١ إلى ٨,٥١. |