En algunas personas, los fallos en las vías responsables de todo esto puede causar picor excesivo que incluso puede dañar su salud. | TED | لدى بعض البشر، قد تسبب أخطاء في السبل المسؤولة عن كل هذا حكة مفرطة يمكن لها أن تؤذي الصحة فعليًا. |
El poeta italiano escribió sobre una sección del infierno donde a la gente se le aplicó el castigo de sentir picor por toda la eternidad. | TED | كتب هذا الشاعر الإيطالي عن جزء من الجحيم يعاقَب الناس فيه بأن يُتركوا في حُفر خالدين في حكة أبدية. |
Pero la sensación de picor en sí todavía no se entiende completamente. | TED | لكن إحساس الحكة بحد ذاته لم يفسر بعد بشكل تام. |
Otro fenómeno llamado picor fantasma puede ocurrir en pacientes que han tenido amputaciones. | TED | ظاهرة أخرى تدعى الحكة الوهمية قد يصاب بها أصحاب الأطراف المبتورة. |
Si tener un picor inmanejable parece algo propio de un infierno personal, Dante estuvo de acuerdo. | TED | إن كان إحساسك بحكة لا يمكن هرشها يجعلك تشعر بجحيم ذاتي، فقد وافقك دانتي الرأي. |
No hay nada peor que sentir picor y no poder rascarse. | Open Subtitles | لا شيء أسوأُ مِنْ إمتِلاك حكّة ا لا يُمْكِنُكَ خَدْشها. |
¡Este picor me está volviendo loco! | Open Subtitles | اللعنه الحكه تدفعنى الى الجنون |
Todos hemos experimentado la molestia de un picor inconveniente, pero ¿alguna vez has reflexionado sobre por qué sentimos picor? | TED | لقد جربنا جميعًا الشعور المزعج لحكة غير مريحة، لكن هل تأملت مرةً لماذا نشعر بالحكة في الأساس؟ |
Sí, esa es la forma que tiene la Dra. Isles de decir que tenía un picor. | Open Subtitles | هذه هي طريقة دكتورة آيلز في قول أنا لديها حكة |
Es como cierta clase de picor primaveral. | Open Subtitles | كأنه نوع معين من حكة الربيع |
- No, de hecho, fue solo un picor. - ¡Maldita sea! | Open Subtitles | لا , في الواقع هذه كانت حكة فقط اللعنة عليك - |
Sabes, estoy dispuesto a apostar que aún tienes un picor que necesita ser rascado. | Open Subtitles | أنت تعرف , أنا على استعداد للمراهنة أن لا يزال لديك حكة التي تحتاج إلى خدش . |
¿A qué picor te refieres? | Open Subtitles | أية حكة تقصدين؟ ليس المخدر، أشك |
Vaya, eres más cabrona que este picor. | Open Subtitles | عجباً، إنكِ حقاً تضعين كلمة "حقيرة" في كلمة "حكة" |
La histamina también activa los nervios implicados en el picor, que es el porqué hace rascarte en las picaduras de insecto. | TED | يفعّل الهيستامين أيضًا الأعصاب المسؤولة عن الحكة. ولهذا تدفعك لدغات الحشرات للهرش. |
Los investigadores han descubierto que las señales de picor de la piel se transmiten a través de una subclase de los nervios asociados con el dolor. | TED | اكتشف الباحثون أن إشارات الحكة في جلد الفئران تنتقل عبر نوع فرعي من الأعصاب المرتبطة بالألم. |
Los investigadores también están buscando los genes implicados en el picor y están desarrollando tratamientos para bloquear el camino de una picazón en casos extremos. | TED | يفتش الباحثون أيضًا عن الجينات المسؤولة عن الحكة ويطورون علاجات تحاول كبح سبل الحكة في الحالات الشديدة. |
Sí, no sé lo que debería hacer con el picor de ahí abajo. | Open Subtitles | نعم , أنا لا أعرف ماذا يجب أن تفعلينه بخصوص هذه الحكة |
Tengo un picor que tú podrías ayudarme a rascar, vaquero. | Open Subtitles | أشعر بحكة وأظن أنك قد تساعدني في حكها أيها المغامر. |
Alguien a quien le hayan amputado un pie puede sentir picor donde solía tenerlo. Por lo que siempre me he preguntado... | Open Subtitles | فقد يشعر الشخص بحكة حيث كانت قدمه ... المقطوعة لذا لطالما تسائلت |
Tengo un picor. | Open Subtitles | لدي حكّة |
¿Ese picor te afecta a la cabeza? | Open Subtitles | هل وصلت هذه الحكه الى رأسك ؟ |
Cuando nos rascamos, la acción de nuestras uñas en la piel causa una señal de dolor de bajo nivel que anula la sensación del picor. | TED | حين نهرش، تولد حركة أظافرنا على الجلد إشارة ألم منخفضة تتغلب على الشعور بالحكة. |
Es una solución ingeniosa excepto por el dolor... en el sitios de la inyección y el constante, constante picor. | Open Subtitles | إنهُ حلّ عبقري لولا الألم في مواضع الحقن و الحكّة الثابتة و المستمرة |