50. pide al Administrador que presente un informe detallado sobre esta cuestión en el contexto de la presentación del presupuesto revisado para el bienio 1996-1997; | UN | ٥٠ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا مفصلا عن هذه المسألة في سياق عرض الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛ |
50. pide al Administrador que presente un informe detallado sobre esta cuestión en el contexto de la presentación del presupuesto revisado para el bienio 1996-1997; | UN | ٥٠ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا مفصلا عن هذه المسألة في سياق عرض الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛ |
7. pide al Administrador que le presente, en su tercer período ordinario de sesiones de 1996, un informe sobre la aplicación de la presente decisión. | UN | ٧ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦. |
pide al Administrador que tenga en cuenta consideraciones lingüísticas al preparar la difusión electrónica de información; | UN | ٢ - يطلب الى مدير البرنامج أن يراعي الاعتبارات اللغوية لدى استحداث الالكترونيات اللازمة لنشر المعلومات؛ |
3. pide al Administrador que en 1994 informe sobre el estudio en curso a que se hace referencia en el párrafo 34 del documento DP/1993/26 y que incluya en dicho informe medidas y propuestas destinadas a aplicar un enfoque estratégico para la información sobre los datos obtenidos en el Programa de las Naciones Unidas en su totalidad, incluidas las oficinas exteriores; | UN | ٣ - يطلب من مدير البرنامج أن يقدم تقريرا في عام ١٩٩٤ عن الدراسة الجارية المشار إليها في الفقرة ٣٤ من الوثيقة DP/1993/26 وأن يدرج في ذلك التقرير اﻹجراءات والمقترحات الرامية إلى اتباع نهج استراتيجي بشأن التغذية المرتدة في كافة أجهزة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بما في ذلك على صعيد المكاتب الميدانية؛ |
6. pide al Administrador que presente a la Junta, en su tercer período ordinario de sesiones de 1996, un análisis actualizado de la situación de riesgo de la reserva operacional; | UN | ٦ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦ تحليلا مستكملا لحالة الخطر التي يتعرض لها الاحتياطي التشغيلي؛ |
7. pide al Administrador que le presente, en su tercer período ordinario de sesiones de 1996, un informe sobre la aplicación de la presente decisión. | UN | ٧ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦. |
6. pide al Administrador que presente a la Junta, en su tercer período ordinario de sesiones de 1996, un análisis actualizado de la situación de riesgo de la reserva operacional; | UN | ٦ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦ تحليلا مستكملا لحالة الخطر التي يتعرض لها الاحتياطي التشغيلي؛ |
7. pide al Administrador que le presente, en su tercer período ordinario de sesiones de 1996, un informe sobre la aplicación de la presente decisión. | UN | ٧ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦. |
6. pide al Administrador que presente a la Junta, en su tercer período ordinario de sesiones de 1996, un análisis actualizado de la situación de riesgo de la reserva operacional; | UN | ٦ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦ تحليلا مستكملا لحالة الخطر التي يتعرض لها الاحتياطي التشغيلي؛ |
1. pide al Administrador que prepare un documento de sesión sobre el sistema de gastos de apoyo a los organismos; | UN | ١ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يعد ورقة غرفة اجتماعات بشأن نظام تكاليف دعم الوكالات؛ |
16. pide al Administrador que comunique la presente decisión a los organismos especializados y a las comisiones regionales. | UN | ٦١- يطلب إلى مدير البرنامج أن يبلﱢغ الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية بهذا المقرر. |
1. pide al Administrador que prepare un documento de sesión sobre el sistema de gastos de apoyo a los organismos; | UN | ١ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يعد ورقة غرفة اجتماعات بشأن نظام تكاليف دعم الوكالات؛ |
16. pide al Administrador que comunique la presente decisión a los organismos especializados y a las comisiones regionales. | UN | ١٦ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يبلغ الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية بهذا المقرر. |
1. pide al Administrador que prepare un documento de sesión sobre el sistema de gastos de apoyo a los organismos; | UN | ١ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يعد ورقة غرفة اجتماعات بشأن نظام تكاليف دعم الوكالات؛ |
16. pide al Administrador que comunique la presente decisión a los organismos especializados y a las comisiones regionales. | UN | ٦١ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يبلﱢغ الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية بهذا المقرر. |
9. pide al Administrador que mantenga informado al Consejo de los nuevos acontecimientos y experiencias obtenidos a este respecto en el contexto de sus estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1994-1995; | UN | ٩ - يطلب الى مدير البرنامج أن يبقي المجلس على علم بالتطورات الجديدة والخبرات المكتسبة في هذا الصدد في سياق تقديراته للميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٥ - ١٩٩٤؛ |
16. pide al Administrador que, lo antes posible, concluya un acuerdo oficial con las Naciones Unidas sobre la financiación conjunta de las oficinas exteriores provisionales de las Naciones Unidas en la Comunidad de Estados Independientes y Georgia; | UN | ١٦ - يطلب الى مدير البرنامج أن يبرم بأسرع ما يمكن اتفاقا رسميا مع اﻷمم المتحدة بشأن التمويل المشترك لمكتبي اﻷمم المتحدة الميدانيين المؤقتين في رابطة الدول المستقلة وجورجيا؛ |
6. pide al Administrador que transmita la presente decisión a las otras organizaciones copatrocinadoras, así como al Consejo Económico y Social. | UN | ٦ - يطلب من مدير البرنامج أن يحيل هذا المقرر الى المنظمات اﻷخرى التي تشارك في رعاية هذا البرنامج، والى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
6. pide al Administrador que transmita la presente decisión a las otras organizaciones copatrocinadoras, así como al Consejo Económico y Social. | UN | ٦ - يطلب من مدير البرنامج أن يحيل هذا المقرر الى المنظمات اﻷخرى التي تشارك في رعاية هذا البرنامج، والى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Apoya el establecimiento gradual de un número reducido de servicios subregionales de recursos y pide al Administrador que le informe, en su período de sesiones anual del año 2001, sobre las conclusiones de la evaluación del funcionamiento y los resultados de esos servicios; | UN | ٥١ - يؤيــد الاستحداث التدريجي لعدد صغير من المرافق دون اﻹقليمية للموارد ويطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٠٠٢ تقريرا عن تقييم وظائف هذه المرافق وتأثيرها؛ |
5. pide al Administrador que esboce una posible estructura de las nuevas deliberaciones y prepare nueva documentación para el tercer período ordinario de sesiones de la Junta, con especial referencia a los aspectos siguientes: | UN | ٥ - يطلب إلى المدير وضع الخطوط العامة لهيكل ممكن لمداولات أخرى وإعداد المزيد من الوثائق من أجل الدورة العادية الثالثة للمجلس، تعالج بصفة خاصة النقاط التالية: |
3. pide al Administrador que presente un esbozo anotado del nuevo marco de financiación multianual, 2008-2011, a la Junta Ejecutiva durante su primer período ordinario de sesiones en enero de 2007, y una versión preliminar del marco de financiación multianual, 2008-2011, a la Junta en su período de sesiones anual en junio de 2007. | UN | 3 - يطلب إلى مدير البرنامج تقديم مخطط مشروح للإطار التمويلي المتعدد السنوات الجديد، للفترة 2008-2011، إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى، في كانون الثاني/يناير 2007، وأن صيغة أولية للإطار التمويلي المتعدد السنوات، للفترة 2008-2011، إلى المجلس في دورته السنوية، في حزيران/يونيه 2007. |
6. pide al Administrador que presente de nuevo un informe a la Junta Ejecutiva en el período de sesiones anual de 1995 sobre los progresos realizados en el avance del programa del PNUD, como se indica en el párrafo 3 de la presente decisión. | UN | ٦ - يرجو من مدير البرنامج أن يقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام ١٩٩٥ عما أحرزه من تقدم في تنفيذ البرنامج الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على النحو المحدد خطوطه في الفقرة ٣ من هذا المقرر. |
6. pide al Administrador que designe, lo antes posible, un nuevo Secretario Ejecutivo del FNUDC. | UN | 6 - يطلب إلى مدير البرنامج الإنمائي أن يعين، في أقرب وقت ممكن، أمينا تنفيذيا جديدا لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
1. Recuerda su decisión 2006/1 en que pide al Administrador que presente un esbozo anotado del nuevo marco de financiación multianual, 2008-2011, a la Junta Ejecutiva durante su primer período ordinario de sesiones de 2007, y una versión preliminar del marco de financiación multianual, 2008-2011, a la Junta en su período de sesiones anual de 2007; | UN | 1 - يشير إلى مقرره 2006/1 الذي طلب فيه من مدير البرنامج أن يقدم خططا مشروحا للإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2008-2011 إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2007، ومسودة صيغة الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2008-2011 إلى المجلس في دورته السنوية لعام 2007؛ |
4. pide al Administrador que establezca directrices sobre riesgos respecto de los cambios propuestos en los apartados a) y b) del párrafo 2 supra y disponga una evaluación de esos cambios a cargo de un experto independiente; y | UN | 4 - يطلب إلى مدير البرنامج وضع مبادئ توجيهية لتقييم الخطر فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في الفقرة 2 (أ) و (ب) أعلاه وكذلك إجراء تقييم مستقل يقوم به أحد الخبراء لهذه التغييرات؛ |