8. pide al Consejo Económico y Social que se reúna urgentemente con el fin de actuar sobre las propuestas contenidas en la presente resolución. | UN | تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يجتمع على أساس عاجل من أجل اتخاذ إجراء بشأن المقترحات الواردة في هذا القرار. |
- pide al Consejo que considere la posibilidad de adoptar un mandato aplicable en: | UN | - تطلب إلى المجلس أن ينظر في مهمة تكون قابلة للتطبيق في: |
2. pide al Consejo Económico y Social que elija a los tres nuevos miembros en 1995, en la reanudación de su período de sesiones de organización. | UN | ٢ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي انتخاب اﻷعضاء اﻹضافيين الثلاثة في دورته التنظيمية المستأنفة في عام ١٩٩٥. |
Como se necesita más tiempo para seleccionar a los candidatos que debe presentar el Secretario General para el Comité de Expertos en Administración Pública, se pide al Consejo Económico y Social que aplace el examen de las candidaturas. | UN | بما أن هناك حاجة لمزيد من الوقت لتحديد المرشحين الذين سيسمّيهم الأمين العام لانتخابات لجنة خبراء الإدارة العامة، فإنه يطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤجل النظر في التعيينات إلى وقت لاحق. |
31. pide al Consejo Económico y Social que: | UN | ٣١ - تطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
El Gobierno de la República del Zaire pide al Consejo de Seguridad que: | UN | إن حكومة جمهورية زائير تطلب إلى مجلس اﻷمن ما يلي: |
2. pide al Consejo Económico y Social que elija al miembro adicional en la continuación de su período de sesiones de organización en 1994. | UN | ٢ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي انتخاب عضو إضافي في دورته التنظيمية المستأنفة في عام ١٩٩٤. |
pide al Consejo Económico y Social que: | UN | ١٢ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ما يلي: |
31. pide al Consejo Económico y Social que: | UN | ٣١ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
2. pide al Consejo Económico y Social que elija a los tres nuevos miembros en 1995, en la reanudación de su período de sesiones de organización. | UN | ٢ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي انتخاب اﻷعضاء اﻹضافيين الثلاثة في دورته التنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٥. |
4. pide al Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios, y en particular a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, que: | UN | ٤ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية، وبخاصة لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، القيام بما يلي: |
2. pide al Consejo Económico y Social que elija a los nuevos miembros en su período de sesiones de organización de 1997. | UN | ٢ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي انتخاب اﻷعضاء اﻹضافيين في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧. |
21. pide al Consejo Económico y Social que: | UN | ١٢ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ما يلي: |
2. pide al Consejo Económico y Social que elija al miembro adicional en su período de sesiones sustantivo de 1996. | UN | ٢ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب العضو الإضافي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦. |
4. pide al Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios, y en particular a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, que: | UN | " ٤ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية، وبخاصة لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، القيام بما يلي: |
2. pide al Consejo Económico y Social que elija a los nuevos miembros en su período de sesiones de organización de 1997. | UN | ٢ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي انتخاب اﻷعضاء اﻹضافيين في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧. |
También se pide al Consejo que reconozca la igualdad política y la identidad diferenciada de los grecochipriotas y los turcochipriotas y la igualdad de condición de sus Estados en la República Unida de Chipre. | UN | كما يطلب إلى المجلس أن يقر المساواة السياسية والهوية المتميزة للقبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك والمركز المتساوي لدولتيهما المؤسستين في جمهورية قبرص المتحدة. |
2. pide al Consejo Económico y Social que en su período de sesiones de organización del año 2000 proceda a la elección de los miembros adicionales. | UN | ٢ - تطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب اﻷعضاء اﻹضافيين في دورته التنظيمية لعام ٢٠٠٠. |
La Junta Directiva le ofrece su más completo apoyo y pide al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que apruebe su nombramiento. | UN | وهي تولي كل دعمها له كما تطلب إلى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة أن يؤيد هذا الترشيح. |
pide al Consejo Económico y Social que considere la aprobación de la siguiente decisión: | UN | ترجو من المجلس الاقتصادي والاجتماعي النظر في اعتماد المقرر التالي: |
22. pide al Consejo Económico y Social que: | UN | " ٢٢ - تطلب الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ما يلي: |
pide al Consejo que establezca un mandato aplicable en: | UN | يطلب من المجلس تأسيس ولاية تنطبق في الحالات التالية: |
11. Exhorta a todos los gobiernos a que observen plenamente el embargo de armas obligatorio impuesto por el Consejo de Seguridad, pide al Consejo que siga vigilando efectivamente la estricta aplicación del embargo, e insta a los Estados a que acaten las disposiciones de otras resoluciones del Consejo sobre la importación de armas procedentes de Sudáfrica y la exportación de equipo y tecnología destinados a usos militares en ese país; | UN | ١١ - تطلب إلى جميع الحكومات أن تتقيد تماما بحظر توريد اﻷسلحة اﻹلزامي الذي فرضه مجلس اﻷمن، وتطلب إلى المجلس أن يواصل الرصد الفعال لدقة تنفيذ ذلك الحظر، وتحث الدول على التقيد بأحكام قرارات مجلس اﻷمن اﻷخرى المتعلقة باستيراد أسلحة من جنوب افريقيا وتصدير معدات وتكنولوجيا موجهة ﻷغراض عسكرية في ذلك البلد؛ |
El Gobierno de Burundi rechaza categóricamente las acusaciones del informe y pide al Consejo de Seguridad que no apoye las conclusiones de ese documento relativas a Burundi. | UN | وترفض حكومة بوروندي رفضا قاطعا الاتهامات الواردة في التقرير وتطلب إلى مجلس الأمن ألا يوافق على نتائج التقرير التي تتعلق ببوروندي. |
pide al Consejo que adopte medidas eficaces para proteger a la población civil, poner fin a las hostilidades y guiar a las partes, con la participación activa del Cuarteto y los interlocutores regionales, hacia una solución negociada. | UN | وتدعو المجلس إلى أن يتخذ قرارا بشأن الخطوات الفعالة التي يلزم اتخاذها لحماية السكان المدنيين وإنهاء الأعمال القتالية وتوجيه الطرفين، بمشاركة نشطة من المجموعة الرباعية والجهات الفاعلة الإقليمية، نحو التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض. |
Se pide al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que modifique el mandato de la UNOMSIL de modo tal que la Misión pueda dar cumplimiento a las diversas disposiciones del presente Acuerdo. | UN | يطلب إلى مجلس الأمن تعديل ولاية بعثة الأمم المتحدة لتمكينها من تنفيذ مختلف الأحكام المبينة في هذا الاتفاق. |
El Iraq pide al Consejo de Seguridad que asuma las responsabilidades que le corresponden con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas y que impida el lanzamiento de un nuevo ataque militar contra el territorio iraquí. | UN | إن العراق يدعو مجلس اﻷمن إلى تحمل مسؤولياته الملقاة على عاتقه بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة للحيلولة دون وقوع عدوان عسكري جديد عليه. |
pide al Consejo que examine con prontitud las propuestas que figuran en la comunicación y en particular las condiciones en las cuales podría reforzarse el apoyo de la Unión Europea a sus asociados. | UN | ويدعو المجلس إلى إجراء دراسة سريعة للاقتراحات الواردة في الرسالة، وبوجه خاص الشروط التي يمكن بموجبها تعزيز الدعم المقدَّم من الاتحاد الأوروبي إلى شركائه. |
Como se necesita más tiempo para seleccionar a los candidatos que debe presentar el Secretario General para el Comité de Expertos en Administración Pública, se pide al Consejo Económico y Social que aplace el examen de las candidaturas. | UN | بما أن هناك حاجة لمزيد من الوقت لتحديد المرشحين الذين سيسمّيهم الأمين العام لانتخابات لجنة خبراء الإدارة العامة، فإنه يُطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤجل النظر في التعيينات إلى وقت لاحق. |
Mi delegación pide al Consejo que examine su política sobre sanciones, ya sean inteligentes o de otro tipo. | UN | ووفد بلدي يناشد مجلس الأمن أن يستعرض سياسته المتعلقة بالجزاءات، سواء كانت جزاءات ذكية أو غير ذلك. |