51. pide al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que intensifique sus actividades de intercambio de información y presentación de informes sobre el apoyo a la cooperación Sur-Sur, incluida la cooperación triangular, y sobre los resultados obtenidos con esa cooperación; | UN | 51 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يكثف تبادل المعلومات والإبلاغ عما يقدم من دعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بما في ذلك التعاون الثلاثي الأضلاع وعن النتائج المحققة من خلال ذلك الدعم؛ |
51. pide al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que intensifique sus actividades de intercambio de información y presentación de informes sobre el apoyo a la cooperación Sur-Sur, incluida la cooperación triangular, y sobre los resultados obtenidos con esa cooperación; | UN | 51 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يكثف تبادل المعلومات والإبلاغ عما يقدم من دعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي، وعن النتائج التي تحققت من خلال ذلك الدعم؛ |
12. pide al sistema de desarrollo de las Naciones Unidas que oriente su labor hacia la adopción de un enfoque más coherente para apoyar las actividades generadoras de ingresos para la mujer, y especialmente los planes de crédito; | UN | ١٢ - تطلب إلى جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يعمل على وضع نهج أكثر تماسكا لدعم أنشطته المدرة للدخل للمرأة، وبصفة خاصة مخططاته اﻹئتمانية؛ |
12. pide al sistema de las Naciones Unidas que incorpore la Trayectoria de Samoa en sus programas de trabajo; | UN | " 12 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة تعميم مراعاة مسار ساموا في برامج عملها؛ |
12. pide al sistema de las Naciones Unidas que incorpore la Trayectoria de Samoa en sus programas de trabajo; | UN | 12 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة تعميم مراعاة مسار ساموا في برامج عملها؛ |
2. Encomia a la Liga de los Estados Árabes por sus constantes esfuerzos en pro de la cooperación multilateral entre los Estados árabes y pide al sistema de las Naciones Unidas que le siga prestando apoyo; | UN | ٢ - تثني على الجهود المتــواصلة التي تبذلها جامعــة الدول العربية في سبيل تعزيز التعاون المتعدد اﻷطراف فيما بين الدول العربية، وتطلب إلى منظومة اﻷمم المتحدة أن تواصل دعمها لها؛ |
17. pide al sistema de las Naciones Unidas que siga prestando asistencia a la Unión Africana y la secretaría de la Nueva Alianza y a los países de África en la preparación de proyectos y programas en el ámbito de las prioridades de la Nueva Alianza; | UN | 17 - يطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة توفير المساعدة للاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة والبلدان الأفريقية في وضع المشاريع والبرامج في نطاق أولويات الشراكة الجديدة؛ |
12. pide al sistema de desarrollo de las Naciones Unidas que oriente su labor hacia la adopción de un enfoque más coherente para apoyar las actividades generadoras de ingresos para la mujer, y especialmente los planes de crédito; | UN | ٢١ - تطلب إلى جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يعمل على وضع نهج أكثر تماسكا لدعم أنشطته المدرة للدخل للمرأة، وبصفة خاصة مخططاته اﻹئتمانية؛ |
16. pide al sistema de desarrollo de las Naciones Unidas que oriente su labor hacia la adopción de un enfoque más coherente para apoyar las actividades generadoras de ingresos para la mujer, especialmente los planes de crédito; | UN | " ١٦ - تطلب إلى جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يعمل على وضع نهج أكثر ترابطا للدعم الذي يقدمه لﻷنشطة المدرة للدخل للمرأة، وبصفة خاصة للمخططات الائتمانية؛ |
73. pide al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que, considere, cuando corresponda, la posibilidad de aplicar a los procesos de programación la experiencia adquirida en la supervisión y la evaluación; | UN | 73 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن ينظر في تطبيق الدروس المستفادة في سياق الرصد والتقييم على عمليات البرمجة، حيثما كان ذلك مناسبا؛ |
41. pide al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que fortalezca sus sistemas de adquisiciones orientándose en las mejores prácticas y que utilice gradualmente los sistemas nacionales de adquisiciones; | UN | 41 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي تعزيز نظم المشتريات التابعة له، مسترشدا بأفضل الممارسات، وأن يعتمد تدريجيا على النظم الوطنية للمشتريات؛ |
46. pide al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que contribuya en mayor medida a facilitar el acceso de los países en desarrollo a las nuevas tecnologías y las tecnologías emergentes; | UN | 46 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي تعزيز الدور الذي يضطلع به في تيسير حصول البلدان النامية على التكنولوجيات الجديدة والناشئة؛ |
51. pide al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que intensifique sus actividades de intercambio de información y presentación de informes sobre el apoyo a la cooperación Sur-Sur, incluida la cooperación triangular, y sobre los resultados obtenidos con esa cooperación; | UN | 51 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يكثف تبادل المعلومات والإبلاغ عما يقدم من دعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بما في ذلك التعاون الثلاثي وعن النتائج المحققة من خلال ذلك الدعم؛ |
31. pide al sistema de las Naciones Unidas que fomente la capacidad de los gobiernos nacionales de coordinar la asistencia externa de la comunidad internacional, incluida la que reciben del sistema de las Naciones Unidas; | UN | 31 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة تعزيز قدرة الحكومات الوطنية على تنسيق المساعدة الخارجية المقدمة من المجتمع الدولي، بما فيها تلك التي توفرها منظومة الأمم المتحدة؛ |
55. pide al sistema de las Naciones Unidas que, en el plano nacional, apoye a los gobiernos que tengan el propósito de emprender evaluaciones de los efectos del fomento de la capacidad, en la forma y en el momento en que sea necesario; | UN | 55 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة أن تقوم على الصعيد القطري بدعم الحكومات التي تعتزم الاضطلاع بنفسها بتقييمات أثر عملية بناء القدرات، كلما طلبت ذلك؛ |
11. pide al sistema de las Naciones Unidas que, cuando proceda, ofrezca pleno apoyo y cooperación a la Unión Africana para aplicar el Memorando de Entendimiento sobre la Seguridad, la Estabilidad, el Desarrollo y la Cooperación en África; | UN | 11 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة التعاون التام مع الاتحاد الأفريقي ودعمه، حسب الاقتضاء، في تنفيذ مذكرة التفاهم بشأن الأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا؛ |
31. pide al sistema de las Naciones Unidas que siga prestando asistencia a la secretaría de la Nueva Alianza y a los países de África en la elaboración de proyectos y programas que se ajusten a las prioridades de la Nueva Alianza; | UN | 31 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة أن تواصل تقديم المساعدة إلى أمانة الشراكة الجديدة وإلى البلدان الأفريقية في وضع مشاريع وبرامج ضمن نطاق أولويات الشراكة الجديدة؛ |
2. Encomia a la Liga de los Estados Árabes por sus constantes esfuerzos en pro de la cooperación multilateral entre los Estados árabes y pide al sistema de las Naciones Unidas que le siga prestando apoyo; | UN | ٢ - تثني على الجهود المتواصلة التي تبذلها جامعة الدول العربية في سبيل تعزيز التعاون المتعدد اﻷطراف فيما بين الدول العربية، وتطلب إلى منظومة اﻷمم المتحدة أن تواصل دعمها لها؛ |
2. Encomia a la Liga de los Estados Árabes por sus constantes esfuerzos por promover la cooperación multilateral entre los Estados árabes y pide al sistema de las Naciones Unidas que le siga prestando apoyo; | UN | 2 - تثني على الجهود المتواصلة التي تبذلها جامعة الدول العربية في سبيل تعزيز التعاون المتعدد الأطراف فيما بين الدول العربية، وتطلب إلى منظومة الأمم المتحدة أن تواصل دعمها لها؛ |
17. pide al sistema de las Naciones Unidas que siga prestando asistencia a la Unión Africana y la secretaría de la Nueva Alianza y a los países africanos en la preparación de proyectos y programas en el ámbito de las prioridades de la Nueva Alianza; | UN | 17 - يطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة تقديم المساعدة إلى الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة وإلى البلدان الأفريقية في وضع المشاريع والبرامج في نطاق أولويات الشراكة الجديدة؛ |
9. pide al sistema de las Naciones Unidas, en particular a sus fondos, programas y organismos especializados, así como a todas las demás organizaciones pertinentes, a que fomenten una política activa y visible de integración de las perspectivas de género en la aplicación, supervisión y evaluación de todas las políticas y todos los programas; | UN | ٩ - تهيب بمنظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما صناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، وسائر المنظمات المعنية باﻷمر أن تشجع على انتهاج سياسة نشطة ومنظورة ترمي إلى ادماج منظور الجنسين في صلب عملية تنفيذ ورصد وتقييم جميع السياسات والبرامج؛ |
53. Destaca también la importancia de fortalecer la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y pide al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que le brinde el apoyo necesario para cumplir su mandato; | UN | 53 - تؤكد أيضا أهمية تعزيز الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى مواصلة تقديم الدعم اللازم للوحدة الخاصة بغية تمكينها من إنجاز ولايتها؛ |
7. pide al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que fortalezca el apoyo que prestan sus actividades operacionales, a solicitud de los países beneficiarios, a los sectores fundamentales para el desarrollo de los recursos humanos; | UN | " ٧ - تطلب من جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي تعزيز الدعم الذي توفره أنشطته التنفيذية، بناء على طلب البلدان المستفيدة، الى القطاعات الحيوية بالنسبة لتنمية الموارد البشرية؛ |
China está a favor de que las organizaciones regionales desempeñen un papel constructivo, de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta, y pide al sistema de las Naciones Unidas que proporcione apoyo significativo a las organizaciones regionales, como la Organización de la Unidad Africana (OUA), que necesitan fondos y experiencia técnica. | UN | وتؤيد الصين اضطلاع المنظمات اﻹقليمية بدور بناء بموجب الفصل الثامن من الميثاق، وتدعو منظومة اﻷمم المتحدة إلى تقديم دعم هام للمنظمات اﻹقليمية، مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية، التي تحتاج إلى اﻷموال والخبرات التقنية اللازمة. |