ويكيبيديا

    "pide información sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طلبت معلومات عن
        
    • وطلبت معلومات عن
        
    • وطلب معلومات عن
        
    • تطلب معلومات عن
        
    • تطلب معلومات مفصلة عن
        
    • ترجو اللجنة تقديم معلومات أيضاً عن
        
    • طلبت معلومات بشأن
        
    • طلبت الحصول على معلومات عن
        
    • وطلب معلومات بشأن
        
    • وطلبت معلومات بشأن
        
    Por ultimo, pide información sobre el contenido de las actividades de difusión a las que, según las respuestas, se otorga un premio anual. UN وأخيراً، طلبت معلومات عن مضمون الأنشطة الإعلامية التي خُصِّصت من أجلها مكافأة سنوية كما جاء في الردود.
    También pide información sobre el proceso de preparación del informe y la participación de la sociedad civil en él. UN كذلك طلبت معلومات عن عملية إعداد التقرير وكيفية مشاركة المجتمع المدني.
    Por último, pide información sobre las tendencias actuales en materia de divorcio. UN وأخيرا، طلبت معلومات عن اتجاهات الطلاق الحالية.
    pide información sobre los planes de acción y pregunta si son de carácter general o tienen objetivos más específicos. UN وطلبت معلومات عن خطط العمل وهل هي ذات طبيعة عامة أم أن لها أهدافا أكثر تحديدا.
    pide información sobre la policía secreta y si son sus agentes los principales responsables de los actos de torturas. UN وطلب معلومات عن الشرطة السرية وتساءل عما إذا كان أفرادها هم المسؤولين الرئيسيين عن أعمال التعذيب.
    Cuando un cónyuge de un nacional de Granada solicita la ciudadanía de Granada, se pide información sobre los padres del nacional y del solicitante, pero no sobre las madres. UN وعندما تقدم زوجة مواطن غرينادي طلب الحصول على جنسية غرينادا، تطلب معلومات عن أبوي المواطن الغرينادي ومقدم الطلب كليهما، ولكن لا يطرح أي سؤال عن الأمهات.
    En cuanto al primer punto, la oradora pide información sobre la forma en que se desarrolla concretamente la prisión preventiva y los motivos por los que la ley autoriza al juez a decidir el internamiento en detención preventiva. UN وفيما يتعلق بالنقطة اﻷولى، طلبت معلومات عن الطريقة التي يتم بها الحبس رهن التحقيق من الناحية الواقعية وعن اﻷسباب التي جعلت القانون يسمح للقاضي بأن يبت في مسألة هذا الحبس الاحتياطي.
    La Sra. Schöpp-Schilling pide información sobre la situación económica de las mujeres de edad, en particular de las que podrían estar viviendo por debajo del umbral de la pobreza. UN 16 - السيدة شوب - شيلينغ: طلبت معلومات عن الحالة الاقتصادية للمسنات، لا سيما تلك اللاتي يعشن في حالة من الفقر.
    La Sra. Morvai pide información sobre los planes del Gobierno con respecto a la política y las leyes sobre la prostitución. UN 37 - السيدة مورفاي: طلبت معلومات عن خطط الحكومة بشأن السياسات والقوانين المتصلة بالبغاء.
    Se interesa por el alcance y la calidad de la asistencia internacional para promover la cuestión de la mujer en Argelia y pide información sobre el papel que desempeñan las propias mujeres argelinas. UN واستفسرت عن مدى ونوعية المساعدة الدولية المقدمة لتعزيز قضايا المرأة في الجزائر، كما طلبت معلومات عن الدور الذي تقوم به النساء الجزائريات أنفسهن في هذا المضمار.
    También pregunta si puede existir algún sesgo cultural en favor de los bebés varones, que suelen sufrir menos deficiencias nutricionales, y pide información sobre la tasa de suicidios de mujeres. UN وتساءلت أيضا عما إذا كان يمكن أن يكون هناك شيء من التحيز الثقافي لصالح المواليد الذكور، الذين هم أقل احتمالا أن يعانوا نواقص تغذوية، كما طلبت معلومات عن معدل الانتحار بالنسبة إلى النساء.
    Por último, pide información sobre las medidas vigentes para salvaguardar la independencia de los jueces. UN 30 - وأخيراً، طلبت معلومات عن التدابير القائمة لحماية استقلال السلطة القضائية.
    La Sra. Coker-Appiah pide información sobre la situación de los niños nacidos en Grecia de padres inmigrantes. UN 49 - السيدة كوكير - أبيا: طلبت معلومات عن مركز الأطفال المولودين في اليونان من والدين مهاجرين.
    pide información sobre el número de funcionarios del Consejo. UN وطلبت معلومات عن عدد الأعضاء العاملين في المجلس.
    pide información sobre la estructura de la NUEW, en particular sus capítulos, el número de personas que trabajan en ella en el plano local y los distintos sectores en los que desarrolla sus actividades. UN وطلبت معلومات عن هيكل الاتحاد، لا سيما فروعه، وعدد العاملين لصالحه محليا والقطاعات المختلفة التي يشارك فيها.
    También desea saber cuántas juezas se nombraron y pide información sobre la situación de juezas y agentes de policía mujeres. UN وأعربت عن الرغبة في معرفة كيفية تسمية القضاة من النساء وطلبت معلومات عن القاضيات وضباط الشرطة من النساء.
    El orador pide información sobre la causa de las demoras en la aplicación del SEAP. UN وطلب معلومات عن سبب حالات التأخير في تنفيذ ذلك النظام.
    El orador toma nota con satisfacción de los intentos de contratar personal para el proyecto, y pide información sobre los progresos logrados a ese respecto. UN ولاحظ مع الارتياح الجهود المبذولة من أجل تعيين موظفين للمشروع، وطلب معلومات عن التقدم المحرز في ذلك الصدد.
    Al examinar los informes de los Estados partes el Comité también pide información sobre la situación de la mujer en esferas como la remuneración, su posición en el mercado laboral, la situación de las trabajadoras migrantes, y los derechos de herencia de las mujeres para destacar las situaciones permanentes de disfrute desigual de derechos por parte de las mujeres. UN كما تطلب معلومات عن حالة المرأة عند نظرها في تقارير الدول اﻷطراف، في ميادين مثل أجور المرأة، ووضعها في سوق العمالة، وحالة العاملات المهاجرات، وحقوق المرأة في الميراث ﻹلقاء الضوء على الحالات التي يستمر فيها عدم تمتع المرأة بالحقوق على قدم المساواة.
    Además, el autor sostiene que las gestiones del representante de la OIM y del DIAC han revelado su condición de persona a la que se le ha denegado el asilo al Consulado de China, que ahora pide información sobre el recurso interpuesto ante el Tribunal Federal de Primera Instancia. UN وفضلاً عن ذلك، يصر صاحب البلاغ على أن الإجراءات التي اتخذها ممثل المنظمة الدولية للهجرة ومكتب الهجرة والمواطنة كشفت للقنصلية الصينية عن وضعه كشخص لم يحصل على اللجوء، مما جعلها تطلب معلومات مفصلة عن استئنافه أمام المحكمة الجزئية الاتحادية.
    También se pide información sobre la indemnización y rehabilitación concedidas a las víctimas. UN وإضافة إلى ذلك، ترجو اللجنة تقديم معلومات أيضاً عن أي تعويض أو إعادة تأهيل للضحايا.
    52. La Sra. Gumede Shelton pide información sobre las medidas directas que está adoptando el Gobierno para asegurar la participación de las mujeres en el nivel internacional. UN 52 - السيدة جوميد شيلتون: طلبت معلومات بشأن التدابير المباشرة التي تتخذها الحكومة لكفالة مشاركة النساء على المستوى الدولي.
    28. La Sra. Corti pide información sobre los ingresos de la mujer, en comparación con los del hombre, en las principales esferas de empleo. UN 28- السيدة كورتي: طلبت الحصول على معلومات عن إيرادات النساء مقارنة بإيرادات الرجال، في مجالات التوظيف الرئيسية.
    pide información sobre la situación actual de la designación prevista de coordinadores de la contratación externa y se suma al representante de la República Árabe Siria al preguntar si esos nombramientos tendrán consecuencias presupuestarias. UN وطلب معلومات بشأن الوضع الراهن للجهود المبذولة لتعيين ميسري الاستعانة بمصادر خارجية، وضم صوته إلى ممثل الجمهورية العربية السورية في التساؤل عما إذا كانت ستترتب على هذه التعيينات آثار في الميزانية.
    pide información sobre los derechos de un cónyuge que dedicó la mayor parte de su tiempo al cuidado del hogar y no adquirió bienes. UN وطلبت معلومات بشأن حق أي زوجة تكون قد استثمرت معظم وقتها في المنزل ولم تتمكن من ثم من مراكمة الممتلكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد